登陆注册
5167500000022

第22章

THE SHAPES

IN THE MIST

Mutely we faced each other, white and wan in the ghostly light.

The valley was very still; as silent as though sound had been withdrawn from it.The shimmering radiance suffusing it had thickened perceptibly; hovered over the valley floor faintly sparkling mists; hid it.

Like a shroud was that silence.Beneath it my mind struggled, its unease, its forebodings growing ever stronger.

Silently we repacked the saddlebags; girthed the pony;silently we waited for Norhala's return.

Idly I had noted that the place on which we stood must be raised above the level of the vale.Up toward us the gathering mists had been steadily rising; still was their wavering crest a half score feet below us.

Abruptly out of their dim nebulosity a faintly phosphorescent square broke.It lifted, slowly; then swept, a dully lustrous six-foot cube, up the slope and came to rest almost at our feet.It dwelt there; contemplated us from its myriads of deep-set, sparkling striations.

In its wake swam, one by one, six others--their tops raising from the vapors like the first, watchfully; like shimmering backs of sea monsters; like turrets of fantastic angled submarines from phosphorescent seas.One by one they skimmed swiftly over the ledge; and one by one they nestled, edge to edge and alternately, against the cube which had gone before.

In a crescent, they stretched before us.Back from them, a pace, ten paces, twenty, we retreated.

They lay immobile--staring at us.

Cleaving the mists, silk of copper hair streaming wide, unearthly eyes lambent, floated up behind them--Norhala.

For an instant she was hidden behind their bulk; suddenly was upon them; drifted over them like some spirit of light;stood before us.

Her veils were again about her; golden girdle, sandals of gold and turquoise in their places.Pearl white her body gleamed; no mark of lightning marred it.

She walked toward us, turned and faced the watching cubes.She uttered no sound, but as at a signal the central cube slid forward, halted before her.She rested a hand upon its edge.

"Ride with me," she said to Ruth.

"Norhala." Ventnor took a step forward."Norhala, we must go with her.And this"--he pointed to the pony--"must go with us."

"I meant--you--to come," the faraway voice chimed, "but I had not thought of--that."A moment she considered; then turned to the six waiting cubes.Again as at a command four of the things moved, swirled in toward each other with a weird precision, with a monstrous martial mimicry; joined; stood before us, a platform twelve feet square, six high.

"Mount," sighed Norhala.

Ventnor looked helplessly at the sheer front facing him.

"Mount." There was half-wondering impatience in her command."See!"She caught Ruth by the waist and with the same bewildering swiftness with which she had vanished from us when the aurora beckoned she stood, holding the girl, upon the top of the single cube.It was as though the two had been lifted, had been levitated with an incredible rapidity.

"Mount," she murmured again, looking down upon us.

Slowly Ventnor began to bandage the pony's eyes.Iplaced my hand upon the edge of the quadruple; sprang.Amyriad unseen hands caught me, raised me, set me instantaneously on the upward surface.

"Lift the pony to me," I called to Ventnor.

"Lift it?" he echoed, incredulously.

Drake's grin cut like a sunray through the nightmare dread that shrouded my mind.

"Catch," he called; placed one hand beneath the beast's belly, the other under its throat; his shoulders heaved--and up shot the pony, laden as it was, landed softly upon four wide-stretched legs beside me.The faces of the two gaped up, ludicrous in their amazement.

"Follow," cried Norhala.

Ventnor leaped wildly for the top, Drake beside him;in the flash of a humming-bird's wing they were gripping me, swearing feebly.The unseen hold angled; struck upward;clutched from ankle to thigh; held us fast--men and beast.

同类推荐
  • 上清丹元玉真帝皇飞仙上经

    上清丹元玉真帝皇飞仙上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鱼篮宝卷

    鱼篮宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重令

    重令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 与周刚清溪玉镜潭宴

    与周刚清溪玉镜潭宴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荀子

    荀子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天音少女:丫头,再爱我一次

    天音少女:丫头,再爱我一次

    天音少女解散以后,左月紫以掩耳不及惊雷霆之势迅速入学了M市的一流平民高中,可是胜华高中绝对不能惹的三个人,欧若明和安亚明,左月紫在进校的第一天就华丽丽地得罪了两个,虽然身边有个看似很温和的帅哥李继云护航,但是为什么感觉他这人迷雾重重呢。<br/>“死女人,你嫁不出去的。”<br/>为了这一句话,左月紫咬牙切齿,欧若明,姑奶奶我一定要你拜倒在我的石榴裙下,再狠狠一脚踹开你!!!<br/><br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  • 农门皇后:卦定乾坤

    农门皇后:卦定乾坤

    现代风水师叶琼丹一朝穿越,成为了备受压迫的农家女。家庭关系复杂?想办法分家!饥寒交迫?想办法致富!小人当道?那就虐渣!会医术、会做菜、还会算婚姻、爱情、事业前程,人生一路开挂,农女也能逆天,携手落魄皇子,步步生辉,俯瞰天下!--情节虚构,请勿模仿
  • 360度女性私人健康管理手册

    360度女性私人健康管理手册

    本书介绍关于女性营养健康方面的1001个问题,经精心挑选,具有一定代表性和普遍参考价值。作者通过将问题细致分类,划分为五大部分,分别为:平衡膳食、身体防护、合理营养、特殊人群与女性营养、四季交替与女性营养。每个部分选取紧密贴近生活和女性实际需要的问题逐一进行解答。为方便读者阅读,本书以每个章节内容为依据,分别列举出相应的关键词作为主题,更使得全书具有清晰的脉络和主线,读者查找和阅读更轻松。
  • 想得开才能放得下

    想得开才能放得下

    天使之所以能够飞翔,是因为他们有着轻盈的人生态度。如果我们能将感情、事业、生死的事情想开一点,那么我们会发现我们其实有很多该放下却未放下的东西。这些东西,妨碍了我们愉悦的心情,让我们变成一个常常连自己都觉得可怜的人。想开点,放下些。想开、放下是一种有弹性的生活方式。一个想得开的人,不仅放得下,而且挺得住。这样说来,想得开真是一枚开心果、一粒解烦丹、一道欢喜禅。
  • 阎罗王妃

    阎罗王妃

    阎王赐予她阴阳眼和读心术,让她随意指挥小鬼迷糊的白痴全部化成粉末,恶斗后母,欠她的她一个也不放过,给予恩惠的她涌泉相报。
  • 中国艺术经典3

    中国艺术经典3

    本书从书法、绘画、建筑、服饰、民间传统工艺等多方面地展现了中国艺术的魅力,让青少年在阅读中受到传统艺术的熏陶,提高自己的人生品味。
  • 阿娌葩和鸳鸯花·相思鸟:土家族民间叙事诗(中华大国学经典文库)

    阿娌葩和鸳鸯花·相思鸟:土家族民间叙事诗(中华大国学经典文库)

    本书含两部土家族民间叙事诗。前者写的是一对青年男女的爱情悲剧。阿娌葩是一位寨主的女儿,她诚实、聪明,向往真挚的爱情,爱上了撑船的阿贝,却遭到父亲的阻拦。姑娘在歌会上被王子选为妃,被迫出逃,被土司的卫队虏入宫中,阿贝殉情,变成圣洁的水花树,阿娌葩变成鸳鸯花。后者的内容是书生依麟追求尼香的故事。依麟为能见到意中人,不惜到宫里当佣人。寨王发现了依麟的才华,聘请他为家庭教师,他才得到与尼香接近的机会;尼香被逼婚而私奔,寨王采纳了依麟“找替身”的巧计,把丫鬟冒充尼香嫁给了花花公子,依麟和尼香也巧结良缘。
  • 你是我的Superman

    你是我的Superman

    本以为青葱岁月会如此平淡度过,却未想因为一个人改变了一切。
  • 倾颜皇妃

    倾颜皇妃

    独倚栏,遥相望,飞雪连天归路茫,白了天地尽苍茫。望夜轻霜,惆怅几许,谁人还念旧时颜,却把水中残月当镜花。曼舞手中笔,轻抚怀中琴,清水独自望天涯。她是清水——他是天涯——她是众人眼里的危险人物,他知道,她是最受不起伤害的人。
  • 太上紫微中天七元真经

    太上紫微中天七元真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。