登陆注册
5170200000011

第11章

He crossed the ante-chamber, the dining-room, and the salon, without meeting with any one; at length, on reaching the door of M.de la Fere's apartment, he rapped impatiently, and entered almost without waiting for the word "Enter!"which was vouchsafed him by a voice at once sweet and serious.The comte was seated at a table covered with papers and books; he was still the noble, handsome gentleman of former days, but time had given to this nobleness and beauty a more solemn and distinct character.A brow white and void of wrinkles, beneath his long hair, now more white than black; an eye piercing and mild, under the lids of a young man; his mustache, fine but slightly grizzled, waved over lips of a pure and delicate model, as if they had never been curled by mortal passions; a form straight and supple; an irreproachable but thin hand -- this was what remained of the illustrious gentleman whom so many illustrious mouths had praised under the name of Athos.He was engaged in correcting the pages of a manuscript book, entirely filled by his own hand.

Raoul seized his father by the shoulders, by the neck, as he could, and embraced him so tenderly and so rapidly, that the comte had neither strength nor time to disengage himself, or to overcome his paternal emotions.

"What! you here, Raoul, -- you! Is it possible?" said he.

"Oh, monsieur, monsieur, what joy to see you once again!""But you don't answer me, vicomte.Have you leave of absence, or has some misfortune happened at Paris?""Thank God, monsieur," replied Raoul, calming himself by degrees, "nothing has happened but what is fortunate.The king is going to be married, as I had the honor of informing you in my last letter, and, on his way to Spain, he will pass through Blois.""To pay a visit to Monsieur?"

"Yes, monsieur le comte.So, fearing to find him unprepared, or wishing to be particularly polite to him, monsieur le prince sent me forward to have the lodgings ready.""You have seen Monsieur?" asked the vicomte, eagerly.

"I have had that honor."

"At the castle?"

"Yes, monsieur," replied Raoul, casting down his eyes, because, no doubt, he had felt there was something more than curiosity in the comte's inquiries.

"Ah, indeed, vicomte? Accept my compliments thereupon."Raoul bowed.

"But you have seen some one else at Blois?""Monsieur, I saw her royal highness, Madame.""That's very well: but it is not Madame that I mean.'

Raoul colored deeply, but made no reply.

"You do not appear to understand me, monsieur le vicomte,"persisted M.de la Fere, without accenting his words more strongly, but with a rather severer look.

"I understand you quite plainly, monsieur," replied Raoul, "and if I hesitate a little in my reply, you are well assured I am not seeking for a falsehood.""No, you cannot tell a lie, and that makes me so astonished you should be so long in saying yes or no.""I cannot answer you without understanding you very well, and if I have understood you, you will take my first words in ill part.You will be displeased, no doubt, monsieur le comte, because I have seen ---- ""Mademoiselle de la Valliere -- have you not?""It was of her you meant to speak, I know very well, monsieur," said Raoul, with inexpressible sweetness.

"And I asked you if you have seen her."

"Monsieur, I was ignorant, when I entered the castle, that Mademoiselle de la Valliere was there; it was only on my return, after I had performed my mission, that chance brought us together.I have had the honor of paying my respects to her.""But what do you call the chance that led you into the presence of Mademoiselle de la Valliere?""Mademoiselle de Montalais, monsieur."

"And who is Mademoiselle de Montalais?"

"A young lady I did not know before, whom I had never seen.

She is maid of honor to Madame."

"Monsieur le vicomte, I will push my interrogatory no further, and reproach myself with having carried it so far.

I had desired you to avoid Mademoiselle de la Valliere, and not to see her without my permission.Oh, I am quite sure you have told me the truth, and that you took no measures to approach her.Chance has done me this injury; I do not accuse you of it.I will be content then, with what Iformerly said to you concerning this young lady.I do not reproach her with anything -- God is my witness! only it is not my intention or wish that you should frequent her place of residence.I beg you once more, my dear Raoul, to understand that."It was plain the limpid eyes of Raoul were troubled at this speech.

"Now, my friend," said the comte, with his soft smile, and in his customary tone, "let us talk of other matters.You are returning, perhaps, to your duty?""No, monsieur, I have no duty for to-day, except the pleasure of remaining with you.The prince kindly appointed me no other: which was so much in accord with my wish.""Is the king well?"

"Perfectly."

"And monsieur le prince also?"

"As usual, monsieur."

The comte forgot to inquire after Mazarin; that was an old habit.

"Well, Raoul, since you are entirely mine, I will give up my whole day to you.Embrace me -- again, again! You are at home, vicomte! Ah, there is our old Grimaud! Come in, Grimaud: monsieur le vicomte is desirous of embracing you likewise."The good old man did not require to be twice told; he rushed in with open arms, Raoul meeting him halfway.

"Now, if you please, we will go into the garden, Raoul.Iwill show you the new lodging I have had prepared for you during your leave of absence, and whilst examining the last winter's plantations and two saddle-horses I have just acquired, you will give me all the news of our friends in Paris."The comte closed his manuscript, took the young man's arm, and went out into the garden with him.

Grimaud looked at Raoul with a melancholy air as the young man passed out; observing that his head nearly touched the traverse of the doorway, stroking his white royale, he slowly murmured:

"How he has grown!"

同类推荐
  • 墬形训

    墬形训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说消灾经

    太上老君说消灾经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 立斋闲录

    立斋闲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 述学

    述学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八识规矩论义

    八识规矩论义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 老高的洞

    老高的洞

    老高家里有A、B两张陕北民歌的光盘,这是一位同事出差去西安给他捎回来的。老高喜欢陕北民歌,总觉得陕北民歌中的那种苍凉、那种声嘶力竭的吼叫,很有味道。所以,两年前单位有人出差去西安,老高掏出100元钱给了人家,说无论如何捎回张陕北民歌的光盘。那人还真够意思,十几天回来后,不但捎回了光盘,还捎回了一本陕北民歌歌曲集。
  • 南平县志

    南平县志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生弃妇醉逍遥

    重生弃妇醉逍遥

    陆苑如一觉醒来,竟然重新回到了十四岁,那一年她被人休弃,不到两年沦落青楼,一生凄苦就此完结。谁曾想还能从十四岁重来一次?!只是,这是什么,空间?酿酒?难道,这一回的自己,可以走上不同的人生道路?
  • 给大忙人看的佛法书

    给大忙人看的佛法书

    你忙,我忙,他忙。大街上人们行色匆匆,办公室里人们忙忙碌碌,工作台前人们废寝忘食……有人忙出了功成名就,有人忙出了事半功倍,有人忙出了身心疲惫,有人忙出了迷惘无助……
  • 萌兔代送中

    萌兔代送中

    对死党尽心极力的她,死党首托:代送情书。天!有木有这么坑她的?(遭到拒绝后,为了不让死党伤心难过)好人难做,死党难哄,她决定采取第二次行动:代告白。因这次行动引发了各种小甜蜜...最终自己能否收获幸福?使死党重获快乐?
  • 千古一帝:秦始皇

    千古一帝:秦始皇

    《千古一帝——秦始皇》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。
  • 幽幽香草 昭昭美人:《楚辞》赏析

    幽幽香草 昭昭美人:《楚辞》赏析

    《楚辞》是屈原开创的一种带有浓烈楚地风情的具有浪漫主义风情的一种文体,字里行间无不透露出屈原对楚国浓浓的爱国之情。本书通过浅显的语言,将《楚辞》这一楚地特有的诗歌形式展现给读者,带读者去感悟屈原灵魂深处那一抹浓重的爱国情怀。
  • 一生的资本:改变命运从掌握人生的资本开始全新实用版

    一生的资本:改变命运从掌握人生的资本开始全新实用版

    《一生的资本:改变命运从掌握人生的资本开始全新实用版》一经问世,立刻引起了轰动。在美国,仅波士顿出版公司的一个版本一年就再版十多次。很多公立学校将《一生的资本》指定为教科书或参考书,该书在商人、教育人士、政府官员以及神职人员中也深受欢迎。在美国以外的国家,《一生的资本》也得到了大众的认可,意大利教育专员曾亲自写文章推荐《一生的资本:改变命运从掌握人生的资本开始全新实用版》
  • 枪毙、倾谈与提匣者(短篇小说)

    枪毙、倾谈与提匣者(短篇小说)

    “没有无法接受的事实,活血除了生活本身,至少我们不能接受生活,才会天天重塑生活。”——布莱斯·桑德拉尔《滑翔机》枪毙到了这个时候,像电视里演的一样,想想还是跟审讯员要一根烟吧!就这么交代,场面还是有点干。于是,余示款把手从腿边抬起来,先在头上摸了摸汗。然后,就伸了出去。余示款说:“求‘政府’赏一根烟。
  • 都市之绝世狂仙

    都市之绝世狂仙

    【绝对无敌】修真界化神境强者龙昊,遭逢意外,来到地球。龙昊只想完成师父心愿,然后重返修真界报仇,却总有不开眼的人惹上门!你是狂霸江湖大佬?拍死!你是顶级豪门大少?拍死!你是天才古武传人?拍死!凡是敢惹我的,通通拍死!什么,你有强者做靠山?不好意思,我无敌!