登陆注册
5168500000581

第581章

After looking attentively at Rodin, Samuel resumed: "I recognize you, sir.Please to follow me." And the old guardian advanced towards the house in the garden, making a sign to the two reverend fathers to follow.

"That confounded old man kept me so long at the door," said Rodin to his socius, "that I think I have caught a cold in consequence.My lips and throat are dried up, like parchment baked at the fire."

"Will you not take something, my dear, good father? Suppose you were to ask this man for a glass of water," cried the little one-eyed priest, with tender solicitude.

"No, no," answered Rodin; "it is nothing.I am devoured by impatience.

That is all."

Pale and desolate, Bathsheba, the wife of Samuel, was standing at the door of the apartment she occupied with her husband, in the building next the street.As the Jew passed before her, he said, in Hebrew: "The curtains of the Hall of Mourning?"

"Are closed."

"And the iron casket?"

"Is prepared," answered Bathsheba, also in Hebrew.

After pronouncing these words, completely unintelligible to Rodin and Caboccini, Samuel and Bathsheba exchanged a bitter smile, notwithstanding the despair impressed on their countenances.

Ascending the steps, followed by the two reverend fathers, Samuel entered the vestibule of the house, in which a lamp was burning.Endowed with an excellent local memory, Rodin was about to take the direction of the Red Saloon, in which had been held the first convocation of the heirs, when Samuel stopped him, and said: "It is not that way."

Then, taking the lamp, he advanced towards a dark staircase, for the windows of the house had not been un-bricked.

"But," said Rodin, "the last time, we met in a saloon on the ground floor."

To-day, we must go higher," answered Samuel, as he began slowly to ascend the stairs.

"Where to? higher!" said Rodin, following him.

"To the Hall of Mourning," replied the Jew, and he continued to ascend.

"What is the Hall of Mourning?" resumed Rodin, in some surprise.

"A place of tears and death," answered the Israelite; and he kept on ascending through the darkness, for the little lamp threw but a faint light around.

"But," said Rodin, more and more astonished, and stopping short on the stairs, "why go to this place?"

"The money is there," answered Samuel, and he went on, "Oh? if the money is there, that alters the case," replied Rodin; and he made haste to regain the few steps he had lost by stopping.

Samuel continued to ascend, and, at a turn of the staircase, the two Jesuits could see by the pale light of the little lamp, the profile of the old Israelite, in the space left between the iron balustrade and the wall, as he climbed on with difficulty above them.Rodin was struck with the expression of Samuel's countenance.His black eyes, generally so calm, sparkled with ardor.His features, usually impressed with a mixture of sorrow, intelligence, and goodness, seemed to grow harsh and stern, and his thin lips wore a strange smile.

"It is not so very high," whispered Rodin to Caboccini."and yet my legs ache, and I am quite out of breath.There is a strange throbbing too in my temples."

In fact, Rodin breathed hard, and with difficulty.To this confidential communication, good little Father Caboccini, in general so full of tender care for his colleague, made no answer.He seemed to be in deep thought.

"Will we soon be there?" said Rodin, impatiently, to Samuel.

"We are there," replied the Israelite.

"And a good thing too," said Rodin.

"Very good," said the Jew.

Stopping in the midst of a corridor, he pointed with the hand in which he held the lamp to a large door from which streamed a faint light.In spite of his growing surprise.Rodin entered resolutely, followed by Father Caboccini and Samuel.The apartment in which these three personage, now found themselves was very large.The daylight only entered from a belvedere in the roof, the four sides of which had been covered with leaden plates, each of which was pierced with seven holes, forming a cross, thus:

*

* * *

*

*

*

Now, the light being only admitted through these holes, the obscurity would have been complete, had it not been for a lamp, which burned on a large massive slab of black marble, fixed against one of the walls.One would have taken it for a funeral chamber, for it was all hung with black curtains, fringed with white.There was no furniture, save the slab of black marble we have already mentioned.On this slab was an iron casket, of the manufacture of the seventeenth century, admirably adorned with open work, like lace made of metal.

Addressing Rodin, who was wiping his forehead with his dirty handkerchief, and looking round him with surprise, but not fear, Samuel said to him: "The will of the testator, however strange it may appear, is sacred with me, and must be accomplished in all things."

"Certainly," said Rodin; "but what are we to do here?"

"You will know presently, sir.You are the representative of the only remaining heir of the Rennepont family, the Abbe Gabriel de Rennepont?"

"Yes, sir, and here are my papers," replied Rodin.

"To save time," resumed Samuel, "I will, previous to the arrival of the magistrate, go through the inventory of the securities contained in this casket, which I withdrew yesterday from the custody of the Bank of France."

"The securities are there?" cried Rodin, advancing eagerly towards the casket.

"Yes, sir," replied Samuel, "as by the list.Your secretary will call them over, and I will produce each in turn.They can then be replaced in the casket, which I will deliver up to you in presence of the magistrate."

"All this seems perfectly correct," said Rodin.

同类推荐
  • 胸腹门

    胸腹门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清太上元始耀光金虎凤文章宝经

    上清太上元始耀光金虎凤文章宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福虚篇

    福虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南华真经章句音义余事

    南华真经章句音义余事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说六字神咒王经

    佛说六字神咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魅力女人的气质何来

    魅力女人的气质何来

    这是一本有助于增强女人魅力、培养女人气质的书,打开它——今天,也许你还是路边一棵不起眼的小草,而明天,你注定会成为花园中的一朵奇葩,在你周围会有更多的欣赏者;打开它——你会成为星河中那颗最耀眼的明星,让所有的人为你而倾倒。女人因可爱而美丽,女人也因有魅力而可爱!
  • 爷爷

    爷爷

    无为,原名赵亮。甘肃平凉人,定居广西北海。出版有中短篇小说集《周家情事》。广西作家协会会员!
  • 我当摸金校尉那几年

    我当摸金校尉那几年

    一张流传千年的地图,一世形影不离的诅咒。为了兄弟情义,为了养家糊口,我随几位同伴凭着一张古老的藏宝图去到大山深处,并深入地下去寻宝,谁知一系列诡异惊悚的事情接连发生,到头来却发现,一切只是诅咒的开始。
  • 青荇纪年

    青荇纪年

    凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
  • 穿过秋雨的节日

    穿过秋雨的节日

    商人雷火神把省高级法院的牌子给摘了,这事在省里掀起轩然大波,而它背后的是是非非涉及多年的政策变迁、人事调整,更有深层的经济因素左右,真是一言难尽呀!政府、法院该如何处置这一突发事件呢?还记得盆地猪年国庆节的那场秋雨吗?冷副院长现在想起来,心里都灰蒙蒙湿漉漉的。那真称得上是一场绵长愁人的秋雨。雨从九月三十日开始下,不大不小,不快不慢,穿过了七天大假,没有歇口气,一天也没有停,使盼了很久,计划了很久出门旅行的人最终在唉声叹气中取消了行程。以下人物身上发生的故事多少与那场绵长愁人的秋雨有关。
  • 太上魔道

    太上魔道

    自创功法,不走前人之路。正邪不容,魔起始源,蛮族引上古祭祀之光,逐鹿大地,邪人肆虐,揭开上古之谜。幽禁在绝死之地的生灵,哭泣在黑海之上的怨灵,究竟一切是为了什么?苏臻能否走出这里,他的路又是否成功。
  • 公务圈人脉阳光锻造

    公务圈人脉阳光锻造

    中国是个人情社会,人情是相互交往的交换媒介。人和人初识之后,通过深入交往,彼此之间的情义会在“输出”和“输入”中得以延续和强化,从而形成一种稳定的社会关系,在重视人情的社会环境下,人脉的重要性不言而喻。不过,“人脉”这个概念多少有些江湖气,不免让人觉得有点俗。很多人对它的理解就是“不择手段拉关系,呼朋唤友为利益”,这的确落入了俗套。其实,细究下来,“人脉”非但不俗,反而是一种有品质、需要智慧和方法、充满阳光的深层次交往。
  • 何以许情深

    何以许情深

    她以为六年前,那段懵懂却并非无知的初恋结束的时候,就是她人生中最最灰暗的日子。殊不知,走出监狱的高墙,等待她的是更加残酷的暴风骤雨。他是海外归来,具有传奇色彩的青年才俊,跨国集团的CEO,亦是无以数计女人可望而不可及的完美男神。及至他们成为法侓上名正言顺的夫妻,醉眼蒙胧的他霸道的把她拥到怀里时,她还在怀疑,这是不是只是一场梦。——————他对待伤害过她的人,像是对待自己不共戴天的仇人,把他们一个个踩在脚底,把本应属于她的一切统统夺了回来。她怀着无限感激去找他,却看到,他怀里拥着一个无比熟悉的身影在舞池里流连。她咽尽心间苦涩,默然转身。———————从医院归来,她压抑住心底的狂喜,飞也似的冲到到他的面前,意外的发现,他身边的女人肚子已经微微隆起。手里的验孕报告单无声飘落,像是秋风里无奈飘零的落叶。而他冰冷的话语更带着千年寒冰般的冷漠,重新冻结了她对生命的所有热情:“我只想要我和叶子的孩子。”———————原来,所谓的缘深情浅的婚姻,只是他报复她的工具。原来,他的心里,一直都没有忘记仇恨。两年的婚姻,终于该画上句号了。——————他远赴国外,她凭空消失,却把一张流产报告单和离婚协议书留给他的秘书。直到此刻,他才知道,谁才是他生命里难以割舍的前缘。他倾家荡产,高价收购她所在的公司,只为了要拉近和她的距离。他替她挡去记者们咄咄逼人的质问,挽住她:“浅,跟我回家。”她清浅一笑,靠近身边男人的怀里:“慕炎熙,我和你的缘分,尽了。”
  • 余生陪你仰望天空

    余生陪你仰望天空

    一场梦,一段人生。当在梦境与现实徘徊时的迷茫。那个在梦中抛下她的人终究还是在原地等她了。
  • 泼妇招夫

    泼妇招夫

    穿越到异界,爹不亲,娘不爱,下头还有五个妹妹,古代超生队是有,可要全都是女孩,就不被人待见了。家里堂兄弟多,可尽欺她们没有兄弟,爹娘怕没有人养老,早早的巴结别人家的孩子,属于放养的孩子伤不起,特别是还要照顾这一干小屁孩子的时候。吃不饱,穿不暖,太家常便饭了,生活怎么可以这么悲崔!于是穿越过来的有喜怒了,吃不饱,只要能入口的,都让她找了出来,穿不暖,小本生意可以做,只要六姐妹齐心,这日子还是过得风风火火的。只是,为啥这些三姑二大姨的,个个都争做媒婆了?她这泼妇不是无人问津的吗?还有,这些最是无耻的堂兄弟,说的是人话吗?什么叫她们只是赔钱货,迟早都要嫁出云,她们东西都要他们的?最最可恨的,明明她们这一干姐妹的努力,怎么到了父母的嘴里,就变成他们的产业了!她陆有喜就要守住家业!女孩就不是传后人了吗!于是,村姑的招夫行动开始了。被一干恶狼般的亲戚吓狠了,陆有喜的招夫对像,必须要满足第一个,那就是无父无母,无不良亲戚!想像太美好,结果招了个家里尽是兄弟的曾一鸣。原因无他,人家兄弟多,保准家里的亲戚占不到甜头!相公人是穷,不过看他志不穷的份上,她就接收了。