登陆注册
5166200000202

第202章

A trifling service which I was able to render to one of my fellow-pilgrims, during the third day's journey, proved the means of introducing me to certain Hindoos of the higher caste.From these men I learnt that the multitude was on its way to a great religious ceremony, which was to take place on a hill at a little distance from Somnauth.The ceremony was in honour of the god of the Moon; and it was to be held at night.

The crowd detained us as we drew near to the place of celebration.By the time we reached the hill the moon was high in the heaven.My Hindoo friends possessed some special privileges which enabled them to gain access to the shrine.They kindly allowed me to accompany them.When we arrived at the place, we found the shrine hidden from our view by a curtain hung between two magnificent trees.Beneath the trees a flat projection of rock jutted out, and formed a species of natural platform.Below this I stood, in company with my Hindoo friends.

Looking back down the hill, the view presented the grandest spectacle of Nature and Man, in combination, that I have ever seen.The lower slopes of the eminence melted imperceptibly into a grassy plain, the place of the meeting of three rivers.On one side, the graceful winding of the waters stretched away, now visible, now hidden by trees, as far as the eye could see.On the other, the waveless ocean slept in the calm of the night.People this lovely scene with tens of thousands of human creatures, all dressed in white, stretching down the sides of the hill, overflowing into the plain, and fringing the nearer banks of the winding rivers.Light this halt of the pilgrims by the wild red flames of cressets and torches, streaming up at intervals from every part of the innumerable throng.Imagine the moonlight of the East, pouring in unclouded glory over all -- and you will form some idea of the view that met me when I looked forth from the summit of the hill.

A strain of plaintive music, played on stringed instruments and flutes, recalled my attention to the hidden shrine.

I turned, and saw on the rocky platform the figures of three men.In the central figure of the three I recognized the man to whom I had spoken in England, when the Indians appeared on the terrace at Lady Verinder's house.The other two who had been his companions on that occasion were no doubt his companions also on this.

One of the spectators, near whom I was standing, saw me start.In a whisper, he explained to me the apparition of the three figures on the platform of rock.

They were Brahmins (he said) who had forfeited their caste in the service of the god.The god had commanded that their purification should be the purification by pilgrimage.On that night, the three men were to part.

In three separate directions, they were to set forth as pilgrims to the shrines of India.Never more were they to look on each other's faces.Never more were they to rest on their wanderings, from the day which witnessed their separation, to the day which witnessed their death.

As those words were whispered to me, the plaintive music ceased.The three men prostrated themselves on the rock, before the curtain which hid the shrine.They rose -- they looked on one another -- they embraced.Then they descended separately among the people.The people made way for them in dead silence.In three different directions I saw the crowd part, at one and the same moment.Slowly the grand white mass of the people closed together again.The track of the doomed men through the ranks of their fellow-mortals was obliterated.We saw them no more.

A new strain of music, loud and jubilant, rose from the hidden shrine.

The crowd around me shuddered, and pressed together.

The curtain between the trees was drawn aside, and the shrine was disclosed to view.

There, raised high on a throne -- seated on his typical antelope, with his four arms stretching towards the four corners of the earth -- there, soared above us, dark and awful in the mystic light of heaven, the god of the Moon.And there, in the forehead of the deity, gleamed the yellow Diamond, whose splendour had last shone on me in England, from the bosom of a woman's dress!

Yes! after the lapse of eight centuries, the Moonstone looks forth once more, over the walls of the sacred city in which its story first began.

How it has found its way back to its wild native land -- by what accident, or by what crime, the Indians regained possession of their sacred gem, may be in your knowledge, but is not in mine.You have lost sight of it in England, and (if I know anything of this people) you have lost sight of it for ever.

So the years pass, and repeat each other; so the same events revolve in the cycles of time.What will be the next adventures of the Moonstone?

Who can tell?

[Table of Contents]

同类推荐
  • 大乘顶王经

    大乘顶王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Grimm'  s Fairy Tales

    Grimm' s Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • MARTIN CHUZZLEWIT

    MARTIN CHUZZLEWIT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 钦定满洲源流考

    钦定满洲源流考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝内经素问补注释文

    黄帝内经素问补注释文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说大白伞盖总持陀罗尼经

    佛说大白伞盖总持陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顾忘西川

    顾忘西川

    “你之前和我说过,你说你算不上是一个好人。我就以为,你是个坏人吧。后来我才发现,”顾西唇角一勾,“你根本就不是人。”面对顾西的嘲讽,季忘川却是沉默无言。他们已经互相伤害了太久,那么接下来的路,他们又将如何走?
  • 游龙惜梦

    游龙惜梦

    “我喜欢冒险,所以,我不会害怕危险。”一个身世迷离少年在游戏与现实中的冒险生活。
  • 散文小记

    散文小记

    我的生活,我的世界。相信自己,相信未来。感谢他人,感谢自己。我的『散文小记』
  • 离婚365次

    离婚365次

    【完结】结婚前一个月,她和一个陌生男人有了纠缠。几天后,她被逼在昏暗逼仄的电梯一角,男人英俊不凡的面容噙着意味不明的笑。她屏住呼吸,“我马上就要结婚了,到底要怎么做你才能放过我!”“你有两个选择。”男人竖起两根修长的手指,桃花眼中闪过一丝邪气的笑容,“一是不结婚,光明正大跟我在一起,二是结婚以后,背着你老公跟我在一起!”
  • 绝代凤华二小姐

    绝代凤华二小姐

    从公元四千年穿越而来的大发明家沐宁一朝成为镇国将军府里最备受争议的庶女二小姐,什么傻女,什么不知廉耻统统一切不好的形容词都成为她的标志。但是大姐李沐云并不嫌弃她的傻妹妹,更多的是包庇她,爱护她。突然有一天她发现,温柔贤惠知书达理的大姐在一夜之间变成英俊潇洒风流倜傥的大哥,令她很是抓狂。北国风光无限好,消失许久的明冬雪突然出现,真实的身份竟然是……“大姐女装倾国倾城,大哥男装英姿勃发,真是害人不浅啊……”
  • 甜蜜婚宠,总裁大叔太撩人

    甜蜜婚宠,总裁大叔太撩人

    本想惩治花心的未婚夫,却错砸了未婚夫叔叔的车霍景熠给了她一个名正言顺的身份来肉偿那笔砸车的巨款。成为了霍夫人的第一天,她就开始了悲催的还债生活。日日夜夜,让乔念后悔至极,终于有一天,这样的日子受不了了,“大叔,我要离婚。”“离婚?债还没有还完,那就生几个猴子吧,母债子偿。”失足成千古恨,如果重来一次,那块板砖她一定砸在霍元东的裤裆上,听听他的惨叫声……--情节虚构,请勿模仿
  • 青鸾乱

    青鸾乱

    商界后起之秀被人下套,聚集所有仇人后携情人玉石俱焚斗转星移,竟然穿越到了另一个时空的古代,可怕的是附身在了一个五岁多的公主身上,而这公主因为母亲生她而死,皇帝从此不再见她,在宫中毫无地位可言,从小就被定下了联姻的命运但是既然我陈万青到了这里,便定要逆天改命,扭转乾坤!
  • 日落俱乐部

    日落俱乐部

    印度2011年最畅销小说。是作者在96岁高龄写下的最后一本小说。小说描写了三位宗教信仰各异(一个伊斯兰教,一个锡克教徒,一个婆罗门)的耄耋老人相交四十年来的友谊。他们每天傍晚公园里的长椅上聚会、聊天(由此而得名“日落俱乐部”),虽然宗教信仰不同,爱好不同,出身不同,母语不同,人生轨迹不同,但这些差异恰好折射出这三位老人在漫长人生经历中收获的不一样的生活的智慧。对各自的爱情、家庭,对印度这个历史悠久文化积淀深厚的国家的过去与现状有着独到和宏阔的见解,特别是三个男人年轻时的私生活,热烈、大胆。读者既能从作者深厚的文学功底中品尝到优美风趣的文字、诗歌,也能对当代印度的市民生活有全新的探索。
  • 陆少专属我的小野猫

    陆少专属我的小野猫

    一日,保镖对他说:“少爷,少夫人被人骂了!”“把那个人给剁了!”“少爷,少夫人说喜欢上一个男神了。”“封杀他”“少爷,少夫人说今天看到您跟其他女人说话了”“走!跟我去跪榴莲”“少爷,少夫人说喜欢孩子。”“终于说到我心里去了。”