登陆注册
5164300000032

第32章

"Then age has no influence at your court."I shall not copy the "" to tell you of the sojourn of Christian VII at Paris. I am not writing the journal of this prince but of myself. The king one day said to me,"My brother of Denmark has expressed to the duc de Duras a great desire to pay his respects to you, if you will accede to his wishes. I leave you entirely sovereign mistress of yourself, not without some fear however that the young king will steal away your heart from me.""Ah, sire," I replied, "that is an unjust suspicion; I should be angry about it if it were not a joke, and would refuse to see the king of Denmark did I not know how fully you are assured of my attachment to you.""I should not be so jealous, madame, if I did not set so much value on it," was the reply of the king, as he kissed my hand.

The duc de Duras came the next day to inform me of the request of his new king. It was agreed, in order to keep the interview secret, that I should receive him at my own mansion in the Rue de la Jussienne, and that he should come there without suite, and with the strictest incognito. At the day and hour agreed he entered my house, escorting two strangers of admirable presence. One was the king of Denmark, under the name of comte de ------, and the other a nobleman of his suite. Christian VII appeared to me a very handsome man. He had large and singularly expressive eyes; too much so, perhaps, for their brilliancy was not of good augury;and I was not surprised at hearing subsequently that his reason had abandoned him, altho' he possessed and exerted his wit most perfectly during our conversation, in which he displayed the greatest gallantry. I could not reproach him with one single expression that was objectionable, altho' the subject of conversation was delicate. He discoursed of the feelings of the king towards me, and yet said not a word that was unsuited or out of place, nothing but what was in the best taste, and expressed with the utmost delicacy. I asked him if the ladies of Denmark were handsome. "I thought, madame," was his reply, "until now, that the ladies of my kingdom were the most lovely in Europe."We did not talk of myself only: Christian VII spoke of Paris with enthusiasm. "It is the capital of the world," he remarked, "and our states are but the provinces." He sought out our most celebrated and , and was particularly delighted with d'Alembert, Diderot, la Harpe, and M. the comte de Buffon. He greatly regretted that Voltaire was not in Paris, and expressed his great desire to see at Ferney the great genius (as he termed him) who instructed and amused the world. He appeared weary of the fetes which were given, and especially with the deadly-lively company of the two Duras. It was enough to kill you to have only one of them, and you may imagine the torture of being bored with both. The duke had promised Louis XV to be as amusing as possible too! After a conversation of three hours, which his majesty (of course) said had appeared but of a moment, he left me delighted with his person, wit, and manners.

When Louis XV saw me, he inquired my opinion of his Danish majesty.

"He is," I replied, "a well-educated king, and that they say is a rarity.""True," said Louis XV, "there are so many persons who are interested in our ignorance, that it is a miracle if we escape out of their hands as reasonable beings."I went on to tell the king our conversation.

"Ah," cried he, "here is one who will increase the vanity of the literary tribe: they want it, certainly. All these wits are our natural born enemies; and think themselves above us; and the more we honor them, the greater right do they assume to censure and despise us."This was the usual burden of his song: he hated men of learning.

Voltaire especially was his detestation, on account of the numerous epigrams which this great man had written against him; and Voltaire had just given fresh subject of offence by publishing "<La Cour du Roi Petaud" ("The Court of the King Petaud," ) a satire evidently directed as strongly against the king as your humble servant. M.

de Voltaire had doubtless been encouraged to write this libel by the Choiseul party. He was at a distance, judged unfavorably of me, and thought he could scourge me without compromising himself.

It was comte Jean who brought me these verses, in which there was less poetry than malevolence. I read them, was indignant, and wept. The duc d'Aiguillon came, and finding me in tears, inquired the cause.

"Here," said I, giving him the poem, "see if you can bear so gross an insult." He took the paper, cast his eyes over it, and having folded it up, put it into his pocket.

"It was ill done," said he, "to show this to you. I knew of it yesterday, and came now to talk with you of it.""I rely on you to do me justice."

"" cried the duke, "would you lose yourself in the eyes of all France? You would place yourself in a fine situation by declaring yourself the persecutrix of Voltaire. Only an enemy could have thus advised you.""That enemy was comte Jean."

"Then your imprudence equals your zeal. Do you not perceive the advantage it would give to your adversaries were we to act in this manner? To the hatred of the court would be united that of the , women, and young persons. Voltaire is a god, who is not to be smitten without sacrilege.""Must I then tamely submit to be beaten?""Yes, for the moment. But it will not last long; I have just written this letter to M. de Voltaire, that peace may be made between you:--"SIR,--The superiority of your genius places you amongst the number of the potentates of Europe.

Every one desires, not only to be at peace with you, but even, if it be possible, to obtain your esteem.

I flatter myself with being included in the ranks of your admirers; my uncle has spoken to you many times of my attachment to your person, and I embrace the opportunity of proving this by a means that now presents itself.

同类推荐
  • 灵枢经脉翼

    灵枢经脉翼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后出阿弥陀佛偈

    后出阿弥陀佛偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 半村野人闲谈

    半村野人闲谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悔逸斋笔乘

    悔逸斋笔乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 靖康纪闻

    靖康纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 古琴疏

    古琴疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彭迪先全集

    彭迪先全集

    本书内容包括:战时的日本经济、实用经济学大纲、新货币学讲话、世界经济史纲、经济思想史、货币信用论大纲等。
  • 爱日斋丛抄

    爱日斋丛抄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无名的裘德

    无名的裘德

    这是哈代最优秀的作品之一男主人公仅十一岁,父母双亡,贫困孤苦而又多愁善感,但幼小心灵中已深深埋下了求索上进的宏志大愿。袭德的这番经历,是英国十九世纪后半叶乡村教育逐渐普及后有知识的一代青年劳动者要求改变自身地位的图影。
  • 伤寒寻源

    伤寒寻源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 影后大佬马甲又掉了

    影后大佬马甲又掉了

    前世叶沫曦对姐姐掏心掏肺,对男友百般呵护。没想到却换来了被她们亲手杀死,丢进大海。一朝重生,开始手撕渣男渣女。开始各种打脸。同学说她是学渣,结果她考了个高考状元。欺负她细胳膊细腿,却被打的怀疑人生。网友说她只是个新人,没有演技,电影一播,一票难求,当天破亿。看见她和顾氏总裁一起,大家都说她勾引她。结果消息一出,顾氏官网:叶小姐是我们总裁的未婚妻。…………………………
  • 摄瞳人

    摄瞳人

    她时常做一个梦,梦到白衣长衫男子手持柄剑刺进她的胸口,无数次她想看清那男子的面容,却从看不清楚。传言有一种人专门剜取鬼魂的双眼,阴界称之其为摄瞳人,摄瞳人手中有一把刀为摄冥刀,凡阴邪之物触碰,轻则灼伤,重则魂飞魄散。李天旭:“小时姐,你真的剜鬼眼睛当下酒菜吃啊。”苏青时咬牙:“谁对你说的。”李天旭一脸无辜:“我二哥啊……哎?小时姐你要去哪里!”苏青时头也不回:“剜了你二哥的眼睛给你当下酒菜!”民国时期的老上海,一件件离奇的死亡案件接连发生。南明路12号警区,新来锋宇队成员苏青时打着混吃混喝的名义与亡者通灵。新书推荐:《半世烟雨半世桃花》正在连载中。。
  • 牡丹梦

    牡丹梦

    小说里面的人物和故事,有古有今、有虚有实、有远有近、有哭有笑。《牡丹梦》的创作源泉,是兴洲那株鲜活的白牡丹,奇迹般地在塞外度过了三百二十八个春夏秋冬,引来无数的传说与梦幻。《牡丹梦》中有简有繁地写了满族历史和文化的孕育、兴起、强盛、衰落及传承中的一些人物与事件,参考和采集了一些史料,既有正史,也有野史,还有民间传说。这些人和事,都与兴州牡丹有着不解之缘。把他们写进《牡丹梦》,就当故事或是笑话看吧。
  • 内外伤辨

    内外伤辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青少年文学常识必读(青少年必读常识)

    青少年文学常识必读(青少年必读常识)

    每一朵花,都是一个春天,盛开馥郁芬芳;每一粒沙,都是一个世界,搭建小小天堂;每一颗心,都是一盏灯光,把地球村点亮!借助图书为你的生活添一丝色彩。这是一套包罗生活万象的、有趣的书,向读者介绍了不可不知的中的常识。包括文学常识、地理常识、历史常识、安全常识、文化常识、动物常识、植物常识、科技常识、天文常识、生活常识等。这些都是一些生活常识性的问题,说大不大,说小不小,因为零散,平时想了解又难以查找,我们将这些你们可能感兴趣的、富有趣味的日常生活中日积月累的宝贵经验搜集并编辑成册,以便您在遇到问题时随时查询,轻松解决生活中的问题。