登陆注册
5164300000028

第28章

"Mind, what you undertake is no joke. It is no easy matter to amuse a king."This was a truth which I perceived at every moment, and our monarch was not the one to be amused with trifling exertion. Frequently when he entered my apartment he threw himself on an ottoman, and yawned most excessively, yes, yawned in my company. I had but one mode of rousing him from this apathy, but it was a sure one. Ispoke of the high magistracy and its perpetual resistance to the throne. Then the king aroused, instantly sprung from his seat, traversed the room with rapid strides, and declaimed vigorously against the ; thus he styled the parliaments. Iconfess, however, that I only had recourse to the "black gowns"at the last extremity. Little did I think that at a later period I should league myself against them. On the one hand, the duc d'Aiguillon hated them mortally, and on the other, the comte Jean, like a real Toulousian, would have carried them in his slippers;so that wavering between the admiration of the one and the hatred of the other, I knew not which to listen to, or which party to side with. But to return to present matters.

The king was always thinking of the "" and determined to avenge me as openly as I had been attacked. Two or three days afterwards he gave a supper, to which he invited the duchesse and comtesse de Grammont, madame de Forcalquier, the princess de Marsan, the marechale de Mirepoix, and the comtesses de Coigny and de Montbarrey. They were seated at table laughing and amusing themselves; they talked of the pleasure of being to , of having no ; they pierced me with a hundred thrusts; they triumphed! And yet the king was laughing in his sleeve. At a premeditated signal the duc d'Aiguillon, one of the guests, asked his majesty if he had seen the comtesse du Barry that day. This terrible name, thrown suddenly into the midst of my enemies, had the effect of a thunder-clap. All the ladies looked at each other first and then at the king, and the duc d'Aiguillon, reserving profound silence. His majesty then replied, that he had not had the happiness of visiting me that day, not having had one moment's leisure; then eulogized me at great length, and ended by saying to the duke, "If you see the comtesse before I do, be sure to say that I drank this glass of wine to her health."The ladies did not anticipate this. The duchesse de Grammont particularly, in spite of long residence at court, turned pale to her very ears, and I believe but for etiquette she would have fallen into a swoon. I learnt afterwards from the marechale de Mirepoix, that the duchesse, on going home, gave herself up to a fit of rage, which did not terminate even on the following day.

When the king related this occurrence to me, he was as proud of it as if he had done a most courageous deed.

But I have omitted a day which was of great importance to me in its consequences. I mean the day which followed that on which I had complained to the duc de Duras of M. the lieutenant of police. In the morning early my sister-in-law came into my room.

"Sister," said she, "comte Jean is here with M. de Sartines, who begs to pay his respects to you. Will you receive him?""M. de Sartines! Yes, let him come in; I will treat him as he deserves."Comte Jean then came in, preceded by the lieutenant of police: he wore a large peruke with white powder, and curled with the utmost care. Wigs were his mania, and he had a room filled from floor to ceiling with these ornaments. The duc d'Ayen said, that he never should be in trouble about the council of state, for in case of need, it might be found and replenished from the house of the lieutenant of police. Let us leave wigs and revert to M. de Sartines.

He appeared before me with the air of Tartuffe, and, forgive the phrase, .

"Madame," said he to me, "I have been informed that I am in disgrace with you, and have come to inquire how I may extricate myself from this misfortune.""You ought to know, sir. Twice in one month have I been shamefully insulted; and yet the first intimation of such a thing ought to have put you on your guard."M. de Sartines, whom my tone had much surprised, endeavored to justify himself, when comte Jean said to him,"My dear lieutenant of police, all you have said goes for nothing.

One thing is certain, and that is, that there is a deficiency of respect towards my sister-in-law. You say that it is not your fault: what proof do you give us of this? What inquiries have you made? What measures have you taken? Any? Why do you come to us if you aid our enemies?"M. de Sartines would fain have ensconced himself in his own dignity.

"M. du Barry," was his reply, "I shall render an account of my conduct to the king.""Very well, sir," I replied, "but do not suppose that either you or the Choiseuls can give me any cause of fear."M. de Sartines was thunderstruck; my boldness astonished him. At length he said,"Madame, you are angry with me causelessly; I am more negligent than culpable. It is useless to say this to the king.""I will not conceal from you, sir, that he knows it all, and is greatly discontented with you. ""I am lost then," said M. de Sartines.

"Lost! not precisely," replied comte Jean; "but you must decide at once and for ever what party you will join. If you are with us they will use you harshly; if you take the opposite party look to yourself. Choose."After some turnings and twistings, accompanied with compliments, M. de Sartines declared that he would range himself under our banner. Then I extended to him my hand in token of reconciliation;he took it with respect, and kissed it with gallantry. Up to this time we had conversed with feelings of restraint and standing; but now we seated ourselves, and begun a conference in form, as to the manner of preventing a recurrence of the offensive outrages against me. As a proof of good intention M. de Sartines told me the author of the two articles of which I complained. He was a wretch, named Ledoux, who for twelve hundred livres per annum wrote down all those who displeased the duchesse de Grammont. This lady had no fear of doing all that was necessary to remove every obstacle to the publication of such infamies.

After M. de Sartines had given us all the details which we desired, and after I had promised to reconcile him to his master, he went away delighted with having seen me. Believe me, my friend, it is necessary to be as handsome as I am, that is to say, as I was, to seduce a lieutenant of police.

同类推荐
  • 佛说放钵经

    佛说放钵经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女论语

    女论语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骆驼经

    骆驼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邵氏闻见后录

    邵氏闻见后录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上古之什补亡训传十

    上古之什补亡训传十

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 也曾鬓微霜

    也曾鬓微霜

    何照京对我说:做清丽隽永的女子,写高贵的情书予自己。孟广棠对我说:不负如来,不负卿。我只知道,我爱一个人,就要为他成为风华绝代。
  • 穿越到农家

    穿越到农家

    被挚友推入虎口,本该消逝,却魂穿到了一个架空时代与她同名的女孩身上。在这个陌生的空间,却有温暖她的人。宠女如命的父亲,乖巧可爱的幼弟,让她…心动的男人。【情节虚构,请勿模仿】
  • 净名玄论

    净名玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋词(语文新课标必读书目)

    宋词(语文新课标必读书目)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。小学生是未来的主人,必须适应现代竞争激烈和交际广泛的社会生活,在心理、性格、思维、修养等内在素质铸造方面必须做好充分准备,同时在语言表达、社会交往等才能方面也必须打下良好的基础,这样才能顺应未来社会的发展潮流。
  • 美食系统:我在异界当厨神

    美食系统:我在异界当厨神

    丁慕楚只想安静的做个厨师,可惜却生在了末世,好在她还有个系统可以穿梭时空,到各个世界出售美食,她的目标是早日赚够能量点,净化地星,然后安安静静地做美食,可是这个系统好像要我搞事情啊,你真的是美食系统么?本书又名《我可能有个假的美食系统》
  • 最后一支烟之离伤

    最后一支烟之离伤

    青春是一场伤,在这条路上无数人吃尽苦头,越走越远。但是永远却回不了头。 季安安因为高考学费的压力毅然离家出走,打工创业,坚强的生活。而父母因此怨恨她,伤害她,在遇人不淑之后,开始走上一条艰辛的路,在路上执着、沉沦、觉醒……
  • 青少年必读著名诗人的故事(启迪青少年的语文故事集)

    青少年必读著名诗人的故事(启迪青少年的语文故事集)

    本丛书重视语文的基础知识训练,选编了常用词语、好词好句、古文名句解读,谚语、歇后语集萃,还有语文趣味故事、语文之谜以及语文大家的故事等等,目的是使中小学生在快乐的阅读中逐步提高语文知识,增加文学素养,为将来走出社会自立人生打下坚实的基础。
  • 在你的世界里走过

    在你的世界里走过

    风起时,她总是会想起那个画面:一个男孩子在窗边,仔细地用手术刀切割卡纸,一片一片地粘贴模型……
  • 奶爸的文娱生涯

    奶爸的文娱生涯

    在马路边睡了觉,醒来后李琳琅发现自己身边多了个可爱女儿。天了噜!单身未婚喜当爹。从此之后,李琳琅决定做一个称职称责的奶爸,在外人眼中,李琳琅是男神,是作家,是影帝。在他的宝贝女儿妍妍的心中,他是那个最厉害的老爸。他会画画,会游泳。没带过孩子?那就先从哄娃开始吧!
  • 逆天娇女,傲世阴阳师

    逆天娇女,傲世阴阳师

    她,是众人口中的煞星,是不详之物,是具有阴阳眼的怪物,死于意外车祸,却不知是被一个女鬼带到了异能世界。依然摆脱不了命运,她只求简单过活,却被众叛亲离,伤的体无完肤……她发誓要逆天而行,与天为敌,血溅三界!成为三界最强阴阳师!他,天界的首席上仙,银色长发,淡紫色的眸子,挺直的鼻梁,美的绝伦绝幻。天界,他是众人尊敬,崇拜的上仙,是玉帝亲笔御赐的御圣将军,是众仙娥爱慕的对象,众仙嫉妒巴结拉拢的目标。他却甘被贬下凡,只为于她相守,只为保护她,陪伴她。他,是魔界至尊无上的魔尊,翻手为云覆手为雨。却唯独倾心于她,扬言无论付出多大的代价也要得到她。他,冥界一抹孤魂,渴望阳光,却被自己的亲叔施咒被压在十八层地狱永世不能翻身。不能转世投胎,每日每夜在怨恨中渡过。在疯狂的报复厮杀中,他遇到了她,并被她所感化,甘愿成为守候在她背后的一抹孤魂。