登陆注册
5164900000002

第2章 PREFACE(2)

But you, my friend, your worth does safely bear Above their spleen; you have no cause for fear;Like a well-mettled hawk, you took your flight Quite out of reach, and almost out of sight.

As the strong sun, in a fair summer's day, You rise, and drive the mists and clouds away, The owls and bats, and all the birds of prey.

Each line of yours, like polished steel's so hard, In beauty safe, it wants no other guard.

Nature herself's beholden to your dress, Which though still like, much fairer you express.

Some vainly striving honour to obtain, Leave to their heirs the traffic of their brain:

Like China under ground, the ripening ware, In a long time, perhaps grows worth our care.

But you now reap the fame, so well you've sown;The planter tastes his fruit to ripeness grown.

As a fair orange-tree at once is seen Big with what's ripe, yet springing still with green, So at one time, my worthy friend appears, With all the sap of youth, and weight of years.

Accept my pious love, as forward zeal, Which though it ruins me I can't conceal:

Exposed to censure for my weak applause, I'm pleased to suffer in so just a cause;And though my offering may unworthy prove, Take, as a friend, the wishes of my love.

J.MARSH.

To Mr.Congreve, on his play called The Old Bachelor.

Wit, like true gold, refined from all allay, Immortal is, and never can decay:

'Tis in all times and languages the same, Nor can an ill translation quench the flame:

For, though the form and fashion don't remain, The intrinsic value still it will retain.

Then let each studied scene be writ with art, And judgment sweat to form the laboured part.

Each character be just, and nature seem:

Without th' ingredient, wit, 'tis all but phlegm:

For that's the soul, which all the mass must move, And wake our passions into grief or love.

But you, too bounteous, sow your wit so thick, We are surprised, and know not where to pick;And while with clapping we are just to you, Ourselves we injure, and lose something new.

What mayn't we then, great youth, of thee presage, Whose art and wit so much transcend thy age?

How wilt thou shine at thy meridian height, Who, at thy rising, giv'st so vast a light?

When Dryden dying shall the world deceive, Whom we immortal, as his works, believe, Thou shalt succeed, the glory of the stage, Adorn and entertain the coming age.

BEVIL.HIGGONS.

PROLOGUE INTENDED FOR THE OLD BACHELOR.

Written by the Lord Falkland.

Most authors on the stage at first appear Like widows' bridegrooms, full of doubt and fear:

They judge, from the experience of the dame, How hard a task it is to quench her flame;And who falls short of furnishing a course Up to his brawny predecessor's force, With utmost rage from her embraces thrown, Remains convicted as an empty drone.

Thus often, to his shame, a pert beginner Proves in the end a miserable sinner.

As for our youngster, I am apt to doubt him, With all the vigour of his youth about him;But he, more sanguine, trusts in one and twenty, And impudently hopes he shall content you:

For though his bachelor be worn and cold, He thinks the young may club to help the old, And what alone can be achieved by neither, Is often brought about by both together.

The briskest of you all have felt alarms, Finding the fair one prostitute her charms With broken sighs, in her old fumbler's arms:

But for our spark, he swears he'll ne'er be jealous Of any rivals, but young lusty fellows.

Faith, let him try his chance, and if the slave, After his bragging, prove a washy knave, May he be banished to some lonely den And never more have leave to dip his pen.

But if he be the champion he pretends, Both sexes sure will join to be his friends, For all agree, where all can have their ends.

And you must own him for a man of might, If he holds out to please you the third night.

PROLOGUE.

Spoken by Mrs.Bracegirdle.

How this vile world is changed! In former days Prologues were serious speeches before plays, Grave, solemn things, as graces are to feasts, Where poets begged a blessing from their guests.

But now no more like suppliants we come;

A play makes war, and prologue is the drum.

Armed with keen satire and with pointed wit, We threaten you who do for judges sit, To save our plays, or else we'll damn your pit.

But for your comfort, it falls out to-day, We've a young author and his first-born play;So, standing only on his good behaviour, He's very civil, and entreats your favour.

Not but the man has malice, would he show it, But on my conscience he's a bashful poet;You think that strange--no matter, he'll outgrow it.

Well, I'm his advocate: by me he prays you (I don't know whether I shall speak to please you), He prays--O bless me! what shall I do now?

Hang me if I know what he prays, or how!

And 'twas the prettiest prologue as he wrote it!

Well, the deuce take me, if I han't forgot it.

O Lord, for heav'n's sake excuse the play, Because, you know, if it be damned to-day, I shall be hanged for wanting what to say.

For my sake then--but I'm in such confusion, I cannot stay to hear your resolution.[Runs off]

DRAMATIS PERSONAE

MEN.

HEARTWELL, a surly old bachelor, pretending to slight women, secretly in love with Silvia--Mr.Betterton.

BELLMOUR, in love with Belinda--Mr.Powell VAINLOVE, capricious in his love; in love with Araminta--Mr.

Williams SHARPER--Mr.Verbruggen SIR JOSEPH WITTOL--Mr.Bowen CAPTAIN BLUFFE--Mr.Haines.

FONDLEWIFE, a banker--Mr.Dogget SETTER, a pimp--Mr Underhill SERVANT to Fondlewife.

WOMEN.

ARAMINTA, in love with Vainlove--Mrs.Bracegirdle BELINDA, her cousin, an affected lady, in love with Bellmour--Mrs.

Mountfort LAETITIA, wife to Fondlewife--Mrs.Barry SYLVIA, Vainlove's forsaken mistress--Mrs.Bowman LUCY, her maid--Mrs.Leigh BETTYBOY and FOOTMEN.

SCENE: London.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之豪门媳妇

    重生之豪门媳妇

    重生在豪门,华衣美食帅老公。可是老公太花心,小三带球找上门。当偶好欺负吗?偶要大爆发!!!本书有群了,群号115191847欢迎大家的加入,敲门砖:书内任何一人物名。新坑《阿杏》,宋劭琳穿越到古代的故事,简介:她本是现代的豪门小姐,真正的十指不沾阳春水,可却穿越到古代的贫苦人家,她该怎么改变她和家人的生活?~~~~~~她说:这一辈子我都不可能爱上任何人。他说:阿杏,如果能让你在梦中也叫我的名字,我就是死了也甘愿……点开作者信息就可以直接点开。新书求收藏求推荐!谢谢亲的支持!O(∩_∩)O~
  • 长江传

    长江传

    一部关于长江的美丽凄楚、动人心弦的传记。作者远溯亿万年前由东向西流出的古长江的初始形态,从徘徊流水的序曲到奔流入海的尾声,一如徐刚以往的风格,时而大开大合、大起大落;时而细致入微、鞭辟入里。融地理、历史、人物、文化于一炉,直面历史和现实,在大地的背景上所作的饱含忧患的刻画,于仪态万方中教人沉思冥想。书中既有长江百年水患的详尽钩沉,又有绿色中国的蓝图创意,独特的语境洋溢在字里行间,大地完整性的思考给出了作者铭心刻骨的警醒之言:我们正走在一条离开物质财富越来越近、离开江河大地越来越远的不归路上。
  • 暗恋这件小事清新版

    暗恋这件小事清新版

    从我在篮球场上看到那个挥洒汗水、叱咤全场的那个篮球少年起,我就知道,我恐怕是要栽在他手里了。
  • 追求男神路漫漫

    追求男神路漫漫

    腹黑高冷帅律师,年轻有为,沉默寡言,帅气多金,所有美好光环集于一身的他,受万千少女疯狂求爱,却始终不屑一顾,直到遭遇她——迷糊呆萌小二货。她对他一见钟情,不惧冷眼,不怕嘲笑。追男第一招,脸皮要厚,打骂不走。追男第二招……她拿出三十六计招招逼近,他节节败退真心失守,却始终不敢言爱——追求男神路漫漫,何处是终点?
  • 中华礼仪学

    中华礼仪学

    这本《中华礼仪学》从起草到出版已经四易其稿了。现在终于要和广大读者见面了。在本书编写和出版的过程中,曾经得到许多师友的关怀和鼓励,这些关怀和鼓励使得作者增加了勇气和信心,六年如一日,持之以恒,完成了编写任务。宁夏大学党政领导,包括统战部、教务处、科研处,对于本书的出版给予了极大的支持和帮助。
  • 菜根谭(全集)

    菜根谭(全集)

    《菜根谭》是明代洪应明所著的一部论述修身处世、待人接物的格言集,融儒、释、道三家思想以及作者的生活体验为一体,是中华民族传统文化的结晶。其中的格言警句文辞优美,对仗工整,短小精悍,蕴含着深刻的哲理,发人深思,耐人寻味。该书自问世以来,在民间广泛流传,并远播海外。本书按内容分为修身励志篇、求学悟道篇、交际处世篇、克己警示篇四个部分,对难解的字词进行了注释,并参考大量文献配注了相应译文,还有精彩点评来阐释精辟的道理,使生活在现代社会的读者更容易理解几百年前的古人的思想精髓。
  • 人生大计划

    人生大计划

    本书将会使读者在轻松中得到有益的启迪,学会从容地面对生活中的各种问题,更深刻地理解和把握人生,在未来的人生旅程中,多一些得,少一些失,多一些成,少一些败。如果你希望摆脱平凡的生活,如果你想追求卓越的品质,如果你想探索成功的奥秘,如果你想充分地发展自我,展现自我,就捧起此...
  • 以心御魔

    以心御魔

    本书讲述的是一个意欲平凡的孩子——张雨。遭受世界折难、堕入红尘迷惘。为了复仇堕入妖道,哪知自己苦苦追逐的仇恨竟是梦幻泡影!从此抛名弃姓,更名逆无名。又遭受际遇,被赋予逆天的使命。意欲平凡的张雨本不愿背负逆天之命。谁知天意弄人,一波又一波的磨难挫折,一次又一次红尘的陨落……从此,他怨天恨地,誓要逆天改命,追溯那凄美的身影…踏破三十三界,征讨天外九天……
  • 狂人日记

    狂人日记

    本书收录了鲁迅的小说集《呐喊》和《彷徨》的全部篇幅。鲁迅的小说数量不多,却篇篇经典,其内容多取材于病态的现实社会,对国民灵魂、知识分子的命运进行了深刻思考,同时善于从国家、民族生死存亡的高度,来认识、发掘问题的内在本质,铸造典型的艺术形象,因而具有极高的艺术价值。鲁迅的作品,不愧为中国社会从辛亥革命到第一次国内革命战争时期的一面镜子,堪称现代文学的典范。
  • 魔图

    魔图

    一张神秘的古图,一个将死的灵魂,偶然降临魔界。一个殒命的婴儿,一场逆天的赌局,悄然而生的阴谋。当有一日,你需要踏尽敌骨,走上那条孤独的至尊之路。当有一日,你需要受尽无尽的苦难,走出一条独属自己的路。你是否会有那么一个瞬间,后悔来到这里。魔界,勇士的世界,残暴而嗜血的世界,这里,从来都没有懦弱。