登陆注册
5168500000232

第232章

THE MEETING.

It is eight o'clock in the evening, the rain dashes against the windows of Frances Baudoin's apartment in the Rue Brise-Miche, while violent squalls of wind shake the badly dosed doors and casements.The disorder and confusion of this humble abode, usually kept with so much care and neatness, bore testimony to the serious nature of the sad events which had thus disturbed existences hitherto peaceful in their obscurity.

The paved floor was soiled with mud, and a thick layer of dust covered the furniture, once so bright and clean.Since Frances was taken away by the commissary, the bed had not been made; at night Dagobert had thrown himself upon it for a few hours in his clothes, when, worn out with fatigue, and crushed by despair, he had returned from new and vain attempts to discover Rose and Blanche's prison-house.Upon the drawers stood a bottle, a glass, and some fragments of dry bread, proving the frugality of the soldier, whose means of subsistence were reduced to the money lent by the pawnbroker upon the things pledged by Mother Bunch, after the arrest of Frances.

By the faint glimmer of a candle, placed upon the little stove, now cold as marble, for the stock of wood had long been exhausted, one might have seen the hunchback sleeping upon a chair, her head resting on her bosom, her hands concealed beneath her cotton apron, and her feet resting on the lowest rung of the chair; from time to time, she shivered in her damp, chill garments.

After that long day of fatigue and diverse emotions, the poor creature had eaten nothing.Had she even thought of it, she would have been at a loss for bread.Waiting for the return of Dagobert and Agricola, she had sunk into an agitated sleep--very different, alas! from calm and refreshing slumber.From time to time, she half opened her eyes uneasily, and looked around her.Then, again, overcome by irresistible heaviness, her head fell upon her bosom.

After some minutes of silence, only interrupted by the noise of the wind, a slow and heavy step was heard on the landing-place.The door opened, and Dagobert entered, followed by Spoil-sport.

Waking with a start, Mother Bunch raised her head hastily, sprang from her chair, and, advancing rapidly to meet Agricola's father, said to him:

"Well, M.Dagobert! have you good news? Have you--"

She could not continue, she was so struck with the gloomy expression of the soldier's features.Absorbed in his reflections, he did not at first appear to perceive the speaker, but threw himself despondingly on a chair, rested his elbows upon the table, and hid his face in his hands.

After a long meditation, he rose, and said in a low voice: "It must--yes, it must be done!"

Taking a few steps up and down the room, Dagobert looked around him, as if in search of something.At length, after about a minute's examination, he perceived near the stove, a bar of iron, perhaps two feet long, serving to lift the covers, when too hot for the fingers.Taking this in his hand, he looked at it closely, poised it to judge of its weight, and then laid it down upon the drawers with an air of satisfaction.Surprised at the long silence of Dagobert, the needlewoman followed his movements with timid and uneasy curiosity.But soon her surprise gave way to fright, when she saw the soldier take down his knapsack, place it upon a chair, open it, and draw from it a pair of pocket-pistols, the locks of which he tried with the utmost caution.

Seized with terror, the sempstress could not forbear exclaiming: "Good gracious, M.Dagobert! what are you going to do?"

The soldier looked at her as if he only now perceived her for the first time, and said to her in a cordial, but abrupt voice: "Good-evening, my good girl! What is the time?"

"Eight o'clock has just struck at Saint-Mery's, M.Dagobert."

"Eight o'clock," said the soldier, speaking to himself; "only eight!"

Placing the pistols by the side of the iron bar, he appeared again to reflect, while he cast his eyes around him.

"M.Dagobert," ventured the girl, "you have not, then, good news?"

"No."

That single word was uttered by the soldier in so sharp a tone, that, not daring to question him further, Mother Bunch sat down in silence.Spoil-

sport came to lean his head on the knees of the girl, and followed the movements of Dagobert with as much curiosity as herself.

After remaining for some moments pensive and silent, the soldier approached the bed, took a sheet from it, appeared to measure its length, and then said, turning towards Mother Bunch: "The scissors!"

"But, M.Dagobert--"

"Come, my good girl! the scissors!" replied Dagobert, in a kind tone, but one that commanded obedience.The sempstress took the scissors from Frances' work-basket, and presented them to the soldier.

"Now, hold the other end of the sheet, my girl, and draw it out tight."

In a few minutes, Dagobert had cut the sheet into four strips, which he twisted in the fashion of cords, fastening them here and there with bits of tape, so as to preserve the twist, and tying them strongly together, so as to make a rope of about twenty feet long.This, however, did not suffice him, for he said to himself: "Now I must have a hook."

Again he looked around him, and Mother Bunch, more and more frightened, for she now no longer doubted Dagobert's designs, said to him timidly:

"M.Dagobert, Agricola has not yet come in.It may be some good news that makes him so late."

"Yes," said the soldier, bitterly, as he continued to cast round his eyes in search of something he wanted; "good news like mine! But I must have a strong iron hook."

Still looking about, he found one of the coarse, gray sacks, that Frances was accustomed to make.He took it, opened it, and said to the work-

girl: "Put me the iron bar and the cord into this bag, my girl.It will be easier to carry."

?Heavens!" cried she, obeying his directions; "you will not go without seeing Agricola, M.Dagobert? He may perhaps have some good news to tell you."

"Be satisfied! I shall wait for my boy.I need not start before ten o'clock--so I have time."

同类推荐
  • 洞玄灵宝玉箓简文三元威仪自然真经

    洞玄灵宝玉箓简文三元威仪自然真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 张积中传

    张积中传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 警富新书

    警富新书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 虹藏不见

    虹藏不见

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆清河集

    陆清河集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 无上大帝

    无上大帝

    似乎黑暗永恒不灭,光明一点绽放无尽。当王者陨落,掀开动荡的初潮,一柄天剑自天外飞来,刺穿不死神明的胸膛,斩断真龙与凰的希望。地狱火流淌,沉浮成海,乱世之中,人可成仙?唯有横剑断沧桑。这一日,星海大陆中,北部神州一座漆黑的水牢内,少年睁开眼睛,破开桎梏,迈入红尘大世,自此留下一个个不灭传说……
  • 九天应元雷声普化天尊玉枢宝忏

    九天应元雷声普化天尊玉枢宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菊花禅

    菊花禅

    《菊花禅》(作者许冬林)是一本与众不同的写物随笔,它散发着草木香、胭脂香,又氤氲着晚风细雨的清凉,和年少情怀的幽寂惆怅。
  • 医学源流论

    医学源流论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 论人类不平等的起源和基础

    论人类不平等的起源和基础

    本书采用1876年典藏版法文原著,在此版本上进行翻译。译文尊重卢梭当年应第戎学院征文而执笔的写作原意和部分词汇的专业用法,更加精准流畅。开篇导读,帮助读者对卢梭以及对这部著作进行一个提纲概括式的了解,减轻名著入门难的障碍。本版新增卢梭当时于论文写成后又添加的19个补充注释,使读者更加全面的了解卢梭在写作过程中的哲学思辨,延伸的知识也令本著作更加立体。还收录当年日内瓦著名博物学家博纳(Bonnet)以菲洛普利(Philopolis)的笔名写信反对《论人类不平等的起源和基础》后,卢梭亲自雄辩答复博纳质疑的回信,是值得收藏的经典版本。
  • 网游之天下独行

    网游之天下独行

    一个被爱伤害的当代阿Q,再游戏中把这个精神继续发扬光大!看阿Q如何在游戏中展现自我!
  • 陌路之我的富豪老婆

    陌路之我的富豪老婆

    一个穷小子爱上了富家千金,但是结婚之后的富家大小姐完全变了样子!林东,你就是我安然养的一条狗!你给我滚!安然,我这一辈子都爱你,哪怕失去我的生命我也在所不惜!失去了自己生命的林东,却意外的将自己的意识留在了另外一个人的身体里!就这样展开了一场不可思议的人生..林东还会爱安然吗?还是会展开自己的报复呢?让我们拭目以待吧!!!
  • 聚魂天下之星宿奇缘

    聚魂天下之星宿奇缘

    一个落魄的男人,带着一个不落魄的女人,生活在这落魄的土地上,努力的挣扎,妄图掀翻这落魄的世界。。。。。。这是一个光怪陆离的世界;这是一个热血与残酷并存的时代;这是一场生存与灭亡之间的较量;这是灵魂之间最后的一次碰撞!你---准备好了么?谨以此书献给默默支持我的爱人~
  • 花道之光

    花道之光

    追逐着冰刀,他夺走了她母亲所有的爱。她堆积了八年的愤恨,正式宣战,他却不顾一切,亲手将她送上神坛!席琰,你要的,我都可以给你。高山我送你上去,深海我带你一起。八年前,母亲为了一生的冰刀梦,带着养子简言之离开了家。从此,她的身旁温暖不再。八年间,她带着执着的爱恨一心想得到两人的认可,却不想两人遭遇海上事故,母亲坠入深海,而所谓的“冰刀传奇”简言之则毅然放弃冰刀,投身娱乐圈!荣耀与毁灭都抵不过生死一瞬。席琰心中觉得可笑,却从不曾停止追逐。她要宣战,向冰刀,向简言之,向自己失去的一切!
  • 请尊重一个姑娘的努力

    请尊重一个姑娘的努力

    独立女生的励志手册:一个姑娘用努力去证明自己掌控人生的能力。为什么别人轻松拥有的东西自己却要那么辛苦?因为你想获得真正的独立,而这需要足够的努力。这本书会让你看到:如何安抚深夜失控的情绪如何少走弯路地去获得你想要的生活如何活出与众不同,自带光芒的模样最终成为:一个独立的女生微信励志文章《请尊重一个姑娘的努力》作者"老杨"首部作品集《请尊重一个姑娘的努力》。