登陆注册
5170200000247

第247章

"Madness it would be, I admit, if Madame were really indifferent to your martyrdom; but she takes so much notice of it, observes it to such an extent, that she compromises herself, and I tremble lest, on our arrival at Paris, M.de Bragelonne may not denounce both of you.""For shame, De Wardes, again attacking De Bragelonne.""Come, come, a truce to child's play," replied the count's evil genius, in an undertone; "you know as well as I do what I mean.Besides, you must have observed how the princess's glance softens as she looks at you; -- you can tell, by the very inflection of her voice, what pleasure she takes in listening to you, and can feel how thoroughly she appreciates the verses you recite to her.You cannot deny, too, that every morning she tells you how indifferently she slept the previous night.""True, De Wardes, quite true; but what good is there in your telling me all that?""Is it not important to know the exact position of affairs?""No, no; not when I am a witness of things that are enough to drive one mad.""Stay, stay," said De Wardes; "look, she calls you, -- do you understand? Profit by the occasion, while your pedagogue is absent."De Guiche could not resist; an invincible attraction drew him towards the princess.De Wardes smiled as he saw him withdraw.

"You are mistaken, monsieur," said Raoul, suddenly stepping across the barrier against which the previous moment the two friends had been leaning."The pedagogue is here, and has overheard you."De Wardes, at the sound of Raoul's voice, which he recognized without having occasion to look at him, half drew his sword.

"Put up your sword," said Raoul, "you know perfectly well that, until our journey is at an end, every demonstration of that nature is useless.Why do you distill into the heart of the man you term your friend all the bitterness that infects your own? As regards myself, you wish to arouse a feeling of deep dislike against a man of honor -- my father's friend and my own: and as for the count you wish him to love one who is destined for your master.Really, monsieur, I should regard you as a coward, and a traitor too, if I did not, with greater justice, regard you as a madman.""Monsieur," exclaimed De Wardes, exasperated, "I was deceived, I find, in terming you a pedagogue.The tone you assume, and the style which is peculiarly your own, is that of a Jesuit, and not of a gentleman.Discontinue, I beg, whenever I am present, this style I complain of, and the tone also.I hate M.d'Artagnan because he was guilty of a cowardly act towards my father.""You lie, monsieur," said Raoul, coolly.

"You give me the lie, monsieur?" exclaimed De Wardes.

"Why not, if what you assert is untrue?"

"You give me the lie and will not draw your sword?""I have resolved, monsieur, not to kill you until Madame shall have been delivered safely into her husband's hands.""Kill me! Believe me, monsieur, your schoolmaster's rod does not kill so easily.""No," replied Raoul, sternly, "but M.d'Artagnan's sword kills; and, not only do I possess his sword, but he has himself taught me how to use it: and with that sword, when a befitting time arrives, I will avenge his name ---a name you have dishonored.""Take care, monsieur," exclaimed De Wardes; "if you do not immediately give me satisfaction, I will avail myself of every means to revenge myself.""Indeed, monsieur," said Buckingham, suddenly, appearing upon the scene of action, "that is a threat which savors of assassination, and therefore, ill becomes a gentleman.""What did you say, my lord?" said De Wardes, turning round towards him.

"I said, monsieur, that the words you spoken are displeasing to my English ears.""Very well, monsieur, if what you say is true," exclaimed De Wardes, thoroughly incensed, "I at least find in you one who will not escape me.Understand my words as you like.""I take them in the manner they cannot but be understood,"replied Buckingham, with that haughty tone which characterized him.and which, even in ordinary conversation, gave a tone of defiance to everything he said; "M.de Bragelonne is my friend, you insult M.de Bragelonne, and you shall give me satisfaction for that insult."De Wardes cast a look upon De Bragelonne, who, faithful to the character he had assumed, remained calm and unmoved, even after the duke's defiance.

"It would seem that I did not insult M.de Bragelonne, since M.de Bragelonne, who carries a sword by his side, does not consider himself insulted.""At all events you insult some one."

"Yes, I insulted M.d'Artagnan," resumed De Wardes, who had observed that this was the only means of stinging Raoul, so as to awaken his anger.

"That then," said Buckingham, "is another matter.""Precisely so," said De Wardes, "it is the province of M.

d'Artagnan's friends to defend him."

"I am entirely of your opinion," replied the duke, who had regained all his indifference of manner; "if M.de Bragelonne were offended, I could not reasonably be expected to espouse his quarrel, since he is himself here; but when you say that it is a quarrel of M.d'Artagnan ---- ""You will of course leave me to deal with the matter," said De Wardes.

"Nay, on the contrary, for I draw my sword," said Buckingham, unsheathing it as he spoke; "for if M.

d'Artagnan injured your father, he rendered, or at least did all that he could to render, a great service to mine."De Wardes was thunderstruck.

"M.d'Artagnan," continued Buckingham, "is the bravest gentleman I know.I shall be delighted, as I owe him many personal obligations, to settle them with you, by crossing my sword with yours." At the same moment Buckingham drew his sword gracefully from its scabbard, saluted Raoul, and put himself on guard.

De Wardes advanced a step to meet him.

同类推荐
  • 浦江吴氏中馈录

    浦江吴氏中馈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Edingburgh Picturesque Notes

    Edingburgh Picturesque Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 千岩和尚语录

    千岩和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明度经

    大明度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝太乙八门逆顺生死诀

    黄帝太乙八门逆顺生死诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 宿命之路外传篇——小革日记

    宿命之路外传篇——小革日记

    这是作者平时与《宿命之路》系列角色的搞笑日常。话说这些人(神)比复仇者联盟还难管得多......本作中作者的女友——郑铭将会首次登场!(是小说中的女友,现实中本学生党还是单身就对了。。。)每天发生的事真的可以说是要命。。。不定期更新。2018年6月1日时间线开始!
  • 许你一首风雅的歌:一生最爱的100首诗经

    许你一首风雅的歌:一生最爱的100首诗经

    《诗经》中古老的故事和情怀,至今仍有新鲜温度。“桃之夭夭,灼灼其华”,人面桃花相映红,古诗里的婚姻,如画一般美好;“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方”,那方距离虽然咫尺可见,却是远在天涯,伊人之美氤氲如烟,若即若离,穿越千年之后依然鲜活如初;“死生契阔,与子成说,执子之手,与子偕老”,岁月静好,现世安稳,这般洗练如白描的誓言,真是最动人的爱情表达。
  • 一个口袋妖怪训练师的故事

    一个口袋妖怪训练师的故事

    讲述芳缘地区冠军兹伏奇.大吾的弟弟兹伏奇.蒙旅途的故事,串联了TV动画和游戏剧情的故事,当然按照惯例兹伏奇.蒙是……(腐向作品,不喜误入)
  • 吹不散眉弯

    吹不散眉弯

    一个名动天下,一个寄人篱下。初见那天,他是身穿绣金喜袍以珠冠束发的新郎官,她是新娘子的陪嫁丫鬟。没人知道,夫妻对拜时他为何有意偏过新娘子,而当着宾客面前,向一旁的她长揖下来。一个风流俊雅,一个低眉顺目。他一边在朝廷上筹谋布局,辅助皇帝与垂帘听政的太后进行一场权势倾轧的较量,一边对她绵延不绝地追求。没人知道,他到底是出自真心,还是只想把她高抬起来,成为他投石问路的棋子。既频频向她示爱,又无情地一再娶妻,他的所作所为像是难解的棋局,又像无声无息之中早动起了绝步的心机。没人知道,他最后会不会给她一个她最想要的结局,为了他自己悸动初开的心扉。
  • 帝临天下

    帝临天下

    一世红尘一世殇,勿把今生错别离。修仙之途路茫茫,无声之地何叹息?金鳞化龙欲升天,天道阻之人亦此。千古之名传天下,是生是死见今朝!坐等你帝临天下,突破这天地桎梏。
  • 伦理与文明(第2辑)

    伦理与文明(第2辑)

    《伦理与文明》是全面介绍社会主义核心价值观和公民道德建设问题的连续出版物(集刊),由山东省委党校山东省伦理学与精神文明建设基地主办。本辑以社会主义生态文明建设为主题,主要围绕中国传统生态伦理思想研究、西方生态伦理思想研究、马克思主义生态伦理思想研究等方面展开研究,具有一定的研究水平与研究价值。
  • 妙嘴刻人生:人生必读的口才宝典

    妙嘴刻人生:人生必读的口才宝典

    语言能力是现代人才必备的素质之一。它不仅是一门学问,还是你赢得事业成功的常变常新的资本。拥有好口才,就等于拥有了辉煌的前程。一个人,不管你生性多么聪颖、接受过多么高深的教育、穿着多么漂亮的衣服、拥有多么雄厚的资产,如果你无法流畅、恰当地表达自己的思想,你仍然无法真正实现自我的价值。口才有技巧可循,口才也讲究策略,只有如此才能获得人际关系的和谐,沟通的顺畅和利益的双赢。当人际关系和谐,沟通顺畅,利益有保障了,你又何愁没有好命运呢?
  • 许你余生共缠情

    许你余生共缠情

    他是世人眼里心狠手辣无恶不作的男人,却偏偏对一名小刑警一见倾了心。第一次见面,她将他堵在包厢门口,“有人举报你涉嫌嫖娼,请你跟我们走一趟。”第二次见面,他将她堵在警局门口,“这次,换阮警官跟我走一趟?”他步步紧逼,她节节败退。阮凉晨为了能将他的老窝一锅端掉,不得已跟了他,给他的儿子做后妈。后来他被她逼的陷入绝境,他的心腹却指向了她,“当年若不是因为你抛夫弃子背叛了他,他的右手也不至于差点废掉!”
  • 侧妃万万岁

    侧妃万万岁

    【女强+小小点玄幻】她本是医学系的高材生,带着现世的记忆,在不知名的皇朝穿越重生。得之不易的亲情,让她倍感珍惜,可惜却短暂得让她来不及抓紧……自此她化身暗夜精灵,生存,只为一个目的——报仇雪恨,手刃仇敌!她,刁钻古怪,邪肆狂放;淡定睿智,文静秀雅;傲视天下,冷漠如冰……没有人知道,哪个,才是真正的她。◆他,狂傲不羁,冷酷无情:“傻瓜,只是一出戏罢了,然儿当真以为本王对你动了情?若本王不配合你演这场戏,冷情聪慧如你怎会心甘情愿助本王成就千古霸业?”她媚眼如丝,轻抚他的俊颊:“王爷可知,若论做戏,我亦可青出于蓝……”◆他忠君爱国,铁面无私,却独对她一人温柔以待:“是不是只有坐上那万人之尊的位置,才能拥有你?如果是,当一次乱臣贼子,又有何妨。”她柳眉一挑,轻轻击掌:“好啊,那就同室操戈,改朝换代去吧。”◆他,阴狠毒辣,俊美无双:“留不住你的心,就留下你的人,即便要杀尽天下人,本皇子也绝不后悔!”她风轻云淡,一脸无谓:“天下人是死是活,与我何干?◆他,医毒无双,俊雅风趣:“恶女,不然咱俩就凑和凑合过吧!”她乜斜明眸,语气淡淡:“嗯?凑和?等你赢我之日再说吧!”——前世债,今生缘,她与他们是否能挣脱宿命的摆布?是谁曾在盈盈月下,低眉耳语,许诺今生不离不弃,是谁曾为她画眉绾发,只愿执手到老?戏里戏外,她只想做个看淡红尘的世外客,却不想当她来到这里已成剧中人。凤凰涅磐,浴火重生,昔日被弃之如敝履的侧妃,化身令天下人闻之色变的邪医。江山易主,龙登九重,凤啸九天,谁毁了江山,谁又是守护人【温馨提示】一、此文美男多多,这里就不一一介绍。二、女主腹黑,医相星卜,无一不精,但非万能,慢慢强大。三、本文简介无能,更多精彩尽在文中。喜欢的亲们,尽管用你的票票砸死我吧,不用客气。*****随风清的其他作品:《傲气皇妃》《军师王妃》《总裁的古妻》《月倾天下》《狂帝》■推荐徒儿的文文:小悠闲:《寡妇三嫁》慕容甜馨:《情香》QQ群:侧妃阁:120339805敲门砖:随风清所有作品的任何一个人物。
  • 家园

    家园

    1975年,无论人心还是社会,只是仿佛没有白日一般的睡意深沉。一过晚上九点,人们便真的睡熟了。上海的大街小巷,无论是陈旧的四十年代花园洋房,还是三十年代的美国式公寓,或者是二十年代的石库门里弄,十年代涂抹了棕红色油漆的木质板屋,便渐渐散发出压抑而失望的躯体在沉睡时动物般微臭的体味。那深长而寂寞的睡意,如街道上的夜雾沉甸甸地漂浮着,笼罩了整个城市。三年前,毛泽东诗词的美国翻译者伯恩斯通从上海访问归去,发表观感说,中国人的身体丝毫没有本位感,它们如此沉静,犹如自然界中的山水。