登陆注册
5167600000098

第98章

'Of course we must,--and for others after that, I both hope and trust,' said the Duke of St Bungay, getting up.'If I don't go upstairs I shall be late, and then her Grace will look at me with unforgiving eyes.'

On the following day after lunch the Prime Minister took a walk with Lady Rosina De Courcy.He had fallen into a habit of walking with Lady Rosina almost every day of his life, till the people in the Castle began to believe that Lady Rosina was the mistress of some deep policy of her own.For there were many there who did in truth think that statecraft could never be absent from a minister's mind, day or night.But in truth Lady Rosina chiefly made herself agreeable to the Prime Minister by never making the most distant allusion to public affairs.It might be doubted whether she even knew that the man who paid her so much honour was the Head of the British Government as well as the Duke of Omnium.She was a tall, thin, shrivelled-up old woman,--not very old, fifty perhaps, but looking at least ten years more,--very melancholy, and sometimes very cross.She had been notably religious, but that was gradually wearing off as she advanced in years.The rigid strictness of Sabbatarian practice requires the full energy of middle life.She had been left entirely alone in the world, with a very small income, and not many friends who were in any way interested in her existence.

But she knew herself to be Lady Rosina De Courcy, and felt that the possession of that name ought to be more to her than money or friends, or even than brothers and sisters.'The weather is not frightening you,' said the Duke.Snow had fallen, and the paths, even where they had been swept, were wet and sloppy.

'Weather never frightens me, your Grace.I always have thick boots,--I am very particular about that;--and cork soles.'

'Cork soles are admirable.'

'I think I owe my life to cork soles,' said Lady Rosina enthusiastically.'There is a man named Sprout in Silverbridge who makes them.Did you Grace ever try him for boots?'

'I don't think I ever did,' said the Prime Minister.

'Then you had better.He's very good and very cheap too.Those London tradesmen never think they can charge you enough.I find I can wear Sprout's boots the whole winter through and then have them resoled.I don't suppose you ever think of such things?'

'I like to keep my feet dry.'

'I have got to calculate what they cost.' They then passed Major Pountney, who was coming and going between the stables and the house, and who took off his hat and who saluted the host and his companion with perhaps more flowing courtesy than was necessary.

'I never found out what that gentleman's name is yet,' said Lady Rosina.

'Pountney.I think, I believe they call him Major Pountney.'

'Oh, Pountney! There are Pountneys in Leicestershire.Perhaps he is one of them.'

'I don't know where he comes from,' said the Duke,--'nor, to tell the truth where he goes to.' Lady Rosina looked up at him with an interested air.'He seems to be one of those idle men who get into people's houses heaven knows why, and never do anything.'

'I suppose you asked him?' said Lady Rosina.

'The Duchess did, I dare say.'

'How odd it must be if she were to suppose that you had asked him.'

'The Duchess, no doubt, knows all about it.' Then there was a little pause.'She is obliged to have all sorts of people,' said the Duke apologetically.

'I suppose so;--when you have so many coming and going.I am sorry to say that my time is up to-morrow, so that I shall make way for somebody else.'

'I hope you won't think of going, Lady Rosina,--unless you are engaged elsewhere.We are delighted to have you.'

'The Duchess has been very kind, but--'

'The Duchess, I fear, is almost to much engaged to see as much of her guests individually as she ought to do.To me your being here is a great pleasure.'

'You are too good to me,--much too good.But I shall have stayed out my time, and I think, Duke, I will go to-morrow.I am very methodical, you know, and always act by rule.I have walked my two miles now, and I will go in.If you do want boots with cork soles mind you go to Sprout's.Dear me, there is that Major Pountney again.That is four times he has been up and down that path since we have been walking here.'

Lady Rosina went in, and the Duke turned back, thinking of his friend and perhaps thinking of the cork soles of which she had to be so careful and which was so important to her comfort.It could not be that he fancied Lady Rosina to be clever, nor can we imagine that her conversation satisfied any of those wants to which he and all of us are subject.But nevertheless he liked Lady Rosina, and was never bored by her.She was natural, and she wanted nothing from him.When she talked about cork soles she meant cork soles.And then she did not tread on any of his numerous corns.As he walked on he determined that he would induce his wife to persuade Lady Rosina to stay a little longer at the Castle.In meditating upon this he made another turn in the grounds, and again came upon Major Pountney as that gentleman was returning from the stables.'A very cold afternoon,' he said, feeling it to be ungracious to pass one of his own guests in his own grounds without a word of salutation.

同类推荐
  • 石湖词

    石湖词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清六甲祈祷秘法

    上清六甲祈祷秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HOUSE OF THE SEVEN GABLES

    THE HOUSE OF THE SEVEN GABLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卓峰珏禅师语录

    卓峰珏禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寤言

    寤言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女王大人请息怒

    女王大人请息怒

    午后,赵家里一片忙碌,今天有大事发生,赵家的大小姐当选为贵妃,这可是赵家上上下下值得庆祝的一件大事呀!都是人逢喜事精神爽,大当家杜静月起了一个大早,她起了床,一番打扮之后,就来到了院子里,开始大呼小叫起来了,杜静月可不是一般人,她是被派来做任务的,知道这只是自己要经历的三生中的一生。--情节虚构,请勿模仿
  • 师子奋迅菩萨所问经

    师子奋迅菩萨所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千禧记

    千禧记

    2000年的清明烟雨中,一个自小城长大的少年,带着一只可爱而不可靠的小兔子,追寻父亲的脚步,走向世界,踏遍诸天!(书名误人,请里边走)
  • 后宫胭脂杀

    后宫胭脂杀

    这是一个女人,如何跟一个皇帝白头到老的故事。她顶着旁人的身世入宫,是为了报家破人亡的仇。她以为这一生所有,不过是将仇人尽数送进阿鼻地狱。除此再无其它情愫。可很多事,却在时间流转中,横生枝节。“云千雪,原来,你是没有心的。”当曾经乐意为她拱手江山的皇帝毫不留情的将她从心底抹去时,她站在冷宫的红墙里,徘徊自问:“霍延泓,我该进,还是退?”当他爱她时,她的心另有所属。当她终于蓦然回首,他似乎……不爱她了。
  • 蕊韵留香:李宗蕊

    蕊韵留香:李宗蕊

    《蕊韵留香——李宗蕊》是为了纪念逝去的李宗蕊女士,也献给深爱她的人们。
  • 干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选

    干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选

    《干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选》中除了情爱题材以外,劳伦斯还喜欢在作品中讽刺工业文明对生活和人性的摧残。劳伦斯渴望有一个精神家园,但他不喜欢英国的工业文明,这也是为什么现实中他总想逃离故乡,却在最主要的几部作品中,将故事的发生地点都设在家乡汉诺丁。《干草堆里的爱情:劳伦斯中短篇小说选》选取的几部作品,既有描写情爱的《干草堆中的爱情》、《狐狸》,也有揭示工业文明罪恶的《菊花香》,希望能让大家更全面地认识劳伦斯。值得一提的是,《菊花香》是劳伦斯出道的第一部作品,非常有代表意义
  • 血河灵谷

    血河灵谷

    木鱼散了自己大半灵力终保下辕爵的肉身和魂灵,但魂灵碎为三块儿。木鱼将魂灵碎片放入三个罕见的强大灵体中,让其修复稳定后取出才可融合一处而让辕爵复活。话痨的袁觉,霸气的魔族王子帝尊,儒雅的妖族太子东离俊,体内藏有辕爵魂灵碎片的三个人与辕爵如一个模子刻出来的一样。取魂片就要杀灵体,这让木鱼如何抉择——
  • 在迷途

    在迷途

    当美丽的少年时光匆匆的划过指尖的时候,我想每个人都有莫名的伤感。岁月将那一段生动的现实化成幽暗模糊的阴影,留给我们的仅仅是淡淡的忧伤。那是一场洗礼,无论是否惊心动魄,当回忆的时候总萦绕着一种刻骨铭心。
  • 失却之主

    失却之主

    混沌之女太阴,寻找属于自己的道。她选择收集上古十大神器,成为随时能触发失却之阵的主人。
  • 那些风和雨的漂泊

    那些风和雨的漂泊

    《那些风和雨的漂泊》一个忧郁者内心深处最美好的回忆。文字很简单,故事却很真。这是我们的青春,我们的黄金时代。(文字的简练来自内心的真诚。)平淡的日常小说又有几人能懂,或许这就是作者最独特的一面。后来重闻往事如耳边风不慌不乱。———魏十三