登陆注册
5168500000202

第202章

THE CONTRAST.

Some minutes after the meeting of Mother Bunch with the Bacchanal Queen, the two sisters were alone together in a small room in the tavern.

"Let me kiss you again," said Cephyse to the young sempstress; "at least now we are alone, you will not be afraid?"

In the effort of the Bacchanal Queen to clasp Mother Bunch in her arms, the cloak fell from the form of the latter.At sight of those miserable garments, which she had hardly had time to observe on the Place du Chatelet, in the midst of the crowd, Cephyse clasped her hands, and could not repress an exclamation of painful surprise.Then, approaching her sister, that she might contemplate her more closely, she took her thin, icy palms between her own plump hands, and examined for some minutes, with increasing grief, the suffering, pale, unhappy creature, ground down by watching and privations, and half-clothed in a poor, patched cotton gown.

"Oh, sister! to see you thus!" Unable to articulate another word, the Bacchanal Queen threw herself on the other's neck, and burst into tears.

Then, in the midst of her sobs, she added: "Pardon! pardon!"

"What is the matter, my dear Cephyse?" said the young sewing-girl, deeply moved, and gently disengaging herself from the embrace of her sister.

"Why do you ask my pardon?"

"Why?" resumed Cephyse, raising her countenance, bathed in tears, and purple with shame; "is it not shameful of me to be dressed in all this frippery, and throwing away so much money in follies, while you are thus miserably clad, and in need of everything--perhaps dying of want, for I have never seen your poor face look so pale and worn."

"Be at ease, dear sister! I am not ill.I was up rather late last night, and that makes me a little pale--but pray do not cry--it grieves me."

The Bacchanal Queen had but just arrived, radiant in the midst of the intoxicated crowd, and yet it was Mother Bunch who was now employed in consoling her!

An incident occurred, which made the contrast still more striking.

Joyous cries were heard suddenly in the next apartment, and these words were repeated with enthusiasm: "Long live the Bacchanal Queen!"

Mother Bunch trembled, and her eyes filled with tears, as she saw her sister with her face buried in her hands, as if overwhelmed with shame.

"Cephyse," she said, "I entreat you not to grieve so.You will make me regret the delight of this meeting, which is indeed happiness to me! It is so long since I saw you! But tell me--what ails you?"

"You despise me perhaps--you are right," said the Bacchanal Queen, drying her tears.

"Despise you? for what?"

"Because I lead the life I do, instead of having the courage to support misery along with you."

The grief of Cephyse was so heart-breaking, that Mother Bunch, always good and indulgent, wishing to console her, and raise her a little in her own estimation, said to her tenderly: "In supporting it bravely for a whole year, my good Cephyse, you have had more merit and courage than I should have in bearing with it my whole life."

"Oh, sister! do not say that."

"In simple truth," returned Mother Bunch, "to what temptations is a creature like me exposed? Do I not naturally seek solitude, even as you seek a noisy life of pleasure? What wants have I? A very little suffices."

"But you have not always that little?"

"No--but, weak and sickly as I seem, I can endure some privations better than you could.Thus hunger produces in me a sort of numbness, which leaves me very feeble--but for you, robust and full of life, hunger is fury, is madness.Alas! you must remember how many times I have seen you suffering from those painful attacks, when work failed us in our wretched garret, and we could not even earn our four francs a week--so that we had nothing--absolutely nothing to eat--for our pride prevented us from applying to the neighbors."

"You have preserved the right to that honest pride."

"And you as well! Did you not struggle as much as a human creature could? But strength fails at last--I know you well, Cephyse--it was hunger that conquered you; and the painful necessity of constant labor, which was yet insufficient to supply our common wants."

"But you could endure those privations--you endure them still."

"Can you compare me with yourself? Look," said Mother Bunch, taking her sister by the hand, and leading her to a mirror placed above a couch, "look!--Dost think that God made you so beautiful, endowed you with such quick and ardent blood, with so joyous, animated, grasping a nature and with such taste and fondness for pleasure, that your youth might be spent in a freezing garret, hid from the sun, nailed constantly to your chair, clad almost in rags, and working without rest and without hope? No! for He has given us other wants than those of eating and drinking.Even in our humble condition, does not beauty require some little ornament? Does not youth require some movement, pleasure, gayety? Do not all ages call for relaxation and rest? Had you gained sufficient wages to satisfy hunger, to have a day or so's amusement in the week, after working every other day for twelve or fifteen hours, and to procure the neat and modest dress which so charming a face might naturally claim--you would never have asked for more, I am sure of it--you have told me as much a hundred times.You have yielded, therefore, to an irresistible necessity, because your wants are greater than mine."

"It is true," replied the Bacchanal Queen, with a pensive air; "if I could but have gained eighteenpence a day, my life would have been quite different; for, in the beginning, sister, I felt cruelly humiliated to live at a man's expense."

"Yes, yes--it was inevitable, my dear Cephyse; I must pity, but cannot blame you.You did not choose your destiny; but, like me, you have submitted to it."

"Poor sister!" said Cephyse, embracing the speaker tenderly; "you can encourage and console me in the midst of your own misfortunes, when I ought to be pitying you."

同类推荐
  • 佛说身观经

    佛说身观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨十住行道品

    菩萨十住行道品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德经注释

    道德经注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE RETURN OF SHERLOCK HOLMES

    THE RETURN OF SHERLOCK HOLMES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 医方简义

    医方简义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 陇蜀余闻

    陇蜀余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛詩古樂音

    毛詩古樂音

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 定庵诗话续编

    定庵诗话续编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Anger of Achilles

    The Anger of Achilles

    The war between the Greeks and the Trojans has reached a fever pitch. Offended by Agamemnon, the great Greek warrior Achilles is in his tent, refusing to fight. But then Trojan prince Hector slaughters Patroclus, Achilles' close friend. Willing or not, Achilles must take revenge for his friend's death, even if it will result in his own.The Anger of Achilles is a novelized interpretation of Homer's Iliad, told by noted classicist and historical novelist Robert Graves. In this innovative take on the classic tale, Achilles comes to life in all his vivid rage, bravery, passion, and lust for battle. Combining his advanced expertise in ancient Greek warfare and culture with a talent for telling a compelling story, Robert Graves is the ideal translator to bring this ancient epic of war to a modern audience.
  • 白狐蔷薇恋

    白狐蔷薇恋

    在如琉璃般易碎的时光中,相遇,就是这么偶然,然而,他是冬,她却是夏。有一种距离,渴望,却无法到达……许蔷薇说:“嘿,你还能回头看看我吗?”于是吴雪丰回头,看见了那个在琉璃时光中走丢的女孩,微笑着:“你还能走到我身边吗?”
  • 摩天轮上的浪漫告白

    摩天轮上的浪漫告白

    本来是毫不相干的两人,却被一桩商业联姻纠缠在一起。他们慢慢从不爱到爱。当任性大小姐遇上霸道总裁时,会擦出怎样的火花呢?
  • 风驭

    风驭

    一个战场上的小兵,偶然间以杂役的身份进入修道者的世界,不甘心生活的平凡,不甘于生命的无法掌控,任他荆棘重重,我自驭风乘龙,剑啸天下!
  • 中国历史穿越指南

    中国历史穿越指南

    一次别具风味的历史穿越之旅。一部丰富有趣的历史知识通俗读物。作者仿佛一名“穿越时光旅行社”的“特约导游”,以轻松的笔调、有趣的知识带领读者“穿越”到古代中国的一个个朝代,在那些早已逝去的世界里,走访历史事件的发生现场,遇见心仪的历史名人,体验往昔的风土人情,甚至徜徉于古色古香的大城小街上,过一段虚拟的舌尖上的美食时光。全书以新鲜的形式,把历朝历代各别特色的政治制度、人文风俗、服饰时尚、休闲娱乐等等方面的知识,一一展现在读者面前。
  • 薄码

    薄码

    取名“薄码”,不单单是为了让宅男大脑中某个区域兴奋起来,它有两重含义,某种程度上说互为镜像:一、科幻是一种对世界的观照方式,就像一面滤镜,把现实经过扭曲加工进行重现,就像打上一层马赛克,但又不远离到无法理解的程度,是为薄码;二、相对于伸手不见指的“厚码”现实来说,科幻有时反倒能说出几句真话,理清一些常识,拨开重重迷雾,以一种逻辑自洽的诗意来还原这个宇宙,是为薄码。我有一个梦想,有一天,我们的孩子能够手牵着手,享受一个无码的世界。可大脑会不会在真相的高清码率冲击下崩盘呢?
  • 碧落繁华永不负

    碧落繁华永不负

    一朝重生,她成为了被囚禁的沈府七小姐,准确的说,她只是一个普通人,她的父母救了沈府老爷,将她和一位女仆留在了沈府,然后离开,她也成为了沈府七小姐,从一岁起,便被沈府老爷囚禁于黎塔之中,她名义上的姐姐,四处败坏她的名声,让世人皆以为她是那样的人,唯独他不信,他说,沈府七小姐从不出世,又怎会如世人所说的那般不堪?一日,他说,碧落繁华,我只认你一人,只爱你一人,她笑着说,记住你说的话,