登陆注册
5170200000289

第289章

The Second Floor of la Bertaudiere.

On the second flight of stairs, whether from fatigue or emotion, the breathing of the visitor began to fail him, and he leaned against the wall."Will you begin with this one?"said Baisemeaux; "for since we are going to both, it matters very little whether we ascend from the second to the third story, or descend from the third to the second.""No, no," exclaimed Aramis, eagerly, "higher, if you please;the one above is the more urgent." They continued their ascent."Ask the jailer for the keys," whispered Aramis.

Baisemeaux did so, took the keys, and, himself, opened the door of the third room.The jailer was the first to enter;he placed upon the table the provisions, which the kind-hearted governor called dainties, and then left the room.The prisoner had not stirred; Baisemeaux then entered, while Aramis remained at the threshold, from which place he saw a youth about eighteen years of age, who, raising his head at the unusual noise, jumped off the bed, as he perceived the governor, and clasping his hands together, began to cry out, "My mother, my mother," in tones which betrayed such deep distress that Aramis, despite his command over himself, felt a shudder pass through his frame."My dear boy," said Baisemeaux, endeavoring to smile, "I have brought you a diversion and an extra, -- the one for the mind, the other for the body; this gentleman has come to take your measure, and here are some preserves for your dessert.""Oh, monsieur," exclaimed the young man, "keep me in solitude for a year, let me have nothing but bread and water for a year, but tell me that at the end of a year I shall leave this place, tell me that at the end of a year I shall see my mother again.""But I have heard you say that your mother was very poor, and that you were very badly lodged when you were living with her, while here -- upon my word!""If she were poor, monsieur, the greater reason to restore her only means of support to her.Badly lodged with her! Oh, monsieur, every one is always well lodged when he is free.""At all events, since you yourself admit you have done nothing but write that unhappy distich ---- ""But without any intention, I swear.Let me be punished --cut off the hand which wrote it, I will work with the other -- but restore my mother to me.""My boy," said Baisemeaux, "you know very well that it does not depend upon me; all I can do for you is to increase your rations, give you a glass of port wine now and then, slip in a biscuit for you between a couple of plates.""Great heaven!" exclaimed the young man, falling backward and rolling on the ground.

Aramis, unable to bear this scene any longer, withdrew as far as the landing."Unhappy, wretched man," he murmured.

"Yes, monsieur, he is indeed very wretched," said the jailer; "but it is his parents' fault.

"In what way?"

"No doubt.Why did they let him learn Latin? Too much knowledge, you see; it is that which does harm.Now I, for instance, can't read or write, and therefore I am not in prison." Aramis looked at the man, who seemed to think that being a jailer in the Bastile was not being in prison.As for Baisemeaux, noticing the little effect produced by his advice and his port wine, he left the dungeon quite upset.

"You have forgotten to close the door," said the jailer.

"So I have," said Baisemeaux, "there are the keys, do you do it.""I will solicit the pardon of that poor boy," said Aramis.

"And if you do not succeed," said Baisemeaux, "at least beg that he may be transferred to the ten-franc list, by which both he and I shall be gainers.""If the other prisoner calls out for his mother in a similar manner," said Aramis, "I prefer not to enter at all, but will take my measure from outside.""No fear of that, monsieur architect, the one we are now going to see is as gentle as a lamb; before he could call after his mother he must open his lips, and he never says a word.""Let us go in, then," said Aramis, gloomily.

"Are you the architect of the prisons, monsieur?" said the jailer.

"I am."

"It is odd, then, that you are not more accustomed to all this."Aramis perceived that, to avoid giving rise to any suspicions he must summon all his strength of mind to his assistance.Baisemeaux, who carried the keys, opened the door."Stay outside," he said to the jailer, "and wait for us at the bottom of the steps." The jailer obeyed and withdrew.

Baisemeaux entered first and opened the second door himself.

By the light which filtered through the iron-barred window, could be seen a handsome young man, short in stature, with closely cut hair, and a beard beginning to grow; he was sitting on a stool, his elbow resting on an armchair, and all the upper part of his body reclining against it.His dress, thrown upon the bed, was of rich black velvet, and he inhaled the fresh air which blew in upon his breast through a shirt of the very finest cambric.As the governor entered, the young man turned his head with a look full of indifference; and on recognizing Baisemeaux, he arose and saluted him courteously.But when his eyes fell upon Aramis, who remained in the background, the latter trembled, turned pale, and his hat, which he held in his hand, fell upon the ground, as if all his muscles had become relaxed at once.

Baisemeaux, habituated to the presence of his prisoner, did not seem to share any of the sensations which Aramis experienced, but, with all the zeal of a good servant, he busied himself in arranging on the table the pasty and crawfish he had brought with him.Occupied in this manner, he did not remark how disturbed his guest had become.When he had finished, however, he turned to the young prisoner and said: "You are looking very well, -- are you so?""Quite well, I thank you, monsieur," replied the young man.

同类推荐
  • 史氏菊谱

    史氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚般若论会释

    金刚般若论会释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书法雅言

    书法雅言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两汉刊误补遗

    两汉刊误补遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 自遣

    自遣

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恶魔的号令:丫头,你是我的!

    恶魔的号令:丫头,你是我的!

    她,是活力的邻家女孩。他,是高冷腹黑的黑客大神。某日,慕寒崴了一下脚,被简斯宸背起来,简斯宸吐槽道:“你怎么这么重?”“你才重呢!”“全世界都在我背上,你说重不重?”
  • 夜游者

    夜游者

    八月天,河南省作家协会会员。发表小说《遥远的麦子》《黑神的别样人生》《低腰裤》《父亲的王国》等。现任某报社记者。
  • 白骨女的修炼生涯

    白骨女的修炼生涯

    其实我们的人生本来就不容易,男人不容易,女人不容易,如果这个女人是一个作者,那就更不容易了。女主梁小欢是一名作者,这份工作没有固定工资,没有社保,连最低的保障都没有,可以说除了整天写写写,什么都没有,为了生存,她会选择继续还是放弃?受过情伤、被骗上当后才发现有时花狐狸比狼还要可恨。坏人当道,好人能否全身而退?好人又是不是真的好心有好报?这又是一个令人深思的问题!写作确实是既沉闷又要耐得住寂寞的事,在诱惑与现实面前,她是否低头?有待关注!本故事纯属虚构,请勿对号入座!注:看到本书的那些评论,特别是那些置精的书评,我竟然可以眼眶湿湿的,你们总是令人感动,我心存感激!
  • 魔王将至

    魔王将至

    拥有不死之身,其他一无是处的肖安。除了自己的名字以外,连自由都没有的突变进化者。在被运输的过程中穿越到异世界,摆脱了被人研究的命运。失去一切的人终于得到最宝贵的财富——自由他的疯狂,他的理智,将给世界带来改变一个时代的汹涌浪潮。
  • 跑出一片天之臭小子

    跑出一片天之臭小子

    一个运动世家出身的男孩,为了追求自己奔跑的梦想,历经各种磨难与考验,最终掌握自己命运的故事。
  • 不死战帝

    不死战帝

    昔日绝世天才遭好友陷害,误服邪魔精血,惨遭封印千年,意外脱困,已是沧海桑田,物是人非。仇敌未死已成神,怎能让他逍遥快活,扬起手中岁月刀,杀他个天翻地覆,定将他拉下神坛。
  • 末日战争星际乱世

    末日战争星际乱世

    “我叫叶冷心,来自外星系,遗落星族的一员,现如今生活在地球,在这美丽的蓝色星球上,经历过无数的战争,如同末日一般,但是这一次……才是真正的末日,我所要做的,就是利用自己与别人的不同,带领他们,活下去!!”
  • 民间憋宝人

    民间憋宝人

    一段采药人的诡异经历。狗宝黑,牛宝黄,尸参娃娃睡红床,地白龙,驴蹄中,百尺蜈蚣定黑风。我是一名行走在大山深处“憋宝”的采药人,这个世界上有很多人迹罕至的秘境,长着天材地宝,憋宝的方法匪夷所思,奇门遁甲、风水五行、山精水怪,奇珍异草……
  • 莎士比亚诗歌全编:十四行诗

    莎士比亚诗歌全编:十四行诗

    《十四行诗集》是莎士比亚最重要的诗集,从18世纪末以来,莎士比亚的十四行诗引起了人们巨大的兴趣和种种争论。按照广泛流行的解释,这些十四行诗从第1首到第126首,是写给或讲到一位美貌的贵族男青年的;从第127首到第152首,是写给或讲到一位黑肤女郎的;最后两首及中间个别几首,与故事无关。这部诗集乍一看来,会给人一种单调的感觉,莎士比亚翻来覆去地重复着相同的主题——时间、友谊或爱情、艺术(诗)。但是,仔细吟味后,你就会发觉,它们绝不是千篇一律的东西。
  • 你会教孩子吗(全集)

    你会教孩子吗(全集)

    本书从父母是孩子最好的榜样,让孩子带着兴趣去学习,做孩子的知心朋友等角度,总结出100个要点,来阐述如何教孩子。