登陆注册
5170000000003

第3章 A TALE OF A LION RAMPANT(3)

'Madam,' said I, 'your handkerchief.The wind brought it me.'

I met her eyes fully.

'I thank you, sir,' said she.

'The wind brought it me,' I repeated.'May I not take it for an omen? You have an English proverb, "It's an ill wind that blows nobody good."'

'Well,' she said, with a smile, '"One good turn deserves another."

I will see what you have.'

She followed me to where my wares were spread out under lee of a piece of cannon.

'Alas, mademoiselle!' said I, 'I am no very perfect craftsman.

This is supposed to be a house, and you see the chimneys are awry.

You may call this a box if you are very indulgent; but see where my tool slipped! Yes, I am afraid you may go from one to another, and find a flaw in everything.FAILURES FOR SALE should be on my signboard.I do not keep a shop; I keep a Humorous Museum.' I cast a smiling glance about my display, and then at her, and instantly became grave.'Strange, is it not,' I added, 'that a grown man and a soldier should be engaged upon such trash, and a sad heart produce anything so funny to look at?'

An unpleasant voice summoned her at this moment by the name of Flora, and she made a hasty purchase and rejoined her party.

A few days after she came again.But I must first tell you how she came to be so frequent.Her aunt was one of those terrible British old maids, of which the world has heard much; and having nothing whatever to do, and a word or two of French, she had taken what she called an INTEREST IN THE FRENCH PRISONERS.A big, bustling, bold old lady, she flounced about our market-place with insufferable airs of patronage and condescension.She bought, indeed, with liberality, but her manner of studying us through a quizzing-glass, and playing cicerone to her followers, acquitted us of any gratitude.She had a tail behind her of heavy, obsequious old gentlemen, or dull, giggling misses, to whom she appeared to be an oracle.'This one can really carve prettily: is he not a quiz with his big whiskers?' she would say.'And this one,' indicating myself with her gold eye-glass, 'is, I assure you, quite an oddity.' The oddity, you may be certain, ground his teeth.She had a way of standing in our midst, nodding around, and addressing us in what she imagined to be French: 'BIENNE, HOMMES! CA VABIENNE?' I took the freedom to reply in the same lingo: BIENNE, FEMME! CA VA COUCI-COUCI TOUT D'MEME, LA BOURGEOISE!' And at that, when we had all laughed with a little more heartiness than was entirely civil, 'I told you he was quite an oddity!' says she in triumph.Needless to say, these passages were before I had remarked the niece.

The aunt came on the day in question with a following rather more than usually large, which she manoeuvred to and fro about the market and lectured to at rather more than usual length, and with rather less than her accustomed tact.I kept my eyes down, but they were ever fixed in the same direction, quite in vain.The aunt came and went, and pulled us out, and showed us off, like caged monkeys; but the niece kept herself on the outskirts of the crowd and on the opposite side of the courtyard, and departed at last as she had come, without a sign.Closely as I had watched her, I could not say her eyes had ever rested on me for an instant;

and my heart was overwhelmed with bitterness and blackness.I tore out her detested image; I felt I was done with her for ever; I laughed at myself savagely, because I had thought to please; when I lay down at night sleep forsook me, and I lay, and rolled, and gloated on her charms, and cursed her insensibility, for half the night.How trivial I thought her! and how trivial her sex! A man might be an angel or an Apollo, and a mustard-coloured coat would wholly blind them to his merits.I was a prisoner, a slave, a contemned and despicable being, the butt of her sniggering countrymen.I would take the lesson: no proud daughter of my foes should have the chance to mock at me again; none in the future should have the chance to think I had looked at her with admiration.You cannot imagine any one of a more resolute and independent spirit, or whose bosom was more wholly mailed with patriotic arrogance, than I.Before I dropped asleep, I had remembered all the infamies of Britain, and debited them in an overwhelming column to Flora.

The next day, as I sat in my place, I became conscious there was some one standing near; and behold, it was herself! I kept my seat, at first in the confusion of my mind, later on from policy;

and she stood, and leaned a little over me, as in pity.She was very still and timid; her voice was low.Did I suffer in my captivity? she asked me.Had I to complain of any hardship?

'Mademoiselle, I have not learned to complain,' said I.'I am a soldier of Napoleon.'

She sighed.'At least you must regret LA FRANCE,' said she, and coloured a little as she pronounced the words, which she did with a pretty strangeness of accent.

'What am I to say?' I replied.'If you were carried from this country, for which you seem so wholly suited, where the very rains and winds seem to become you like ornaments, would you regret, do you think? We must surely all regret! the son to his mother, the man to his country; these are native feelings.'

'You have a mother?' she asked.

'In heaven, mademoiselle,' I answered.'She, and my father also, went by the same road to heaven as so many others of the fair and brave: they followed their queen upon the scaffold.So, you see, I am not so much to be pitied in my prison,' I continued: 'there are none to wait for me; I am alone in the world.'Tis a different case, for instance, with yon poor fellow in the cloth cap.His bed is next to mine, and in the night I hear him sobbing to himself.

He has a tender character, full of tender and pretty sentiments;

and in the dark at night, and sometimes by day when he can get me apart with him, he laments a mother and a sweetheart.Do you know what made him take me for a confidant?'

She parted her lips with a look, but did not speak.The look burned all through me with a sudden vital heat.

同类推荐
  • 宋季三朝政要

    宋季三朝政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈氏香谱

    陈氏香谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上九真妙戒金箓度命拔罪妙经

    太上九真妙戒金箓度命拔罪妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山至数

    山至数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全唐诗补编

    全唐诗补编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 龙纹密盒

    龙纹密盒

    雨夜中的美艳女子神秘消失,女友被绑的电话接踵而至。子夜列车的永生之困是真的吗?深山中的疗养院到底有什么令佐鸣害怕的东西?"黑色回忆"中的浮尸,阿星的突然离去。拍卖会上突发的枪战,而后他便被送到了一座监狱,之后他竟然见到了……
  • 回到唐朝当混混

    回到唐朝当混混

    又是穿越,可又不是我愿意穿越的本人一无所长,糊里糊涂的穿到唐朝,要靠什么吃饭?说不得,只有一个字,混没想到混到极致麻雀也能变凤凰大明宫里走一遭皇帝王子任我挑只为心中如意郎敢与天公试比高本文纯属虚构,如有雷同必属巧合我的亲亲们给小青做了一个论坛网址是http://m.wkkk.net/有兴趣的朋友可以去逛逛喔中文名字,哈哈,混混盟推荐自己的完结文家有刁夫盗情新文火爆妖夫
  • 梦寐

    梦寐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Land of the Changing Sun

    The Land of the Changing Sun

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 帝王业

    帝王业

    流血千里帝王路,执手半生红颜误。寐语者经典口碑大作。好评如潮,宫廷传奇经典中的经典。故事架构恢弘大气,情节引人入胜,具有史诗气质的古典大作。
  • 我的执念想守护在你身边

    我的执念想守护在你身边

    不管什么时候,我会一直在你左右,直到我消失。找了千年时光,发现你时,你却没有小孩应该有的笑容。以后,那怕是神!也不可以再动你一分。
  • 细节决定成败

    细节决定成败

    不可以背着沉重的历史上路,而是需要汲取前人的经验;不可以复制他人的成功方法,而是需要学习成功人士的奋斗精神;不可以接受单一的价值标准,而是需要认同那些有益于人生的观念;不可以热衷于某些处事计谋,而是需要改善自己的思维方式。
  • 夫君,吻你上了瘾

    夫君,吻你上了瘾

    那夜,她小色的想拍个裸体美男过过瘾,谁知居然穿越了。好吧,穿越就穿越,可倒霉的是居然还莫名其妙的失了身。好吧,她也认栽了,好歹穿越古代她也是个尊贵的皇后呢。什么,这个昨晚抱着她缠绵不尽的家伙居然说要‘废后’…“听着,本皇后要休了你,乖乖签字哦,不然我揍扁你。”她可是现代武术馆的馆主耶,一身绝好武功可不是吃素的。“本王不喜欢躺在床上像木头的女人,很无趣,你滚吧。”他一脸的不可置信,他是帝王之尊,怎肯被小女人威胁?说完后便拂袖而去,留下她傻傻的不相信自己打不过他?废后就废后,她有一身好武功,总能逃出这该死的冷宫。逃是逃出了,却惹来一堆美男主动想献身赖上她,乖乖…她是绝色美女一枚不错啦,被美男追也不错啦,可也太?美眸淘气的看着美男们,纤指一个个数着,妈呀,九个?逃吧,九个美男她可消受不起美男恩,龙儿转身逃跑跑…管他们是不是温柔美美令她心儿跳跳,她去当帅将军去…の翩翩的文の《邪恶总裁》《皇后不嫁》《妈咪的情人》《小妾有点坏》《错孕小秘书》《总裁温柔点》《夫君们,吻上瘾》《妈咪的总裁前夫》《总裁爹爹,我有了!》の亲言亲语の①喜欢《夫君们,吻上瘾》的亲们,请点书页上方[会员中心]免费注册成为潇湘会员。②会员注册成功之后,请点开书页简介下方[放入书架]收藏本文好方便亲随时看更新。③收藏之后,喜欢本文的亲们请给本文[投票推荐],用您手中的票票来支持翩翩的文。④另:普通会员每日有三票,VIP会员每日有九票。盼望亲们留言支持翩翩,谢谢咯!
  • 愿者心甘

    愿者心甘

    顾信则在人生平稳顺遂后重遇年少时没来得及开始的旧爱。他看到她过得不好,得知她孤身一人,甚至,意识到她还爱着自己。当多年前的真相揭开,他才知道自己亏欠她甚深。顾信则无奈地说,你我之间,总是一错再错。面对难解的困局,霍雪融不知道如何原宥。一封来自八年前的自己的信,跨越了时光,将幸福传达到她手中。霍雪融释然地说,就算再重蹈覆辙,我亦心甘情愿。
  • FBI气场修习术

    FBI气场修习术

    《FBI气场修习术》向人们概述了FBI与气场的关系,以及FBI自身所具备的气场分子。并从FBI的身体气场、心灵气场、制胜气场、人脉气场等几个方面进行了有针对性的分析与研究。相信读者一定能从本书中感受到FBI身上所具有的气场,并从中学习掌握到一些气场方面的修习术。