登陆注册
5168500000109

第109章

"Really, sir," cried the polite man, with low bows, "I am quite abroad at my blunder: I thought this was the room of that young person.I brought her proposals for work from a very respectable party."

"It is very late, sir," said Agricola, with surprise."But that young person is as one of our family.Call to-morrow; you cannot see her to-

night; she is gone to bed."

"Then, sir, I again beg you to excuse--"

"Enough, sir," said Agricola, taking a step towards the door.

"I hope, madame and the young ladies, as well as this gent, will be assured that--"

"If you go on much longer making excuses, sir, you will have to excuse the length of your excuses; and it is time this came to an end!"

Rose and Blanche smiled at these words of Agricola; while Dagobert rubbed his moustache with pride.

"What wit the boy has!" said he aside to his wife."But that does not astonish you--you are used to it."

During this speech, the ceremonious person withdrew, having again directed a long inquiring glance to the sisters, and to Agricola and Dagobert.

In a few minutes after, Frances having spread a mattress on the ground for herself, and put the whitest sheets on her bed for the orphans, assisted them to undress with maternal solicitude, Dagobert and Agricola having previously withdrawn to their garret.Just as the blacksmith, who preceded his father with a light, passed before the door of Mother Bunch's room, the latter, half concealed in the shade, said to him rapidly, in a low tone:

"Agricola, great danger threatens you: I must speak to you."

These words were uttered in so hasty and low a voice that Dagobert did not hear them; but as Agricola stopped suddenly, with a start, the old soldier said to him, "Well, boy, what is it?"

"Nothing, father," said the blacksmith, turning round; "I feared I did not light you well."

"Oh, stand at ease about that; I have the legs and eyes of fifteen to-

night;" and the soldier, not noticing his son's surprise, went into the little room where they were both to pass the night.

On leaving the house, after his inquiries about Mother Bunch, the over-

polite Paul Pry slunk along to the end of Brise-Miche Street.He advanced towards a hackney-coach drawn up on the Cloitre Saint-Merry Square.

In this carriage lounged Rodin, wrapped in a cloak.

"Well?" said he, in an inquiring tone.

"The two girls and the man with gray moustache went directly to Frances Baudoin's; by listening at the door, I learnt that the sisters will sleep with her, in that room, to-night; the old man with gray moustache will share the young blacksmith's room."

"Very well," said Rodin.

"I did not dare insist on seeing the deformed workwoman this evening on the subject of the Bacchanal Queen; I intend returning to-morrow, to learn the effect of the letter she must have received this evening by the post about the young blacksmith."

"Do not fail! And now you will call, for me, on Frances Baudoin's confessor, late as it is; you will tell him that I am waiting for him at Rue du Milieu des Ursins--he must not lose a moment.Do you come with him.Should I not be returned, he will wait for me.You will tell him it is on a matter of great moment."

"All shall be faithfully executed," said the ceremonious man, cringing to Rodin, as the coach drove quickly away.

同类推荐
  • 续修台湾县志

    续修台湾县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大集会正法经

    佛说大集会正法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天厨禁脔

    天厨禁脔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉堂丛语

    玉堂丛语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 清净观世音菩萨普贤陀罗尼经

    清净观世音菩萨普贤陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 生活窍门一本通

    生活窍门一本通

    本书涵盖了人们最需要知道的知识领域,书中采用了最简明易懂的语言,最经典的生活经验,为读者提供方便。减少麻烦,是一本最实用的综合性生活指南。
  • 光阴里的老北京

    光阴里的老北京

    《光阴里的老北京》一书从地名说故、景观掌故、民俗风物、名人逸事、往事钩沉等多个方面讲述老北京那些地名的由来、街头巷尾的奇闻趣事以及展现北京历史文化名人掌故。例如“丰台何以称‘花乡’”“历史上到底有没有‘头柱香’之说”“紫禁城里‘不务正业’的皇帝”等等,细细品味,本书可称为一部老北京趣事的百科全书。
  • 打动人心的口才技巧

    打动人心的口才技巧

    一言改变命运,一语赢得幸福,语言具有神奇的魔力。在日常生活中,我们想把话说得明白、得体而出色,就必须学习和掌握一些基本的口才技巧。本书将传授给你最实用的说话技巧,教你在不同场合与不同的人交谈时,快速引起对方的兴趣,打动对方,从而使你与人轻松地进行沟通,成为生活的赢家。
  • 时空旅行三则

    时空旅行三则

    这是三篇相互独立的小故事,各有自己的风格和自己的主人公,尤其是,各篇中关于时空旅行准则的构想也不尽相同。预先申明,希望读者不要把它们揉在一起再去寻找逻辑上的破绽。
  • 一路红灯

    一路红灯

    红灯,前面十字路口亮起了红灯!刘凯军驾驶着面包车从家里出来,连续在两个十字路口都碰到了红灯。明明看着第三个路口是盏绿灯,谁知眼看快到跟前了,只见那盏绿灯闪了两闪,随后变成红灯。他只好刹车停在那里,坐在车里静静地等待着红灯变成绿灯。每天到书店上班或送儿子去上学,刘凯军都必须经过三四个这样的十字路口。要是走得不顺利,可能会连续遭遇到红灯,在每个十字路口都得等上那么几秒或者几十秒。其实,不仅开车赶路常会碰到红灯,在现实生活中也会经常遭遇红灯。
  • 魔具空间

    魔具空间

    面具下的世界,神魔间的赌注少年吴欤如何掌控自己的命运,获得拯救世界的力量?获得金手指中的金手指,承载恶魔和天使力量的面具来到人世,进入异世界打怪升级爆装备,获得的东西还可以带到现实?当贪婪地灵魂获得强大的力量,当心怀正义的人们获得拯救世界的力量。在你的专属恶魔和天使的帮助下,走出一条属于你自己的成神之路!(注:主角是一个具有妄想症的人,再加上作者能力一般,所以场景切换有的时候很容易出戏……可喷~)
  • 我的师父是棺材

    我的师父是棺材

    那天晚上我走进一个昏暗的路灯下,在一个阴森森的小摊上吃了一碗饭,却吃出了祸来。为了保命,我不得不拜一个奇怪的人为师。命终于保住了,没想到,却背负了更大的诅咒。为了活命,我不得不听从师父的安排,一步步探寻诅咒的源头。诡异的师父,到底隐藏了什么样的秘密?永远紧闭大门的棺材铺里面,究竟生活着什么人?祸延千年的诅咒,到底是谁种下?六道轮回,究竟是怎么回事?随着越来越接近秘密的中心,我越感觉到危险。这件事已经超出我的想象,我想抽身,然而,我发现已经没有回头路了。吃过一次鬼饭,一辈子都要靠鬼吃饭。
  • 打烊的酒馆

    打烊的酒馆

    一家神奇的酒馆,出售着时间酒水,而老板不死不灭,可是这也是他最痛苦的事。直到有一天、“他发现自己再次爱上一个女孩,可是他不敢也不能去说,”最后实在无可奈何,他逼着自己去做了最不想,却不能不做的事……是为了自己解脱,还是为了别的……是恋情超脱了生死,还是生死摆脱了恋情!
  • 薄情王爷的宠妃

    薄情王爷的宠妃

    似乎在古代,找到为了救我、误和我一起穿越来的朋友,就是我活下去的唯一目的。没有想到,他竟然一直在我身边,他竟然一直活在王爷的体内。逼不得已离开王爷府后,马上被一直虎视眈眈的水晶宫的王--一只滥情又滥交的“霸王龙”诓了回去,强迫成为他的侍女,还大言不惭是对我的恩宠......我的桃花运太泛滥了,我居然成为阴险毒辣的蛟亲王认定“非我不娶”的女人,天天发了疯似地像狗皮膏药一样贴着我......本来,以为可以大团圆结局了,又被幼稚的金甲大王拐走,逼我牺牲小我......“海洋之星”是王后的信物!水晶宫历代的王都会从天下摘一颗星星送给王后......
  • 国师谋朝

    国师谋朝

    上辈子陆明溪谨遵师命,克己复礼,大道为公的活了二十年,为国为君为苍生,拧巴着心性辅佐太子,却是落了一个不得好死!重活一世,本想撸猫斗狗,过两天安生日子,却没料又被一厚脸皮的荒唐太子给缠上了。陆明溪想,反正闲着也是闲着,不如拐个太子,谋朝篡位!