登陆注册
5168500000505

第505章

caste resumed: "Believe me, my lord, however strange it may appear, this is the wisest course.Remember the past.Was it by playing the part of a timid lover that you have brought to your feet this proud young lady, my lord? No, it was by pretending to despise her, in favor of another woman.Therefore, let us have no weakness.The lion does not woo like the poor turtle-dove.What cares the sultan of the desert for a few plaintive howls from the lioness, who is more pleased than angry at his rude and wild caresses? Soon submissive, fearful and happy, she follows in the track of her master.Believe me, my lord--try everything--dare everything--and to-day you will become the adored sultan of this young lady, whose beauty all Paris admires."

After some minutes' silence, Djalma, shaking his head with an expression of tender pity, said to the half-caste, in his mild, sonorous voice: "Why betray me thus? Why advise me thus wickedly to use violence, terror, and surprise, towards an angel of purity, whom I respect as my mother? Is it not enough for you to have been so long devoted to my enemies, whose hatred has followed me from Java?"

Had Djalma sprung upon the half-caste with bloodshot eye, menacing brow, and lifted poniard, the latter would have been less surprised, and perhaps less frightened, than when he heard the prince speak of his treachery in this tone of mild reproach.

He drew back hastily, as if about to stand on his guard.But Djalma resumed, with the same gentleness, "Fear nothing.Yesterday I should have killed you! But to-day happy love renders me too just, too merciful for that.I pity you, without any feeling of bitterness--for you must have been very unhappy, or you could not have become so wicked."

"My lord!" said the half-caste, with growing amazement.

"Yes, you must have suffered much, and met with little mercy, poor creature, to have become so merciless, in your hate, and proof against the sight of a happiness like mine.When I listened to you just now, and saw the sad perseverance of your hatred, I felt the deepest commiseration for you."

"I do not know, my lord--but--" stammered the half-caste, and was unable to find words to proceed.

"Come, now--what harm have I ever done you?"

"None, my lord," answered Faringhea.

"Then why do you hate me thus? why pursue me with so much animosity? Was it not enough to give me the perfidious counsel to feign a shameful love for the young girl that was brought hither, and who quitted the house disgusted at the miserable part she was to play?"

"Your feigned love for that young girl, my lord," replied Faringhea, gradually recovering his presence of mind, "conquered the coldness of--"

"Do not say that," resumed the prince, interrupting him with the same mildness."If I enjoy this happiness, which makes me compassionate towards you, and raises me above myself, it is because Mdlle de Cardoville now knows that I have never for a moment ceased to love her as she ought to be loved, with adoration and reverence.It was your intention to have parted us forever, and you had nearly succeeded."

"If you think this of me, my lord, you must look upon me as your most mortal enemy."

"Fear nothing, I tell you.I have no right to blame you.In the madness of my grief, I listened to you and followed your advice.I was not only your dupe, but your accomplice.Only confess that, when you saw me at your mercy, dejected, crushed, despairing, it was cruel in you to advise the course that might have been most fatal to me."

"The ardor of my zeal may have deceived me, my lord."

"I am willing to believe it.And yet again to-day there were the same evil counsels.You had no more pity for my happiness than for my sorrow.

The rapture of my heart inspires you with only one desire--that of changing this rapture into despair."

"I, my lord!"

"Yes, you.It was your intention to ruin me--to dishonor me forever in the eyes of Mdlle.de Cardoville.Now, tell me--why this furious hate?

what have I done to you?"

"You misjudge me, my lord--and--"

"Listen to me.I do not wish you to be any longer wicked and treacherous.I wish to make you good.In our country, they charm serpents, and tame the wildest tigers.You are a man, with a mind to reason, a heart to love, and I will tame you too by gentleness.This day has bestowed on me divine happiness; you shall have good cause to bless this day.What can I do for you? what would you have--gold? You shall have it.Do you desire more than gold? Do you desire a friend, to console you for the sorrows that made you wicked, and to teach you to be good? Though a king's son, I will be that friend--in spite of the evil--

ay, because of the evil you have done me.Yes; I will be your sincere friend, and it shall be my delight to say to myself: `The day on which I learned that my angel loved me, my happiness was great indeed--for, in the morning, I had an implacable enemy, and, ere night, his hatred was changed to friendship.' Believe me, Faringhea, misery makes crime, but happiness produces virtue.Be happy!"

At this moment the clock struck two.The prince started.It was time to go on his visit to Adrienne.The handsome countenance of Djalma, doubly embellished by the mild, ineffable expression with which it had been animated whilst he was talking to the half-caste, now seemed illumined with almost divine radiance.

Approaching Faringhea, he extended his hand with the utmost, grace and courtesy, saying to him, "Your hand!"

The half-caste, whose brow was bathed with a cold sweat, whose countenance was pale and agitated, seemed to hesitate for an instant;

then, overawed, conquered, fascinated, he offered his trembling hand to the prince, who pressed it, and said to him, in their country's fashion, "You have laid your hand honestly in a friend's; this hand shall never be closed against you.Faringhea, farewell! I now feel myself more worthy to kneel before my angel."

And Djalma went out, on his way to the appointment with Adrienne.In spite of his ferocity, in spite of the pitiless hate he bore to the whole human race, the dark sectary of Bowanee was staggered by the noble and clement words of Djalma, and said to himself, with terror, "I have taken his hand.He is now sacred for me."

Then, after a moment's silence, a thought occurred to him, and he exclaimed, "Yes--but he will not be sacred for him who, according to the answer of last night, waits for him at the door of the house."

So saying, the half-caste hastened into the next room, which looked upon the street, and, raising a corner of the curtain, muttered anxiously to himself, "The carriage moves off--the man approaches.Perdition! it is gone and I see no more."

同类推荐
  • 了堂惟一禅师语录

    了堂惟一禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土旨诀

    净土旨诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 絜斋集

    絜斋集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说护国尊者所问大乘经卷第一

    佛说护国尊者所问大乘经卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辇下岁时记

    辇下岁时记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一醉成婚:总裁的唯爱宠妻

    一醉成婚:总裁的唯爱宠妻

    天啦噜,一场酒醉,莫名其妙地成了展家的少夫人,有征求过她的意见吗?“展文彦,我们只是契约关系!”“你想要什么实质关系吗?我给你!”男友被姐姐抢了去,生母服毒自杀,继母蛇蝎心肠,父亲软弱无能。戏剧性的成了展家少夫人,没想过翻身农奴把歌唱,只想暂时了断旧情,哪知道她惹火上身,天天被逼履行夫妻义务。
  • 不可不读的最奇妙的幻想故事

    不可不读的最奇妙的幻想故事

    在成长的道路上,最快乐的体验是求知;在探索的过程中,最需要的帮助是引导。希望本书能带领小朋友们在知识的海洋里快乐遨游,让它成为你的良师益友!
  • 深雪偶谈

    深雪偶谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荣耀大陆同人文

    荣耀大陆同人文

    【2018年王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】妲己和李白的同人文。PS:本文内容纯属虚构,请勿当真!
  • 现代诗歌的结构:19世纪中期至20世纪中期的抒情诗(名家文学讲坛)

    现代诗歌的结构:19世纪中期至20世纪中期的抒情诗(名家文学讲坛)

    《现代诗歌的结构》堪称现代诗歌研究的里程碑式作品。这部经典著作揭示了现代诗歌超个人、超国家、超越数十年时间的征候。“现代”指的是自波德莱尔以来的一整个时期,“结构”指的是一种有机构造,是诗歌创作中的一种具有典型性的共同之处。胡戈·弗里德里希的批评意识、充满智慧的想象以及分析性的语言力量,是风格研究和作品阐释领域内的典范。
  • 三世情缘爷快跑你别闹

    三世情缘爷快跑你别闹

    不饿:其实简介什么的都不重要,重要的是小说~景仙:骗人!你就是不想写!不饿:怎么可能!我那么聪明,而且……聪明。景仙:你就是骗人!大家不要被他骗了不饿:……五爷可否把你老婆带走。俊美男子:关你屁事。不饿:!呜!你怎么骂人呢。俊美男子:关你屁事。景仙:老公棒棒哒!俊美男子:嗯~可有奖励?景仙:mua~不饿:哇靠!你们!秀什么恩爱!真讨厌
  • 神武剑皇

    神武剑皇

    紫极元身,拥有之人受尽上天眷顾,让漫天神魔为之嫉妒。可惜世上没有免费的午餐,要铸造此等神躯,必须有人甘愿牺牲,用自己身体为鼎,以自己千秋万世绵绵无尽的痛苦为代价,才能替他人铸就。转伦剑,受尽诸天神魔诅咒的不祥之剑,有着毁天灭地的威力,可将永恒不死的神魔送入轮回。但因为剑上承载的神魔诅咒实在太重,拥有之人都会受尽无数苦难,死于非命,且死状凄惨。问天何极?问地何寿?一曲古老苍凉的问天阙歌,自混沌初开,天地间的无尽黑暗中生出第一缕光明以来就已存在,可惜,却无人能解其中奥秘三者同时归一,会铸造何等令天地星辰崩猝的传奇。
  • 我怎样学习当记者(增订本)(南振中文集)

    我怎样学习当记者(增订本)(南振中文集)

    本书是作者20年记者生涯的经验体会。30多年前本书第一版出版后,广受新闻学界和业界好评,并陆续被清华大学、复旦大学等高等院校新闻与传播学院列为必读书目或者参考书目。增订版应读者呼声,精选作者的新闻作品,以便于学习者将记者工作的方法实践成果对照阅读。
  • 隐婚老公:席少强势婚恋

    隐婚老公:席少强势婚恋

    精心准备的豪华婚宴上,妹妹挺着肚子来送祝福,一场蹊跷离奇的车祸,她锒铛入狱,三年铁窗生涯,她的心已冰冷如铁,出狱之日,竟是未婚夫与妹妹的大婚之日;“昔日所欠,必加倍讨还,一日不死,定永不罢休。”心寒如铁,冷眸如冰,无心无情,只为复仇,“我们结婚吧,你帮我应付我的家人,我帮你复仇,这是一笔好买卖。”原本只是一笔单纯的交易,可是……“你要去哪儿?”“与你无关。”“当然有关了,我是你丈夫。”“该狠的时候就不能心慈手软,除非你对他还余情未了。””你吃醋了?““这是我作为一个丈夫的权力。”拥她入怀,宠她入骨,再大的风雨,再远的路,有你相伴,便是晴天……
  • 至尊庶女:腹黑杀手王妃

    至尊庶女:腹黑杀手王妃

    从地球穿越而来的史上最强女杀手,一朝穿越却成了南川国相府的妖孽四小姐,备受欺凌,却扮猪吃老虎的每次都将欺负自己的人欺负回去。新婚当日,竟被嫡姐与父亲算计,代替嫡姐嫁给靖江王当妾,收尽欺凌、筋脉尽断,一身修为皆数断送,可是却在机缘巧合之下得到神秘空间,于是开始了发家致富,斗渣姐、欺后爹、戏夫君、灭小妾的幸福生活