登陆注册
5166200000119

第119章

Before I could interpose a word, Rachel had accepted his invitation in the warmest terms.If I suffered the arrangement thus made between them to be carried out--if she once passed the threshold of Mr.Bruff's door--farewell to the fondest hope of my life, the hope of bringing my lost sheep back to the fold! The bare idea of such a calamity as this quite overwhelmed me.I cast the miserable trammels of worldly discretion to the winds, and spoke with the fervour that filled me, in the words that came first.

`Stop!' I said--`stop! I must be heard.Mr.Bruff! you are not related to her, and I am.I invite her--I summon the executors to appoint me guardian.Rachel, dearest Rachel, I offer you my modest home;come to London by the next train, love, and share it with me!'

Mr.Bruff said nothing.Rachel looked at me with a cruel astonishment which she made no effort to conceal.

`You are very kind, Drusilla,' she said.`I shall hope to visit you whenever I happen to be in London.But I have accepted Mr.Bruff's invitation, and I think it will be best, for the present, if I remain under Mr.Bruff's care.'

`Oh, don't say so!' I pleaded.`I can't part with you, Rachel,--I can't part with you!'

I tried to fold her in my arms.But she drew back.My fervour did not communicate itself; it only alarmed her.

`Surely,' she said, `this is a very unnecessary display of agitation?

I don't understand it.'

`No more do I,' said Mr.Bruff.

Their hardness--their hideous, worldly hardness--revolted me.

`Oh, Rachel! Rachel!' I burst out.`Haven't you seen yet , that my heart yearns to make a Christian of you? Has no inner voice told you that I am trying to do for you , what I was trying to do for your dear mother when death snatched her out of my hands?'

Rachel advanced a step nearer, and looked at me very strangely.

`I don't understand your reference to my mother,' she said.`Miss Clack, will you have the goodness to explain yourself?'

Before I could answer, Mr.Bruff came forward, and offering his arm to Rachel, tried to lead her out of the room.

`You had better not pursue the subject, my dear,' he said.`And Miss Clack had better not explain herself.'

If I had been a stock or a stone, such an interference as this must have roused me into testifying to the truth.I put Mr.Bruff aside indignantly with my own hand, and, in solemn and suitable language, I stated the view with which sound doctrine does not scruple to regard the awful calamity of dying unprepared.

Rachel started back from me--I blush to write it--with a scream of horror.

`Come away!' she said to Mr.Bruff.`Come away, for God's sake, before that woman can say any more! Oh, think of my poor mother's harmless, useful, beautiful life! You were at the funeral, Mr.Bruff; you saw how everybody loved her; you saw the poor helpless people crying at her grave over the loss of their best friend.And that wretch stands there, and tries to make me doubt that my mother, who was an angel on earth, is an angel in heaven now! Don't stop to talk about it! Come away! It stifles me to breathe the same air with her! It frightens me to feel that we are in the same room together!'

Deaf to all remonstrance, she ran to the door.

At the same moment, her maid entered with her bonnet and shawl.She huddled them on anyhow.`Pack my things,' she said, `and bring them to Mr.Bruff's.' I attempted to approach her--I was shocked and grieved, but, it is needless to say, not offended.I only wished to say to her, `May your hard heart be softened! I freely forgive you!' She pulled down her veil, and tore her shawl away from my hand, and, hurrying out, shut the door in my face.I bore the insult with my customary fortitude.I remember it now with my customary superiority to all feeling of offence.

Mr.Bruff had his parting word of mockery for me, before he too hurried out, in his turn.

`You had better not have explained yourself, Miss Clack,' he said, and bowed, and left the room.

The person with the cap-ribbons followed.

`It's easy to see who has set them all by the ears together,' she said.

`I'm only a poor servant--but I declare I'm ashamed of you!' She too went out, and banged the door after her.

I was left alone in the room.Reviled by them all, deserted by them all, I was left alone in the room.

Is there more to be added to this plain statement of facts--to this touching picture of a Christian persecuted by the world? No! My diary reminds me that one more of the many chequered chapters in my life ends here.From that day forth, I never saw Rachel Verinder again.She had my forgiveness at the time when she insulted me.She has had my prayerful good wishes ever since.And when I die--to complete the return on my part of good for evil--she will have the Life, Letters, and Labours of Miss Jane Ann Stamper left her as a legacy by my Will.

同类推荐
  • 东南纪闻

    东南纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说报恩奉盆经

    佛说报恩奉盆经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乐府补题

    乐府补题

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Canterbury Pieces

    Canterbury Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蜀鉴

    蜀鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 镇魂诀

    镇魂诀

    是兴盛?还是没落?青龙大陆成为魔法天空,人人崇尚魔法。他空有精神力,却无法感知外界的元素,被家族遗弃沦为商人。一块镇魂玉佩引发家族灭门惨祸,又遭接连追杀。他将怎样逃脱?以后又将怎么样生存?爱恨情仇他又将怎样抉择?
  • 大世乾坤

    大世乾坤

    星海漫游,时空穿梭,机械科技,目标是未知的星辰大海!
  • 厉害了,我的凹凸曼

    厉害了,我的凹凸曼

    在这个不知所措的年纪,好像一切都是那么不尽人意。“我有点,喜欢你……”“哦。”我在你心里只是个麻烦吗,还是我本人就是个麻烦。为什么你的病不告诉我?你一脸的痛苦却只说昨天晚上没睡好,可你知不知道,我真的都信了!到阮辰燚逝世的那天,郭杳杳还傻傻的在为他准备生日礼物。她说不出话,一个字也说不出来,能做的只有静静地听阮辰燚说最后的东西。“我……也喜欢……”他的脸白的像一张纸,他将永远的睡去了吧。我想要的,自始至终不过一个你罢了,可你为什么总是自私的不给我呢,直到最后你也不属于任何一个人,直到最后,你还是没能说出那句话。我的那个叫心脏的地方,流的是血,装的是你。--情节虚构,请勿模仿
  • 侠义谱

    侠义谱

    老花翁,茅屋中,揽春雨,剪秋风,莲菊桃杏倚乱松。摘花枝,夹绿槐,换得大钱两三子,醉醺醺出城归来。披斜阳,闻打钟,白云红叶映山红,抬眼月出东山中。
  • 拆迁

    拆迁

    李跃进蹑手蹑脚走到窗前,轻轻掀开一条拉链那么宽的缝隙,眯着眼往外偷看。泥水地里到处是民工。有坐着的、歪躺着的、相互支撑靠着的,他们骂骂咧咧,摇着头,精神病人一样用眼狠狠剜着李跃进的房子,有的骂累了,垂着头打盹,像只遭瘟的瘟鸡。李跃进轻轻放下窗帘,轻轻往床边靠,李跃进握紧了床上老伴黄素花的手,贴着她的耳朵说,放心吧,暂时没问题。大概拆迁通知发放一星期左右,特殊学校教职工、李跃进的邻居们便自觉搬空了自己的家。
  • 人性的弱点(全集)

    人性的弱点(全集)

    《人性的弱点全集》是一本实用的人际关系著作,从人性本质的角度,挖掘出潜藏在人们体内的弱点,使人们能够充分认识自己,并不断改造自己,从而能有所长进,直至取得最后的成功。
  • 红楼之石头新记

    红楼之石头新记

    神瑛使者几世轮回,茫茫大士和渺渺真人却粗心丢失了风月宝鉴,蝴蝶效应会有怎样的故事呢?集北静王水溶与侠客柳湘莲身份为一身的柳濯清穿越迷津,创造属于他的新红楼世界。
  • 快穿锦鲤男神有点帅

    快穿锦鲤男神有点帅

    [1v1苏爽宠]悄兮被一个神奇的锦鲤系统砸中~还顺带收获了一个蠢啊萌的小鱼鱼。小鱼鱼:“锦鲤~在每个世界都走上人生巅峰噢!”悄兮:“有没有什么捷径?”小鱼鱼沉思片刻,“一切靠锦鲤自己!以及小鱼鱼的鼓励——”悄兮:“你的鼓励有什么用?”小鱼鱼:“我会鼓励锦鲤撩到最优质的美男!”悄兮“好。”“等我撩到美男就孤立你!”小鱼鱼目瞪口呆,仿佛受到了单身鱼的一千万点暴击。冷清太子:躺下,不许动。嗜血君主:要么死,要么和我在一起。病娇哥哥:兮兮,你的眼睛真好看,可以给哥哥嘛?本以为锦鲤会怕了怕了。没想到…自家锦鲤却是个妖精。面对以上美男,悄兮笑靥如花“好啊好啊~本姑娘会满足哒~”
  • 星使降临(兽王系列)

    星使降临(兽王系列)

    兰虎找回小犬狼,在海岛上与神鹰城城主凌九霄恶战,最终两败俱伤。兰虎回到了桃花源养伤,并去拜见神兽贪狼。兰虎从贪狼那里看到当日贪狼与鲲鹏大战以及火鸦逃离地球时的影像,他震惊于神兽的强大,心中十分向往,但是以人类的血肉之躯难以达到神兽的程度。贪狼给了兰虎一个选择——守护者联盟……应罗吉校长邀请,兰虎离开桃花源,和风柔一起去古亚洲大陆宠兽学校参加毕业典礼。在宠兽学校,他受到了年少轻狂的新生代蝴蝶宠兽战士挑战。兰虎完成了毕业任务,力量全部恢复……兰虎回到桃花源后收到消息,凌九霄受伤回神鹰城后……
  • 当你努力的时候,有没有感觉被世界遗弃的孤独

    当你努力的时候,有没有感觉被世界遗弃的孤独

    18-28岁,你的生命中大部分时光是属于孤独的,而努力成长,是在孤独里可以进行的最好的游戏。作者精选10位朋友的采访手记,只想告诉你,每个优秀的人,都有一段沉默的时光。那一段时光,是付出了很多努力,忍受孤独和寂寞,不抱怨不诉苦,日后说起时,连自己都能被感动的日子。