登陆注册
5167400000020

第20章

"Bah! You are nothing but a coward.Come into this doorway, and tell me all about it."Ormiston drew back as the twain approached, and entered the deep portals of La Masque's own doorway.He could see them both by the aforesaid faint lamplight, and he noticed that La Masque's companion was a wrinkled old woman, that would not trouble the peace of mind of the most jealous lover in Christendom.Perhaps it was not just the thing to hover aloof and listen; but he could not for the life of him help it; and stand and listen he accordingly did.Who knew but this nocturnal conversation might throw some light on the dark mystery he was anxious to see through, and, could his ears have run into needle-points to hear the better, he would have had the operation then and there performed.There was a moment's silence after the two entered the portal, during which La Masque stood, tall, dark, and commanding, motionless as a marble column; and the little withered old specimen of humanity beside her stood gazing up at her with something between fear and fascination.

"Do you know what has become of your charge, Prudence?" asked the low, vibrating voice of La Masque, at last.

"How could I, madame? You know I fled from the house, and Idared not go back.Perhaps she is there still.""Perhaps she is not? Do you suppose that sharp shriek of yours was unheard? No; she was found; and what do you suppose has become of her?"The old woman looked up, and seemed to read in the dark, stern figure, and the deep solemn voice, the fatal truth.She wrong her hands with a sort of cry.

"Oh! I know, I know; they have put her in the dead-cart, and buried her in the plague-pit.O my dear, sweet young mistress.""If you had stayed by your dear, sweet young mistress, instead of running screaming away as you did, it might not have happened,"said La Masque, in a tone between derision and contempt.

"Madame," sobbed the old woman, who was crying, "she was dying of the plague, and how could I help it? They would have buried her in spite of me.""She was not dead; there was your mistake.She was as much alive as you or I at this moment.""Madame, I left her dead!" said the old woman positively.

"Prudence, you did no such thing; you left her fainting, and in that state she was found and carried to the plague-pit."The old woman stood silent for a moment, with a face of intense horror, and then she clasped both hands with a wild cry.

"O my God! And they buried her alive - buried her alive in that dreadful plague-pit!"La Masque, leaning against a pillar, stood unmoved; and her voice, when she spoke, was as coldly sweet as modern ice-cream.

"Not exactly.She was not buried at all, as I happen to know.

But when did you discover that she had the plague, and how could she possibly have caught it?""That I do not know, madam.She seemed well enough all day, though not in such high spirits as a bride should be.Toward evening die complained of a headache and a feeling of faintness;but I thought nothing of it, and helped her to dress for the bridal.Before it was over, the headache and faintness grew worse, and I gave her wine, and still suspected nothing.The last time I came in, she had grown so much worse, that notwithstanding her wedding dress, she had lain down on her bed, looking for all the world like a ghost, and told me she had the most dreadful burning pain in her chest.Then, madame, the horrid truth struck me - I tore down her dress, and there, sure enough, was the awful mark of the distemper.`You have the plague!' I shrieked; and then I fled down stairs and out of the house, like one crazy.O madame, madame! I shall never forget it - it was terrible! I shall never forget it! Poor, poor child;and the count does not know a word of it!"La Masque laughed - a sweet, clear, deriding laugh, "So the count does not know it, Prudence? Poor man! he will be in despair when he finds it out, won't he? Such an ardent and devoted lover as he was you know!"Prudence looked up a little puzzled.

"Yes, madame, I think so.He seemed very fond of her; a great deal fonder than she ever was of him.The fact is, madame," said Prudence, lowering her voice to a confidential stage whisper, "she never seemed fond of him at all, and wouldn't have been married, I think, if she could have helped it.""Could have helped it? What do you mean, Prudence? Nobody made her, did they?"Prudence fidgeted, and looked rather uneasy.

"Why, madame, she was not exactly forced, perhaps; but you know -you know you told me - "

"Well?" said La Masque, coldly.

"To do what I could," cried Prudence, in a sort of desperation;"and I did it, madame, and harassed her about it night and day.

And then the count was there, too, coaxing and entreating; and he was handsome and had such ways with him that no woman could resist, much less one so little used to gentlemen as Leoline.

And so, Madame Masque, we kept at her till we got her to consent to it at last; but in her secret heart, I know she did not want to be married - at least to the count," said Prudence, on serious afterthought.

"Well, well; that has nothing to do with it.The question is, where it she to be found?""Found!" echoed Prudence; "has she then been lost?""Of coarse she has, you old simpleton! How could she help it, and she dead, with no one to look after her?" said La Masque, with something like a half laugh."She was carried to the plague-pit in her bridal-robes, jewels and lace; and, when about to be thrown in, was discovered, like Moses is the bulrushes, to be all alive.""Well," whispered Prudence, breathlessly.

"Well, O most courageous of guardians! she was carried to a certain house, and left to her own devices, while her gallant rescuer went for a doctor; and when they returned she was missing.Our pretty Leoline seems to have a strong fancy for getting lost!"There was a pause, during which Prudence looked at her with a face fall of mingled fear and curiosity.At last:

"Madame, how do you know all this? Were you there?""No.Not I, indeed! What would take me there?""Then how do you happen to know everything about it?"La Masque laughed.

同类推荐
  • How the Whale Got His Throat

    How the Whale Got His Throat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广释菩提心论

    广释菩提心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云山集

    云山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论词随笔

    论词随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甘泽谣

    甘泽谣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 柏杨大师开释人生

    柏杨大师开释人生

    柏杨一生是部传奇:他不知自己生日,名字亦多次更改;他一生念过无数所学校,却从未拿到一张文凭;他一生娶过五个妻子,但年近六十才找到幸福婚姻;他曾遭十年牢狱之灾,差点被枪决,却写下“不为君王唱赞歌,只为苍生、为一个‘人’的立场和尊严说‘人’话”的风骨之言。他的辞世,带给人深深遗憾。
  • 老婆,非你不可(完)

    老婆,非你不可(完)

    没有婚纱,没有婚戒,没有婚礼,她被迫代替妹妹嫁给那个传说中恶魔一般的男人。一双嗜血的眸冷冽无情:秦暖,你不过是秦家送到穆家的牺牲品,在穆家,你连一个下人的地位都没有。她默默的忍受名义上的丈夫和情敌对自己的百般羞辱,只为能够平安的将腹中的宝宝生下。心灰意冷,她拼命护住腹中胎儿,一消失就是五年五年后,她带着拖油瓶从国外归来,“暖暖,秋天到了,我们要去哪儿收获爹地啊?”一手一根超大棒棒糖,粉雕玉琢的小家伙儿一边舔一边撅着小嘴巴问道。“哪里埋的种就去哪里收!!”看着S市那座最高的建筑大厦,墨镜下的眸子突然划过一丝悲伤。宝宝VS亲爹
  • 大使咒法经

    大使咒法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙武大陆

    仙武大陆

    穿越到这个世界,杨木本想做个闲散人员,奈何总是会有不长眼的人打扰。你花两年到这境界?我七天,就可以达到你们引以为傲的境界!炼器还用学的?闭着眼睛练出一把轩辕剑给你看。绝世天才?不过毛毛雨了,都是些没天赋的垃圾。
  • 半世仙

    半世仙

    雪晴岚,不足月便被父母遗弃。无父无母的乞儿顽强的在危险的修真世界里挣扎求生。为了生存,她行乞,她设局,无所不用其极的她成为了一个诸技傍身的骗术大师,行走于光暗的边缘。奢望修仙者光鲜的生活,雪晴岚不甘于自己碌碌无为的宿命,没有条件也要创造条件走向强者之路!在一次偶然的机会里,她遇见了一个名为风御天的修仙者,故事从这里开始了……--------------------------QQ粉丝交流群:253715515新书《逆天仙途:追魂小萌仙》已经上传,恳请大家支持!
  • 薛涌看中国

    薛涌看中国

    《薛涌看中国》主要是对当下中国经济高速发展的背景下产生的一系列社会问题,如贫富差距过大、经济发展模式问题,经济发展的心理面向问题,廉价劳动力而产生的富士康N连跳、能源问题、盗版而导致的创新不足、高房价及住房制度的改革问题等大众关心问题的反思,指出我们不幸福的根源,同时告诉我们在一系列社会问题的背后我们该如何去选择。
  • 打分

    打分

    “不,不,人不是我杀的,我没有杀人!”望着血泊中的祝春玉,阿马紧张得手足无措。可谁能证明呢?现场只有他们两个,没有监控,没有录音。祝春玉怎么死的?真相只有阿马说得清楚。他可以描绘当时的每一个细节,可肯定没一个人信,只有疑点重重,只会越描越黑。对这个女人,尽管心底嘴里无数次冒出让她去死的毒咒,心里无数次腾起杀人的冲动,可真要面对货真价实的死亡,却没一点祝春玉消失后的快感。有的只是恐惧,深不见底的恐惧。祝春玉是他老婆。
  • 三界主宰

    三界主宰

    比武魂?我拥有逆天武魂!比功法?我拥有无上古法!比妖宠?我拥有最强神兽!比经验?我拥有两世记忆!秦帝重生,快意恩仇,镇杀皆敌,征服绝色,主宰三界!
  • 神秘天使

    神秘天使

    各大深山老林高手如云的老怪们,纷纷派出自己的得意弟子出山抢夺权力的,维护江山设计的,各种形形色色的人。一涌而至的出没,弄得整个天下一片浑浊。在当政两个最高头领,义侠汇光老祖和神威总领华塌碑束手无策之际。奇魔山老怪尽启猿厉三尸派出得意弟子,左临析横空出世,动用了一切的非常规手段,精力了千辛万苦的努力,最终平息的这个不堪设想的乱局。
  • 烟雨醉双城

    烟雨醉双城

    本书是一本爱情诗集,是以诗和散文诗的形式写的情书,是一个中年人的爱情童话,在作者的浅唱低吟中,表现出了一种态度,一种幸福,一种对未来的祝福,作者以诗歌这种文学形式表达爱人之间两间的相思与牵挂,对爱的渴望和对生命的感怀。