登陆注册
5170200000244

第244章

Night.

Concord returned to its place amidst the tents.English and French rivaled each other in their devotion and courteous attention to the illustrious travelers.The English forwarded to the French baskets of flowers, of which they had made a plentiful provision to greet the arrival of the young princess; the French in return invited the English to a supper, which was to be given the next day.

Congratulations were poured in upon the princess everywhere during her journey.From the respect paid her on all sides, she seemed like a queen; and from the adoration with which she was treated by two or three, she appeared an object of worship.The queen-mother gave the French the most affectionate reception.France was her native country, and she had suffered too much unhappiness in England for England to have made her forget France.She taught her daughter, then, by her own affection for it, that love for a country where they had both been hospitably received, and where a brilliant future opened before them.After the public entry was over, and the spectators in the streets had partially dispersed, and the sound of the music and cheering of the crowd could be heard only in the distance; when the night had closed in, wrapping with its star-covered mantle the sea, the harbor, the town, and surrounding country, De Guiche, still excited by the great events of the day, returned to his tent, and seated himself upon one of the stools with so profound an expression of distress that Bragelonne kept his eyes fixed on him, until he heard him sigh, and then he approached him.The count had thrown himself back on his seat, leaning his shoulders against the partition of the tent, and remained thus, his face buried in his hands, with heaving chest and restless limbs.

"You are suffering?" asked Raoul.

"Cruelly."

"Bodily, I suppose?"

"Yes; bodily."

"This has indeed been a harassing day," continued the young man, his eyes fixed upon his friend.

"Yes; a night's rest will probably restore me.""Shall I leave you?"

"No; I wish to talk to you."

"You shall not speak to me, Guiche, until you have first answered my questions.""Proceed then."

"You will be frank with me?"

"I always am."

"Can you imagine why Buckingham has been so violent?""I suspect."

"Because he is in love with Madame, is it not?""One could almost swear to it, to observe him.""You are mistaken; there is nothing of the kind.""It is you who are mistaken, Raoul; I have read his distress in his eyes, in his every gesture and action the whole day.""You are a poet, my dear count, and find subject for your muse everywhere.""I can perceive love clearly enough."

"Where it does not exist?"

"Nay, where it does exist."

"Do you not think you are deceiving yourself, Guiche?""I am convinced of what I say," said the count.

"Now, inform me count," said Raoul, fixing a penetrating look upon him, "what has happened to render you so clear-sighted?"Guiche hesitated for a moment, and then answered, "Self-love, I suppose.""Self-love is a pedantic word, Guiche."

"What do you mean?"

"I mean that, generally, you are less out of spirits than seems to be the case this evening.""I am fatigued."

"Listen to me, Guiche; we have been campaigners together; we have been on horseback for eighteen hours at a time, and our horses dying from exhaustion, or hunger, have fallen beneath us, and yet we have laughed at our mishaps.Believe me, it is not fatigue that saddens you to-night.""It is annoyance, then."

"What annoyance?"

"That of this evening."

"The mad conduct of the Duke of Buckingham, do you mean?""Of course; is it not vexatious for us, the representatives of our sovereign master, to witness the devotion of an Englishman to our future mistress, the second lady in point of rank in the kingdom?""Yes, you are right; but I do not think any danger is to be apprehended from Buckingham.""No; still he is intrusive.Did he not, on his arrival here, almost succeed in creating a disturbance between the English and ourselves; and, had it not been for you, for your admirable prudence, for your singular decision of character, swords would have been drawn in the very streets of the town.""You observe, however, that he has changed his tactics.""Yes, certainly; but this is the very thing that amazes me so much.You spoke to him in a low tone of voice, what did you say to him? You think he loves her; you admit that such a passion does not give way readily.He does not love her, then!" De Guiche pronounced the latter with so marked an expression that Raoul raised his head.The noble character of the young man's countenance expressed a displeasure which could easily be read.

"What I said to him, count," replied Raoul, "I will repeat to you.Listen to me.I said, `You are regarding with wistful feelings, and most injurious desire, the sister of your prince, -- her to whom you are not affianced, who is not, who can never be anything to you; you are outraging those who, like ourselves, have come to seek a young lady to escort her to her husband.'""You spoke to him in that manner?" asked Guiche coloring.

同类推荐
  • 礼记注释

    礼记注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 江城名迹

    江城名迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 印沙佛文

    印沙佛文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大方等大云请雨经

    佛说大方等大云请雨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说七女经

    佛说七女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛开解梵志阿颰经

    佛开解梵志阿颰经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贾宝玉论

    贾宝玉论

    1986年3月,我敬爱的忘年之交,也是许多人所热爱的作家聂绀弩去世之前,他生病并发烧到三十九度。家人要送他上医院,他却死死地抓住小床的栏杆,怎样也不肯走。他的夫人周颖老太太急了,求我帮助,说“你去劝劝,也许说得动他。”我立即跑到他的寓所。那时聂老很平静地对我说了一句让我终生难忘的话。他说:“只要让我把《贾宝玉论》这篇文章写出来,你们把我送到哪里都可以,怎么处置都行,送到阎王殿也可以。”说完,仍然紧紧抓住小床。他去世后我写了五篇悼念文章,第一篇题为《最后一缕丝》,写的就是这个瞬间的事。
  • 穿越之罪女去种田

    穿越之罪女去种田

    她不过睡了一觉而已,怎么会被穿越大神选中啊,要穿越也就算了,凭啥别人都是皇后王妃,她却穿越成一介罪臣?最惨的是刚穿越过来就遇到抄家,神马?身为罪臣之女,要被流放?总的来说,这就是一个穿越女在古代跟人谈恋爱,共奔小康的故事!
  • 妙探皇妃:烟花碎

    妙探皇妃:烟花碎

    一句“此情不过烟花碎”带她穿越到了天朝二十五年,半途遇险成为了东汶的和亲公主。 错落的时空,她步步为营,聪慧过人,屡屡破解棘手迷案,却破不了命中注定双生情劫……冥冥之中,谁在操控着她和他的命运,迟来的真爱,能否扭转乾坤?(每日八更以上)    
  • 大龄剩女的婚事

    大龄剩女的婚事

    结婚了,就此平安无事了吗?如果爱人背叛了你,你还会再次接受吗?剩女的婚姻本就来之不易,那么,守住这份真爱,守住这个家,你该付出什么?……
  • 名家教子书:母亲的榜样(外国篇)

    名家教子书:母亲的榜样(外国篇)

    本书让您迅速了解大师教育智慧的核心内容,从而能够轻而易举地亲近和理解世界教育大师的智慧,感受世界经典教育方法的巨大魅力。对于那些渴望获得成功的教子经验的中国父亲和母亲来说,本书是一部有很大参考价值的家庭教育读本,甚至可以说是一套权威而完善的教育宝典。汲取榜样母亲科学的教育理念,成就优秀孩子辉煌的发展轨迹。本书介绍了近现代中外36位成功母亲的教子经验,这些“榜样母亲”的教子经验包含了丰富而深刻的教育哲理,在中外家庭教育的历史上有着广泛的影响,意义深远,而且她们的教育智慧在今天的实践中依然不断地被运用。
  • 世上只有三道高考作文题

    世上只有三道高考作文题

    一本送给高中生的绝佳礼物!史上最牛的高考作文猜题法。讲高考作文的书浩如烟海,但没有谁想到从文化人类学的角度,我们能将所有高考作文题归纳为三道题。
  • 夫君,我们双修吧

    夫君,我们双修吧

    “夫君,我们双修吧!”她眨巴着眼,一副可怜兮兮相。男人含笑:“你确定?”“确定10086!”她兴奋地举手发誓,很快就脸色大变:“你你你你做什么?!”男人一脸无辜,将她薄薄的外纱丢掷一旁:“双修。”“不是这个双修啊啊啊啊……”谁说废柴不能修仙?她不仅要修仙,还要拉着酷炫霸拽的夫君双修!当废柴逆袭走向人生巅峰,当情到深处这世间再无乱花迷眼,我们的故事,从没节操的双修开始。--情节虚构,请勿模仿
  • 斗帆

    斗帆

    美丽的远海上,是密布阴谋的云。坐落的海岛,浮夸着一段段人生传奇。阴谋善变,真爱永恒。波澜不惊的躯体,心内也有独特的感情。十年屈辱,到底是成了曾经沧海,还是时过境迁。一朝回眸,竟然成了绝命的相见。我想我念,我费尽心思,望断情肠,却终究,抵不过,命运。你走还留,你是倾城的绝色,可惜相见在这个岛上。当初,你走,我笑;而今,我走,你笑。别说有缘无分,一刻拥有便好。
  • 芈月式宫廷传奇

    芈月式宫廷传奇

    穿越古今,还原历史真相;纵览宫廷,探索女权政治她们皆是“芈月式”的女子,从跌宕坎坷到华丽转身,一生传奇笑对人生!