登陆注册
5166200000157

第157章

How could I tell her that what she had said had astonished me, had distressed me, had suggested to me that she was in a state of dangerous nervous excitement, had even roused a moment's doubt in my mind whether the loss of the jewel was as much a mystery to her as to the rest of us -- but had never once given me so much as a glimpse at the truth? Without the shadow of a proof to produce in vindication of my innocence, how could I persuade her that I knew no more than the veriest stranger could have known of what was really in her thoughts when she spoke to me on the terrace?

`It may suit your convenience to forget; it suits my convenience to remember,' she went on.`I know what I said -- for I considered it with myself, before I said it.I gave you one opportunity after another of owning the truth.I left nothing unsaid that I could say -- short of actually telling you that I knew you had committed the theft.And all the return you made, was to look at me with your vile pretence of astonishment, and your false face of innocence -- just as you have looked at me to-day; just as you are looking at me now! I left you, that morning, knowing you at last for what you were -- for what you are -- as base a wretch as ever walked the earth!'

`If you had spoken out at the time, you might have left me, Rachel, knowing that you had cruelly wronged an innocent man.'

`If I had spoken out before other people,' she retorted, with another burst of indignation, `you would have been disgraced for life! If I had spoken out to no ears but yours, you would have denied it, as you are denying it now! Do you think I should have believed you? Would a man hesitate at a lie, who had done what I saw you do -- who had behaved about it afterwards, as I saw you behave? I tell you again, I shrank from the horror of hearing you lie, after the horror of seeing you thieve.You talk as if this was a misunderstanding which a few words might have set right! Well! the misunderstanding is at an end.Is the thing set right?

No! the thing is just where it was.I don't believe you now ! I don't believe you found the nightgown, I don't believe in Rosanna Spearman's letter, I don't believe a word you have said.You stole it -- I saw you!

You affected to help the police -- I saw you! You pledged the Diamond to the moneylender in London -- I am sure of it! You cast the suspicion of your disgrace (thanks to my base silence)! on an innocent man! You fled to the Continent with your plunder the next morning! After all that vileness, there was but one thing more you could do.You could come here with a last falsehood on your lips -- you could come here, and tell me that I have wronged you!'

If I had stayed a moment more, I know not what words might have escaped me which I should have remembered with vain repentance and regret.I passed by her, and opened the door for the second time.For the second time --with the frantic perversity of a roused woman -- she caught me by the arm, and barred my way out.

`Let me go, Rachel,' I said.`It will be better for both of us.Let me go.'

The hysterical passion swelled in her bosom -- her quickened convulsive breathing almost beat on my face, as she held me back at the door.

`Why did you come here?' she persisted, desperately.`I ask you again -- why did you come here? Are you afraid I shall expose you? Now you are a rich man, now you have got a place in the world, now you may marry the best lady in the land -- are you afraid I shall say the words which I have never said yet to anybody but you? I can't say the words! I can't expose you! I am worse, if worse can be, than you are yourself.' Sobs and tears burst from her.She struggled with them fiercely; she held me more and more firmly.`I can't tear you out of my heart,' she said, `even now! You may trust in the shameful, shameful weakness which can only struggle against you in this way!' She suddenly let go of me -- she threw up her hands, and wrung them frantically in the air.`Any other woman living would shrink from the disgrace of touching him!' she exclaimed.`Oh, God! I despise myself even more heartily than I despise him !'

The tears were forcing their way into my eyes in spite of me -- the horror of it was to be endured no longer.

`You shall know that you have wronged me, yet,' I said.`Or you shall never see me again!'

With those words, I left her.She started up from the chair on which she had dropped the moment before: she started up -- the noble creature!

-- and followed me across the outer room, with a last merciful word at parting.

`Franklin!' she said, `I forgive you! Oh, Franklin, Franklin! we shall never meet again.Say you forgive me !'

I turned, so as to let my face show her that I was past speaking --I turned, and waved my hand, and saw her dimly, as in a vision, through the tears that had conquered me at last.

The next moment, the worst bitterness of it was over.I was out in the garden again.I saw her, and heard her, no more.

同类推荐
  • 吴普本草

    吴普本草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Critique of Practical Reason

    The Critique of Practical Reason

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修药师仪轨布坛法

    修药师仪轨布坛法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨戒本

    菩萨戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Villa Rubein and Other Stories

    Villa Rubein and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妙手生花:千面皇妃

    妙手生花:千面皇妃

    他邪魅,绝美,却是一肚子的腹黑,她冰雪聪明,心灵手巧,画得一手好妆。她可以是风流倜傥的贵公子,可以是丑陋的小乞丐,可以是美艳动人的青楼女子,可以是仗剑江湖的女侠,她可以拥有无数的身份。但偏偏遇到他,总能够看穿她的伪装。他总能在她的身边邪魅一笑,“亲爱的,你又准备干什么坏事呢?”
  • 陈果夫全传(上)

    陈果夫全传(上)

    陈果夫是国民党历史上主持组织与人事管理工作时间最长的人。在国民党党务和用人方面具有相当大的影响。是蒋介石的重要亲信。陈果夫和弟弟陈立夫先后交替担任国民党中央党部组织部长多年,从蒋介石崛起开始,陈果夫与陈立夫兄弟就一直是他的心腹和左右手。二陈为蒋氏出谋划策,规划中统局清除反对势力,终致开创出蒋家天下陈家党的局面。
  • Darkthaw

    Darkthaw

    For as long as Emmeline can remember, she's longed to leave the isolated world of the settlement and explore the wilderness that calls to her in her dreams. And now that the Council has fallen, she will finally, finally get that chance. With First Peoples guide Matisa at her side, Emmeline rallies a brave group to join her on her quest into the unknown, including her beloved Kane and his two younger brothers. But the journey soon proves far more dangerous than Emmeline anticipated—with warring clans, slavers, colonists, disease, and natural disasters seemingly at every turn. After putting so many lives in danger, she starts to doubt everything she once knew. Did she make the right choice to leave the settlement—and can her relationship with Kane survive the ordeal? Matisa insists that to set things right and to fight the evil that is bringing all this danger and turmoil to the forest, Emmeline must journey to Matisa's people—even if that means leaving Kane behind.
  • 海底钩沉

    海底钩沉

    五彩薄雾中的国宝老人挥刀舞笔(后来国华老人告诉她,刀是削铁如泥的金刚刻刀,笔是蘸着热融料的钨金丝笔),时而像鏖战疆场,时而像抚琴绿野,一派气定神闲、扩达勇敢的景象。晶尘薄雾落定,老人举剑审视。剑体两面龙凤腾飞,鱼雁花草莺语清幽,山川莽原心悦神怡;剑格处金丝镂刻双行八字“帝王之剑今古好逑”。肖菁为老人担忧,却又觉得自己仿佛在奋起呐喊的亢奋中战栗,早已不能自已。“肖菁姑娘,现在你回答那个问题吧。那是真的吗?!”洪亮的声音从金字塔里传出。老人高举帝王之剑,一手指天;琉璃的明澈,五彩的流溢和震撼人心的庄严,仿佛象征某种神圣的仪式正在进行。在这个仪式里,她必须诚实地回答问题。她别无选择。“是真的!”她回答。国宝老人微微颔首,旋即拿起钩笔,在白如羊脂色彩如虹的剑身上、在晶花纷飞之中,镌刻了“孙国宝”三字。接着,一声长吼:“愿我来世,得菩提时,身如琉璃,内外明澈,净无瑕秽……”旋即一切归于平静。
  • 斗罗大陆之雷霆白虎

    斗罗大陆之雷霆白虎

    封尘魂穿来到斗罗大陆,在一次意外之中获得了雷霆白虎的力量,在斗罗大陆封神的故事就这样开始了
  • 皇黎一统志

    皇黎一统志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 屋檐下

    屋檐下

    秋兰和文芳是关系友好的妯娌,欺软怕硬重男轻女的满江嫂(婶)只敢对付大儿媳妇秋兰却不敢惹二儿媳妇文芳,这时附近又搬来了秋兰的“老熟人”徐丽霞,而徐丽霞却有着悲惨的遭遇。上世纪八十年代,福建漳州传统的燕尾厝屋檐下的人们为感情、为生活、为养育子女尝尽了生活的酸甜苦辣······
  • 为什么给别人打工

    为什么给别人打工

    20世纪末,英国麦肯锡公司发起一个有关“分享”和“激励”的培训项目,旨在加强员工的职业素质和个人竞争力。马克斯·兰茨伯格作为该项目的负责人和麦肯锡资深董事,在综合了28年培训经验的基础上,将此项目完善成书,该书迅即成为商业领域的经典培训教材,译成14种语言畅销全球。
  • 在世界尽头遇见你

    在世界尽头遇见你

    一颦一笑可遇,相伴终生难求。沉寂六年,破茧成蝶,景行经典力作听风荣耀回归。感动千万读者,还原你心中最初的唯美爱恋。
  • 龙珠之从下级战士开始

    龙珠之从下级战士开始

    重写小说中慢热/私货颇多/主角很苟/细节向/与空气斗智斗勇,慎点当然如有建议也请随意提出,感谢观看。————艾纪732年,在行星贝吉塔上的战斗民族们为天赋异禀的贝吉塔王子诞生而欢呼时,没多少人注意到,另外一位资质平平的塞亚婴儿身体中,闯入了一个来自现代地球的人类灵魂。“五年后的艾纪737年,贝吉塔星就会被弗利沙摧毁...我必须要活下去!”