登陆注册
5167300000034

第34章

`I know I'm behind with the interest,' said Mr Moss, `but I was so unlucky wi' the wool last year, and what with the Missis being laid up so, things have gone awkarder nor usual.'

`Ay,' snarled Mr Tulliver, `there's folks as things 'ull allays go awk'ard with: empty sacks 'ull never stand upright.'

`Well, I don't know what fault you've got to find wi' me, Mr Tulliver,'

said Mr Moss deprecatingly, `I know there isn't a day-labourer works harder.'

`What's the use o' that,' said Mr Tulliver, sharply, `when a man marries and's got no capital to work his farm, but his wife's bit o' fortin? Iwas against it from the first; but you'd neither of you listen to me.And I can't lie out o' My money any longer; for I've got to pay five hundred o' Mrs Glegg's, and there 'ull be Tom an expense to me, as I should find myself short, even saying I'd got back all as is my own.You must look about and see how you can pay me the three hundred pounds.'

`Well, if that's what you mean,' said Mr Moss, looking blankly before him, `we'd better be sold up and ha' done with it; I must part wi' every head o' stock I'n got, to pay you and the landlord too.'

Poor relations are undeniably irritating: their existence is so entirely uncalled for on our part, and they are almost always very faulty people.

Mr Tulliver had succeeded in getting quite as much irritated with Mr Moss as he had desired and he was able to say angrily, rising from his seat, `Well, you must do as you can.I can't find money for everybody else as well as myself.I must look to my own business and my own family.

I can't lie out o' my money any longer.You must raise it as quick as you can.'

Mr Tulliver walked abruptly out of the arbour as he uttered the last sentence and without looking round at Mr Moss went on to the kitchen door where the eldest boy was holding his horse, and his sister was waiting in a state of wondering alarm, which was not without its alleviations, for baby was making pleasant gurgling sounds and performing a great deal of finger practice on the faded face.Mrs Moss had eight children, but could never overcome her regret that the twins had not lived: Mr Moss thought their removal was not without its consolations.`Won't you come in, brother?'

she said, looking anxiously at her husband, who was walking slowly up, while Mr Tulliver had his foot already in the stirrup.

`No, no; good-by,' said he, turning his horse's head and riding away.

No man could feel more resolute till he got outside the yard-gate and a little way along the deep-rutted lane; but before he reached the next turning, which would take him out of sight of the dilapidated farm-buildings, he appeared to be smitten by some sudden thought, for he checked his horse and made it stand still in the same spot for two or three minutes, during which he turned his head from side to side in a melancholy way, as if he were looking at some painful object on more sides than one.Evidently, after his fit of promptitude, Mr Tulliver was relapsing into the sense that this is a puzzling world.He turned his horse and rode slowly back, giving vent to the climax of feeling which had determined this movement by saying aloud, as he struck his horse, `Poor little wench! she'll have nobody but Tom, belike, when I'm gone.'

Mr Tulliver's return into the yard was descried by several young Mosses, who immediately ran in with the exciting news to their mother, so that Mrs Moss was again on the door-step when her brother rode up.She had been crying, but was rocking baby to sleep in her arms now, and made no ostentatious show of sorrow as her brother looked at her, but merely said, `The father's gone to the field again, if you want him, brother.'

`No, Gritty, no,' said Mr Tulliver, in a gentle tone.`Don't you fret - that's all - I'll make a shift without the money a bit - only you must be as cliver and contriving as you can.'

Mrs Moss's tears came again at this unexpected kindness, and she could say nothing.

`Come, come! - the little wench shall come and see you.I'll bring her and Tom some day before he goes to school.You mustn't fret...I'll allays be a good brother to you.'

`Thank you for that word, brother,' said Mrs Moss, drying her tears;then turning to Lizzy, she said, `Run now, and fetch the coloured egg for cousin Maggie.' Lizzy ran in, and quickly reappeared with a small paper parcel.

`It's boiled hard, brother, and coloured with thrums - very pretty:

it was done o' purpose for Maggie.Will you please to carry it in your pocket?'

`Ay, ay,' said Mr Tulliver, putting it carefully in his side-pocket.

`Good-by.'

And so the respectable miller returned along the Basset lanes rather more puzzled than before as to ways and means, but still with the sense of a danger escaped.It had come across his mind that if he were hard upon his sister, it might somehow tend to make Tom hard upon Maggie, at some distant day, when her father was no longer there to take her part; for simple people, like our friend Mr Tulliver, are apt to clothe unimpeachable feelings in erroneous ideas, and this was his confused way of explaining to himself that his love and anxiety for `the little wench' had given him a new sensibility towards his sister.

同类推荐
  • 五分戒本

    五分戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘起信论内义略探记

    大乘起信论内义略探记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浙东纪略

    浙东纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Of the Conduct of the Understanding

    Of the Conduct of the Understanding

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南康记

    南康记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 金屋不藏娇

    金屋不藏娇

    很多年前,有人问陈顶,如果行云不见了你会不会伤心。陈顶抬着小小的头,疑惑的问道,他是吃我们家的,用我们家的,他是我的人,为什么会不见呢。可是有一天他不见了,陈顶找遍了整个世界也没有找到他。行云,你自是知道我没心没肺惯了的,你来我便信你不会走,你走我就当你没来过,我不找你了。那座金屋终究藏不住你娇羞的容颜,谁在历经变迁之后,蓦然回首,却发现那个人一直在身旁守候。这是宫斗文,也是种田文,其实,这是一篇宠文,绝对的腹黑男主。
  • 华严原人论发微录

    华严原人论发微录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Confederacy of Dunces

    A Confederacy of Dunces

    A Confederacy of Dunces is an American comic masterpiece. John Kennedy Toole's hero, one Ignatius J. Reilly, is "huge, obese, fractious, fastidious, a latter-day Gargantua, a Don Quixote of the French Quarter. His story bursts with wholly original characters, denizens of New Orleans' lower depths, incredibly true-to-life dialogue, and the zaniest series of high and low comic adventures" (Henry Kisor, Chicago Sun-Times).
  • 同志时代

    同志时代

    《同志时代》是作家韩少功的文学作品,记录了同志时代的那些人和那些事。今天,社会和文学都在朝着多元化的方向行进;写作者的创作思想和表达方式、读者的需求和阅读趣味日趋多样;文学的娱乐功能受到重视;各种文学潮流兼容并包、各行其道。此时,全面系统地总结上述一批作家三十年来的创作实绩,对当代文学事业,对作家、读者和文学工作者,对当前的图书市场,都有十分重要的意义。
  • 日记缘

    日记缘

    一个俊美如妖孽的男子斜躺着,邪恶一笑说:“老婆,过来帮我脱鞋。”冷场了!她恨得咬牙骂:“你给我正经一点!”而他淡定回之:“对你,我一直不想正经。”“……”腹黑、妖孽、极品、强大集一身的伦少,正经起来也不是人!(本书简体出版名:《最好的年龄,遇见最美的你》,喜欢的亲们,请购一部吧。)
  • 你是我的天堂

    你是我的天堂

    送走了我娘,我突然发现我嫂子如此的苍老,头发花白,皱纹满面。她年轻时可是沙阳镇出了名的美女啊,她曾经的光彩都被我们这一家人、这一村人消耗殆尽。而我,依然是她的累赘。我哥走了,我爹走了,我娘走了,我也该走了……我爹娘活着的时候,我没有尽过孝,我对他们更多的是怨恨,这是我一生最愧疚的,我得在那边补偿。葬了我娘的第三天,是谢孝的日子。谢孝,是我们这里的风俗,就是孝子们去死者的娘家感谢他们为死者所做的一切,并把娘家在丧葬时带来的礼品还给他们。尽管我母亲在娘家已经没有亲人了,可是这形式还是要走的。
  • 王爷大叔抱一下

    王爷大叔抱一下

    她一不小心将所有上门的女人都赶跑了,他抓住她霸道宣布:“你把本王未来的王妃都赶跑了,就用你来抵吧!”于是她在所有人嫉妒的目光中嫁给了最炙手可热的离王。不想成亲当日,偷天换日,她亲眼看着他与别的女人成了亲,宁心冷笑,男人果然靠不住!上有皇后刁难,下要恶斗小三,宁心潇洒的甩手走人,“什么王妃!很叼?本小姐一点都不稀罕!”【温馨宠溺一对一】
  • 贵厂真乱

    贵厂真乱

    擅长做人皮面具的慕筱雅在一个伸手不见五指的夜晚被蒙面人要挟了……她威武不能屈,富贵不能淫的做人标准,在对方百金重酬下瞬间崩塌。蒙面人要西厂督主顾锦瑜的人皮面具,慕筱雅女扮男装,化作小太监混入皇宫,结果督主没遇着,先把皇帝当刺客胖揍了一顿!皇帝捉鸡斗鸟,除了正事啥都干!慕筱雅一不小心就引起了皇帝的注意,督主回宫,她赶紧趁机回到督主身边“伺候”,却意外发现督主竟是皇帝假扮的……不务正业的皇帝也有不为人知的另一面。这个世界太奇妙了,慕筱雅表示知道得多,死得早,趁早溜了好,却不知自己早已被一条叫作爱情的线牢牢困住。
  • 代嫁庶女:丑妾要休夫

    代嫁庶女:丑妾要休夫

    你也穿越我也穿越,可为何别人不是穿成公主就是穿成小姐,夏紫婠却只能穿成一个受尽欺负的丑丫头?还是一个丑得惊天地泣鬼神、闻名整个金城的丫头!!好吧,成了丑丫头不要紧,大不了安安分分过日子呗?可为何老天爷你就是不长眼,姐姐们不愿穿的衣裳她穿,姐姐们不愿吃的食物她吃,姐姐们不愿嫁的纨绔……她嫁!!!这个纨绔,年年轻轻,花心过多,女人不少,那正妻小妾们个个不是省油的灯,相公更是嫌弃她长得丑,看都不愿看到她!!什么?笑她丑,还笑她丑,再笑她丑!!!是可忍孰不可忍,忍无可忍无须再忍,真拿不发威的老虎当病猫呢!!!
  • 狩魔领主

    狩魔领主

    这是一个技术宅拯救世界的故事。因沉溺游戏而疏远现实生活的宅男罗迪,是《裂土》中最具名气的游侠之一。然而一次穿越,却让他意外的进入了游戏世界,并回到了开服前两年这个微妙的历史节点上。覆灭的国家仍旧维系,心爱的女人尚未死于兽人的战火。亡灵的阴影还在边境徘徊,贵族们虚伪的面具还未摘下。在这一切尚未发生之际,罗迪发现自己所能做的,就是紧握手中弓与箭,望着尚未因灾难而分崩离析的土地,走上注定成为史诗的征途…