登陆注册
5168600000080

第80章

"A serious consideration, perhaps.I have a Protestant wife.""I have borne that in mind, Romayne, throughout our conversation.""And you still say--what you have just said?""With my whole heart, I say it! Be converted, and be happy.Be happy, and you will be a good husband.I speak in your wife 's interest as well as in yours.People who are happy in each other's society, will yield a little on either side, even on questions of religious belief.And perhaps there may follow a more profitable result still.So far as I have observed, a good husband's example is gladly followed by his wife.Don't think that I am trying to persuade you against your will! I am only telling you, in my own justification, from what motives of love for yourself, and of true interest in your welfare, I speak.You implied just now that you had still some objections left.If Ican remove them--well and good.If I fail--if you cannot act on purely conscientious conviction--I not only advise, I entreat you, to remain as you are.I shall be the first to acknowledge that you have done right."(This moderation of tone would appeal irresistibly, as Stella well knew, to her husband's ready appreciation of those good qualities in others which he did not himself possess.Once more her suspicion wronged Penrose.Had he his own interested motives for pleading her cause? At the bare thought of it, she left her chair and, standing under the window, boldly interrupted the conversation by calling to Romayne.)"Lewis!" she cried, "why do you stay indoors on this beautiful day? I am sure Mr.Penrose would like a walk in the grounds."Penrose appeared alone at the window."You are quite right, Mrs.

Romayne," he said; "we will join you directly."In a few minutes he turned the corner of the house, and met Stella on the lawn.Romayne was not with him."Is my husband not coming with us?" she asked."He will follow us," Penrose answered."I believe he has some letters to write."Stella looked at him, suspecting some underhand exercise of influence on her husband.

If she had been able to estimate the noble qualities in the nature of Penrose, she might have done him the justice to arrive at a truer conclusion.It was he who had asked leave (when Stella had interrupted them) to take the opportunity of speaking alone with Mrs.Romayne.He had said to his friend, "If I am wrong in my anticipation of the effect of your change of religion on your wife, let me find it out from herself.My one object is to act justly toward you and toward her.I should never forgive myself if I made mischief between you, no matter how innocent of any evil intention I might be." Romayne had understood him.It was Stella's misfortune ignorantly to misinterpret everything that Penrose said or did, for the all-sufficient reason that he was a Catholic priest.She had drawn the conclusion that her husband had deliberately left her alone with Penrose, to be persuaded or deluded into giving her sanction to aid the influence of the priest."They shall find they are mistaken," she thought to herself.

"Have I interrupted an interesting conversation?" she inquired abruptly."When I asked you to come out, were you talking to my husband about his historical work?""No, Mrs.Romayne; we were not speaking at that time of the book.""May I ask an odd question, Mr.Penrose?""Certainly!"

"Are you a very zealous Catholic?"

"Pardon me.I am a priest.Surely my profession speaks for me?""I hope you are not trying to convert my husband?"Penrose stopped and looked at her attentively.

"Are you strongly opposed to your husband's conversion?" he asked.

"As strongly," she answered, "as a woman can be.""By religious conviction, Mrs.Romayne?"

"No.By experience."

Penrose started."Is it indiscreet," he said gently, "to inquire what your experience may have been?""I will tell you what my experience has been," Stella replied."Iam ignorant of theological subtleties, and questions of doctrine are quite beyond me.But this I do know.A well-meaning and zealous Catholic shortened my father's life, and separated me from an only sister whom I dearly loved.I see I shock you--and Idaresay you think I am exaggerating?"

"I hear what you say, Mrs.Romayne, with very great pain--I don't presume to form any opinion thus far.""My sad story can be told in a few words," Stella proceeded.

"When my elder sister was still a young girl, an aunt of ours (my mother's sister) came to stay with us.She had married abroad, and she was, as I have said, a zealous Catholic.Unknown to the rest of us, she held conversations on religion with my sister--worked on the enthusiasm which was part of the girl's nature--and accomplished her conversion.Other influences, of which I know nothing, were afterward brought to bear on my sister.She declared her intention of entering a convent.As she was under age, my father had only to interpose his authority to prevent this.She was his favorite child.He had no heart to restrain her by force--he could only try all that the kindest and best of fathers could do to persuade her to remain at home.Even after the years that have passed, I cannot trust myself to speak of it composedly.She persisted; she was as hard as stone.My aunt, when she was entreated to interfere, called her heartless obstinacy 'a vocation.' My poor father's loving resistance was worn out; he slowly drew nearer and nearer to death, from the day when she left us.Let me do her justice, if I can.She has not only never regretted entering the convent--she is so happily absorbed in her religious duties that she has not the slightest wish to see her mother or me.My mother's patience was soon worn out.The last time I went to the convent, I went by myself.Ishall never go there again.She could not conceal her sense of relief when I took my leave of her.I need say no more.Arguments are thrown away on me, Mr.Penrose, after what I have seen and felt.I have no right to expect that the consideration of my happiness will influence you--but I may perhaps ask you, as a gentleman, to tell me the truth.Do you come here with the purpose of converting my husband?"Penrose owned the truth, without an instant's hesitation.

"I cannot take your view of your sister's pious devotion of herself to a religious life," he said."But I can, and will, answer you truly.From the time when I first knew him, my dearest object has been to convert your husband to the Catholic Faith."Stella drew back from him, as if he had stung her, and clasped her hands in silent despair.

"But I am bound as a Christian," he went on, "to do to others as I would they should do to me."She turned on him suddenly, her beautiful face radiant with hope, her hand trembling as it caught him by the arm.

"Speak plainly!" she cried.

He obeyed her to the letter.

"The happiness of my friend's wife, Mrs.Romayne, is sacred to me for his sake.Be the good angel of your husband's life.I abandon the purpose of converting him."He lifted her hand from his arm and raised it respectfully to his lips.Then, when he had bound himself by a promise that was sacred to him, the terrible influence of the priesthood shook even that brave and lofty soul.He said to himself, as he left her, "God forgive me if I have done wrong!"

同类推荐
  • 挞虏纪事

    挞虏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华曼荼罗威仪形色法经

    法华曼荼罗威仪形色法经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • LITTLE DORRIT

    LITTLE DORRIT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说观无量寿佛经

    佛说观无量寿佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 美芹十论

    美芹十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 传统女生VS特工王子

    传统女生VS特工王子

    他,从天而降,一袭黑衣,翩翩如谪神降临救她于水深火热之中……此去经年,当年的黑衣大侠无数个在眼前出现,哪一个,才是真正的救她一命的黑衣大侠?……夏纤纤说:“我喜欢穿黑色长衬衫的男生,有一种特别的神秘的责任感。”于是,封子扬从此清一色的黑衣。
  • 疾风剑皇

    疾风剑皇

    一个游戏宅的异世界强者之路,风之剑客的艰难旅程,一步一个脚印的复仇之路,哈撒给,我的剑融入风,消逝于风。
  • 李丽正在离开

    李丽正在离开

    李丽问老板,这本书多少钱?老板把书接过去,是一本《教师职业培训》,他看了看定价,对李丽说,八块。李丽说,太贵了吧?老板说,这原价三十块呢。李丽说,你这是二手书,封面都折成这样了。老板说,这书我不知道卖了多少本了,前几天还有人来找,没找到,你这运气好,最后一本居然让你碰上了,你还嫌贵?李丽把书放下,走了出去。鹿燕平问李丽,不买了?李丽说,那老板真讨厌,说话那么大声。两个人站在昏暗的光线里。鹿燕平看着李丽,不太清晰,她的衣服散发出一股洗衣粉的味道。鹿燕平说,我去买吧。李丽说,不要了。那是2004年,再不到一个月,鹿燕平就要毕业了。
  • A Lady of Quality

    A Lady of Quality

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁海将军固山贝子功绩录

    宁海将军固山贝子功绩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御天魔君

    御天魔君

    大佬重生到自己最柴废的时刻,没有修为被债主套路后追着打?不存在的!没修为也能反套路,反手就是一巴掌!震天震地震宇宙!什么是仙?什么是妖?什么是神?什么是魔?那不是我掌掴过的、正在掌掴的、或是正上赶着让我掌掴的存在么?
  • 何须待零落

    何须待零落

    刘兴宇阴差阳错地“抢”了兄弟的女朋友,当他清醒过来,顿时痛悔无地。他竭力以委婉的方式结束这段感情,却让自己越陷越深——满以为能把复杂的关系处理好,结果发现自己陷入了“三角恋情”的旋涡!对兄弟的愧疚,对冲动的悔恨,让他无法安宁;同时,他发现自己和真正心仪的女孩儿却是渐行渐远。爱情与友情,情债与真爱——关键时刻,他将如何抉择……本书中奇特的想象、辛辣的反讽和浓郁的黑色幽默带有作者独特的印记。书中那些犀利、尖锐甚至是刻薄的语言,写出了很多人想说却说不出的话,反映了一代人共同的经历和体悟。作者就像《皇帝的新装》里那个口无遮拦的小孩子,他在一个特殊的场合吼了一嗓子。这一嗓子声音不大,却能在平静的水面下,卷起汹涌的旋涡……
  • 萌妃无敌:夫君么么哒

    萌妃无敌:夫君么么哒

    (这是一本扑街作品)书又名《凤愿》自己挖的坑,哭着也要填完!本书后期文笔和前期文笔可能会有所差异,习惯就好~
  • 学为人师的教育家(1)(世界名人成长历程)

    学为人师的教育家(1)(世界名人成长历程)

    《世界名人成长历程——学为人师的教育家(1)》本书分为陶行知、陈垣、晏阳初等部分。
  • 1Q84 BOOK 1:4月-6月

    1Q84 BOOK 1:4月-6月

    村上春树创作30年宏篇巨制,一部绝爱之书、时代之书、命运之书!BOOK 2的最后,女主角青豆在高速公路上掏出手枪,枪口伸进嘴里,扳机上慢慢用力……有怎样的命运在等待青豆?她能否与天吾一见?天吾是否能穿透《空气蛹》的所有疑云?村上春树如何完成一次突破性结局?现在,随着再度走进1Q84年,一切都有了答案!不管喜欢与否,我们已置身于1Q84年。空气变了,风景变了,规则也变了。我们必须尽快适应这个带问号的世界。像被放进陌生森林中的动物,为了生存,我们必须尽快了解并顺应1Q84的规则。