登陆注册
5165100000041

第41章 EAUCOURT BY THE WATERS(4)

"Faith, Gawain, you are the true campaigner.Let us forward, and trust to Heaven to show us a road."They galloped down the Rue St.Honore, finding an open space in the cobbles of the centre, but at the turning into the Rue d'Arbre Sec they met a block.A great throng with torches was coming in on the right from the direction of the Bourbon and d'Alencon hotels.Yet by pressing their horses with whip and spur, and by that awe which the two tall dark cavaliers inspired even in a mob which had lost its wits, they managed to make their way to the entrance of the Rue de Bethisy.There they came suddenly upon quiet.

The crowd was held back by mounted men who made a ring around the gate of a high dark building.Inside its courtyard there were cries and the rumour of fighting, but out in the street there was silence.Every eye was turned to the archway, which was bright as day with the glare of fifty lanterns.

The two rode straight to the ring of soldiers.

"Make way," Gaspard commanded, speaking with a foreign accent.

"For whom, monsieur?" one asked who seemed to be of a higher standing than the rest.

"For the Ambassador of the King of Spain."The man touched his bonnet and opened up a road by striking the adjacent horses with the flat of his sword, and the two rode into the ring so that they faced the archway.They could see a little way inside the courtyard, where the light gleamed on armour.The men there were no rabble, but Guise's Swiss.

A priest came out, wearing the Jacobin habit, one of those preaching friars who had been fevering the blood of Paris.The crowd behind the men-at-arms knew him, for even in its absorption it sent up shouts of greeting.He flitted like a bat towards Gaspard and Champernoun and peered up at them.

His face was lean and wolfish, with cruel arrogant eyes.

"Hail, father!" said Gaspard in Spanish."How goes the good work?"He replied in the same tongue."Bravely, my children.But this is but the beginning.Are you girt and ready for the harvesting?""We are ready," said Gaspard.His voice shook with fury, but the Jacobin took it for enthusiasm.He held up his hand in blessing and fluttered back to the archway.

>From inside the courtyard came the sound of something falling, and then a great shout.The mob had jumped to a conclusion."That is the end of old Toothpick," a voice cried, using the Admiral's nickname There was a wild surge round the horsemen, but the ring held.A body of soldiers poured out of the gate, with blood on their bare swords.Among them was one tall fellow all in armour, with a broken plume on his bonnet.His face was torn and disfigured and he was laughing horribly.The Jacobin rushed to embrace him, and the man dropped on his knees to receive a blessing.

"Behold our hero," the friar cried."His good blade has rid us of the arch-heretic," and the mob took up the shout.

Gaspard was cool now.His fury had become a cold thing like a glacier.

"I know him!" he whispered to Champernoun.He is the Italian Petrucci.He is our first quarry."The second will be that damned friar," was the Englishman's answer.

Suddenly the ring of men-at-arms drew inward as a horseman rode out of the gate followed by half a dozen attendants.He was a tall young man, very noble to look upon, with a flushed face like a boy warm from the game of paume.His long satin coat was richly embroidered, and round his neck hung the thick gold collar of some Order.He was wiping a stain from his sleeve with a fine lawn handkerchief.

What is that thing gilt like a chalice?" whispered Champernoun.

"Henry of Guise," said Gaspard.

The Duke caught sight of the two men in the centre of the ring.The lanterns made the whole place bright and he could see every detail of their dress and bearing.He saluted them courteously.

"We make your Grace our compliments," said Gaspard."We are of the household of the Ambassador of Spain, and could not rest indoors when great deeds were being done in the city."The young man smiled pleasantly.There was a boyish grace in his gesture.

"You are welcome, gentlemen.I would have every good Catholic in Europe see with his own eyes the good work of this Bartholomew's day.I would ask you to ride with me, but I leave the city in pursuit of the Count of Montgomery, who is rumoured to have escaped.There will be much for you to see on this happy Sunday.But stay! You are not attended, and our streets are none too safe for strangers.Presently the Huguenots will counterfeit our white cross, and blunders may be made by the overzealous."He unclasped the jewel which hung at the end of his chain.It was a little Agnus of gold and enamel, surmounting a lozenge-shaped shield charged with an eagle.

"Take this," he said, "and return it to me when the work is over.Show it if any man dares to question you.It is a passport from Henry of Guise....

And now forward," he cried to his followers."Forward for Montgomery and the Vidame."The two looked after the splendid figure."That bird is in fine feather,"said Champernoun.

Gaspard's jaw was very grim."Some day he will lie huddled under the assassin's knife.He will die as he has made my chief die, and his body will be cast to the dog's....

But he has given me a plan," and he spoke in his companion's ear.

The Englishman laughed.His stolidity had been slow to quicken, but his eyes were now hot and he had altogether ceased to swear.

"First let me get back to Walsingham's lodging.I have a young kinsman there, they call him Walter Raleigh, who would dearly love this venture.""Tut, man, be serious.We play a desperate game, and there is no place for boys in it.We have Guise's jewel, and by the living God we will use it.My mark is Petrucci.""And the priest," said Champernoun.

同类推荐
  • 怀星堂集

    怀星堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 夜雨秋灯录

    夜雨秋灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新城录

    新城录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lorna Doonel

    Lorna Doonel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云峨喜禅师语录

    云峨喜禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 明伦汇编人事典九岁部

    明伦汇编人事典九岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高热代码

    高热代码

    《移动迷宫:高热代码》讲述世界的末日降临,地球被烤焦了,闪焰病毒肆虐人间。在一片混乱之中,包括托马斯和特蕾莎在内的一些对病毒具有免疫力的孩子,在他们一无所知的情况下,被带到阿拉斯加一个名为“灾难总部”的秘密机构。为了研究不同的刺激物如何影响免疫者的大脑,灾难总部的科学家设计了一个迷宫实验,托马斯和特蕾莎从众多实验对象中脱颖而出,成为精英候选人,并协助建造移动迷宫。可是随着实验的进一步推进,眼睁睁地看着一个个朋友的离去和死亡,托马斯内心充满困惑,他绝不甘心做一个任人摆布的棋子。为了拯救他的朋友,托马斯还能走多远?
  • 至真子龙虎大丹诗

    至真子龙虎大丹诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 林总今天超酸的

    林总今天超酸的

    五年前的“惊鸿一瞥”,让林总只对她一个有感觉。五年后,林总从天而降截胡她的婚。“你怎么还是那么讨厌!”他眉梢微挑:“你确定你心里对我的感觉是讨厌?”“难道不明显吗?”他看了眼她的举动:“你这副上赶着扑-倒我的样子,确实是‘讨厌’我讨厌得很明显!”“……”
  • 明伦汇编交谊典前辈部

    明伦汇编交谊典前辈部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 农门茶酒香

    农门茶酒香

    推荐作者新书《穿书后我专业组CP》,一脚踩空滚下楼,本以为不死也要进医院滴,结果直接从娘胎里滑了出来!重来就重来吧,虽然这辈子的家穷了点,好歹亲人对自己都很好,幸福生活还是可以自己创造滴。至于渣渣刁民?极品亲戚?一个字,虐!虐!虐!
  • 读破金瓶梅

    读破金瓶梅

    《金瓶梅》是一部传世杰作,被称为“第一奇书”。《金瓶梅》主要描写了西门庆的一生及其家庭从发迹到败落的兴衰史,并以西门庆为中心,一方面辐射市井,一方面反映官场社会,展现了一个时代的广阔图景和政治与社会的众生相,刻画了西门庆这一典型的人物形象和以潘金莲、李瓶儿等诸多女性。 徐景洲的这本《读破金瓶梅》以札记形式笑谈《金瓶梅》这部奇书里的奇人奇事,点评人物性格,品味艺术技巧,阅读注重细节,行文亲切有味。
  • 长门怨

    长门怨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 后宫Ⅱ

    后宫Ⅱ

    她,一个淡然如水的女子,名如其人,如月高华,如水宁和。可是却背负了尊崇无比的命格,凤翔九天,是命运轮回,那么她不再退缩。坐上九龙宝座,她俯视众生,红颜一笑,江山倾。曾经的爱,已经随风飘散在皇宫的富丽辉煌下。蓦然回首,才发现心底的痛,不曾远离。当她再次回到后宫,深宫依然布满了阴谋诡计,处处是勾心斗角。唯一不同的是,她不再是无权无势的。君王的情本就淡薄,当她手握生杀大权,站在最高处,心却彷徨了。是相忘江湖,还是执子之手?后宫II群:25563466》,推荐倾城之恋又一本新作《宫女,推荐木子老公,不予的好文,《地下老公》,推荐夜恋凝的《不做宠妃》新文宫女2已经开始上传
  • 腹黑总裁别爱我!(全本)