登陆注册
5168700000028

第28章

"Didn't we fool 'em nicely; eh, Yorky! He, he! The biggest thing yet ever played in this camp! I always said I'd play 'em all some day, and I have--played 'em for six months.Ain't it rich?--ain't it the richest thing you ever seed? Did you see Abner's face when he spoke 'bout that man as seed me in Sonora? Warn't it good as the minstrels? Oh, it's too much!" and, striking his leg with the palm of his hand, he almost threw himself from the bed in a paroxysm of laughter,--a paroxysm that, nevertheless, appeared to be half real and half affected.

"Is that photograph hers?" said York in a low voice, after a slight pause.

"Hers? No! It's one of the San Francisco actresses.He, he!

Don't you see? I bought it for two bits in one of the bookstores.

I never thought they'd swaller THAT too; but they did! Oh, but the old man played 'em this time didn't he--eh?" and he peered curiously in York's face.

"Yes, and he played ME too," said York, looking steadily in the old man's eye.

"Yes, of course," interposed Plunkett hastily; "but you know, Yorky, you got out of it well! You've sold 'em too.We've both got em on a string now--you and me--got to stick together now.You did it well, Yorky: you did it well.Why, when you said you'd seen me in York City, I'm d----d if I didn't"--"Didn't what?" said York gently; for the old man had stopped with a pale face and wandering eye.

"Eh?"

"You say when I said I had seen you in New York you thought"--"You lie!" said the old man fiercely."I didn't say I thought any thing.What are you trying to go back on me for, eh?" His hands were trembling as he rose muttering from the bed, and made his way toward the hearth.

"Gimme some whiskey," he said presently "and dry up.You oughter treat anyway.Them fellows oughter treated last night.By hookey, I'd made 'em--only I fell sick."York placed the liquor and a tin cup on the table beside him, and, going to the door, turned his back upon his guest, and looked out on the night.Although it was clear moonlight, the familiar prospect never to him seemed so dreary.The dead waste of the broad Wingdam highway never seemed so monotonous, so like the days that he had passed, and were to come to him, so like the old man in its suggestion of going sometime, and never getting there.He turned, and going up to Plunkett put his hand upon his shoulder, and said,--"I want you to answer one question fairly and squarely."The liquor seemed to have warmed the torpid blood in the old man's veins, and softened his acerbity; for the face he turned up to York was mellowed in its rugged outline, and more thoughtful in expression, as he said,--"Go on, my boy."

"Have you a wife and--daughter?"

"Before God I have!"

The two men were silent for a moment, both gazing at the fire.

Then Plunkett began rubbing his knees slowly.

"The wife, if it comes to that, ain't much," he began cautiously, "being a little on the shoulder, you know, and wantin', so to speak a liberal California education, which makes, you know, a bad combination.It's always been my opinion, that there ain't any worse.Why, she's as ready with her tongue as Abner Dean is with his revolver, only with the difference that she shoots from principle, as she calls it; and the consequence is, she's always layin' for you.It's the effete East, my boy, that's ruinin' her.

It's them ideas she gets in New York and Boston that's made her and me what we are.I don't mind her havin' 'em, if she didn't shoot.

But, havin' that propensity, them principles oughtn't to be lying round loose no more'n firearms.""But your daughter?" said York.

The old man's hands went up to his eyes here, and then both hands and head dropped forward on the table."Don't say any thing 'bout her, my boy, don't ask me now." With one hand concealing his eyes, he fumbled about with the other in his pockets for his handkerchief--but vainly.Perhaps it was owing to this fact, that he repressed his tears; for, when he removed his hand from his eyes, they were quite dry.Then he found his voice.

"She's a beautiful girl, beautiful, though I say it; and you shall see her, my boy,--you shall see her sure.I've got things about fixed now.I shall have my plan for reducin' ores perfected a day or two; and I've got proposals from all the smeltin' works here"(here he hastily produced a bundle of papers that fell upon the floor), "and I'm goin' to send for 'em.I've got the papers here as will give me ten thousand dollars clear in the next month," he added, as he strove to collect the valuable documents again."I'll have 'em here by Christmas, if I live; and you shall eat your Christmas dinner with me, York, my boy,--you shall sure."With his tongue now fairly loosened by liquor and the suggestive vastness of his prospects, he rambled on more or less incoherently, elaborating and amplifying his plans, occasionally even speaking of them as already accomplished, until the moon rode high in the heavens, and York led him again to his couch.Here he lay for some time muttering to himself, until at last he sank into a heavy sleep.When York had satisfied himself of the fact, he gently took down the picture and frame, and, going to the hearth, tossed them on the dying embers, and sat down to see them burn.

同类推荐
  • 新集浴像仪轨

    新集浴像仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 荆园小语

    荆园小语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三水小牍

    三水小牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Political Economy

    Political Economy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寄李相公

    寄李相公

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 花椒刺

    花椒刺

    温新阶,土家族,出版有散文集《小雨中的回忆》、《红磨坊》、《他乡故乡》、《昨日的风铃》、《乡村影像》,小说集《黑巷》、《唐朝女子》。散文《豆芽菜》在日本获奖,散文集《他乡故乡》获全国第七届少数民族文学“骏马奖”,散文集《乡村影像》获湖北省第七届“屈原文学奖”。系中国作家协会会员,湖北宜昌市作家协会副主席。王欣雅正在市中心医院忙得满头大汗,刚把尤汉勇送进手术室,孔书记的电话来了。“小王,在干啥?”王欣雅想了想,“感冒了,在医院输液。”
  • 每天都在疯狂杀戮

    每天都在疯狂杀戮

    ————————————出生点竟然消失了!被困在游戏世界里了,怎么办!这里到处都是杀人狂啊喂!听说,游戏的出口在这个世界的尽头,可是想要去到那里,得用刀剑杀出一条血路?其实没有这么麻烦的,因为我的背包里……有核弹啊!
  • 华山神门

    华山神门

    一个五岁男孩从一场蓄谋已久的大火里逃生,在狼嘴里救下一个孱弱的女婴。十年后,一个叫余宇的少年带着一个叫豆豆的女孩来到了一个叫圣城的地方。纵火案的复仇之路将在这里徐徐展开!(ps:此“华山”非彼“华山”)书友群:422591099,欢迎朋友们加入!
  • 逆天凰妃:毒医大小姐

    逆天凰妃:毒医大小姐

    一朝穿越,现代女神医成为异世废柴大小姐。当身体里的灵魂成为天之骄子,那个人人轻贱的废柴破茧成蝶震惊众人。弱肉强食的世界,风云悸动,她翻手覆雨,凤飞九天。再世重生,她定活出自己的风采。笑看人生,执子之手,天地之下,唯我独尊。
  • 穷养富养不如用爱养

    穷养富养不如用爱养

    本书以学习为切入点,以智力培养和情商培养为重点,帮助家长以科学的方法引导孩子走进知识的王国和创造的世界,培养孩子浓厚的学习兴趣和高超的学习能力,为孩子的优秀搭建一条成功的天梯。本书以十多年的幼儿教育实践经验为基础,以儿童发展的敏感期理论为依托,抓住幼儿心理发展的特点,帮助家长解读孩子成长的密码,解决婴幼儿阶段常常出现的问题;帮助家长了解优秀孩子的人格特质,为培养孩子的优秀特质提供支持;帮助家长树立正确的育儿观,构建和谐的育人环境。
  • 仙亦是凡

    仙亦是凡

    花尽相思醉,雪落为谁歌?平凡山村的少年,一路走来,人心冷暖,世态炎凉。没有人懂得,从善良到冷酷,从胆小到勇敢,从活泼到忧郁。唯一不变的只是那一颗平凡的心。身虽成仙,心亦平凡。
  • 水往高处流

    水往高处流

    罗伟章, 1967年生于四川宣汉县,毕业于重庆师范大学中文系、上海作家研究生班。曾获人民文学奖、小说选刊奖、中篇小说选刊奖、小说月报百花奖、四川文学奖等,巴金文学院签约作家,被有关专家称为“活跃的同辈当中分量最重、最突出、最值得关注的作家之一”。中国作家协会会员,现居成都。
  • BOSS欠调教:老婆轻一点

    BOSS欠调教:老婆轻一点

    某男天天晚上吃饱喝足,梦小提只想问一句:“谁说海凌集团总裁是个gay的?”某男挑了挑眉,神色淡定。“老婆,要不今晚你在上面?”“可以考虑一下。”梦小提刚把话说完,某男就开始品尝自己丰盛的夜宵了。(情节虚构,切勿模仿)【群号:325200257敲门砖:书中任何一个人物】
  • 叶天士医案精华

    叶天士医案精华

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王者凌云

    王者凌云

    被义父从河边抱起的那一刻,石川的命运已经注定,光明大陆从此成为他的舞台,狼烟烽火何时休,成王败寇尽东流。义父的失踪,家族的排挤,不但没有让他沉沦,反而激发出无穷的战意,抛开一切,远赴西北,在那里建立自己的势力。石川:“我什么都可以没有,就是不能没有兄弟。”且看三兄弟如何在权力的漩涡里挣扎求生,如何开辟出崭新的光明盛世。