登陆注册
5170200000296

第296章

"That is the very thing I ask.They could be sold, then?""All your jewels could be sold, madame.It is well known that you possess the most beautiful jewels in Paris.You are not changeable in your tastes; when you make a purchase it is of the very best; and what you purchase you do not part with.""What could these emeralds be sold for, then?""A hundred and thirty thousand francs."

The marquise wrote down upon her tablets the amount which the jeweler mentioned."The ruby necklace?" she said.

"Are they balas-rubies, madame?"

"Here they are."

"They are beautiful -- magnificent.I did not know that your ladyship had these stones.""What is their value?"

"Two hundred thousand francs.The center one is alone worth a hundred thousand.""I thought so," said the marquise."As for diamonds, I have them in numbers; rings, necklaces, sprigs, earrings, clasps.

Tell me their value, M.Faucheux."

The jeweler took his magnifying-glass and scales, weighed and inspected them, and silently made his calculations.

"These stones," he said, "must have cost your ladyship an income of forty thousand francs.""You value them at eight hundred thousand francs?""Nearly so."

"It is about what I imagined ---but the settings are not included?""No, madame; but if I were called upon to sell or to buy, Ishould be satisfied with the gold of the settings alone as my profit upon the transaction.I should make a good twenty-five thousand francs.""An agreeable sum."

"Very much so, madame."

"Will you accept that profit, then, on condition of converting the jewels into money?""But you do not intend to sell your diamonds, I suppose, madame?" exclaimed the bewildered jeweler.

"Silence, M.Faucheux, do not disturb yourself about that;give me an answer simply.You are an honorable man, with whom my family has dealt for thirty years; you knew my father and mother, whom your own father and mother served.Iaddress you as a friend; will you accept the gold of the settings in return for a sum of ready money to be placed in my hands?""Eight hundred thousand francs! it is enormous.""I know it."

"Impossible to find."

"Not so."

"But reflect, madame, upon the effect which will be produced by the sale of your jewels.""No one need know it.You can get sets of false jewels made for me, similar to the real.Do not answer a word; I insist upon it.Sell them separately, sell the stones only.""In that way it is easy.Monsieur is looking out for some sets of jewels as well as single stones for Madame's toilette.There will be a competition for them.I can easily dispose of six hundred thousand francs' worth to Monsieur.Iam certain yours are the most beautiful.""When can you do so?"

"In less than three days' time."

"Very well, the remainder you will dispose of among private individuals.For the present, make me out a contract of sale, payment to be made in four days.""I entreat you to reflect, madame; for if you force the sale, you will lose a hundred thousand francs.""If necessary, I will lose two hundred; I wish everything to be settled this evening.Do you accept?""I do, your ladyship.I will not conceal from you that Ishall make fifty thousand francs by the transaction.""So much the better for you.In what way shall I have the money?""Either in gold, or in bills of the bank of Lyons, payable at M.Colbert's.""I agree," said the marquise, eagerly; "return home and bring the sum in question in notes, as soon as possible.""Yes, madame, but for Heaven's sake ---- ""Not a word, M.Faucheux.By the by, I was forgetting the silver plate.What is the value of that which I have?""Fifty thousand francs, madame."

"That makes a million," said the marquise to herself."M.

Faucheux, you will take away with you both the gold and silver plate.I can assign, as a pretext, that I wish it remodelled on patterns more in accordance with my own taste.

Melt it down, and return me its value in money, at once.""It shall be done, your ladyship."

"You will be good enough to place the money in a chest, and direct one of your clerks to accompany the chest, and without my servants seeing him; and order him to wait for me in a carriage.""In Madame de Faucheux's carriage?" said the jeweler.

"If you will allow it, and I will call for it at your house.""Certainly, your ladyship."

"I will direct some of my servants to convey the plate to your house." The marquise rung."Let the small van be placed at M.Faucheux's disposal," she said.The jeweler bowed and left the house, directing that the van should follow him closely, saying aloud that the marquise was about to have her plate melted down in order to have other plate manufactured of a more modern style.Three hours afterwards she went to M.Faucheux's house and received from him eight hundred thousand francs in gold inclosed in a chest, which one of the clerks could hardly carry towards Madame Faucheux's carriage -- for Madame Faucheux kept her carriage.As the daughter of a president of accounts, she had brought a marriage portion of thirty thousand crowns to her husband, who was syndic of the goldsmiths.These thirty thousand crowns had become very fruitful during twenty years.The jeweler, though a millionaire, was a modest man.

He had purchased a substantial carriage, built in 1648, ten years after the king's birth.This carriage, or rather house upon wheels, excited the admiration of the whole quarter in which he resided -- it was covered with allegorical paintings, and clouds scattered over with stars.The marquise entered this somewhat extraordinary vehicle, sitting opposite the clerk, who endeavored to put his knees out of the way, afraid even of touching the marquise's dress.It was the clerk, too, who told the coachman, who was very proud of having a marquise to drive, to take the road to Saint-Mande.

同类推荐
  • 佛吉祥德赞

    佛吉祥德赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sesame and Lilies

    Sesame and Lilies

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Voice

    The Voice

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典河使部

    明伦汇编官常典河使部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经疏义

    道德真经疏义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 太玄朗然子进道诗

    太玄朗然子进道诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 战略辑佚

    战略辑佚

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苍穹十二灵

    苍穹十二灵

    苍穹初始,混沌虚无,孤老山中生有一棵先天灵藤。十二元灵寄生其中,创造元灵觉醒,毁灭灵藤,打落元灵化作世灵脉。天地生,阴阳现,百族孕育,沧桑巨变,沧海桑田。先天灵脉相继觉醒,开启一场轮回争斗…决定世界的未来,是毁灭还是新生…
  • 花言灵

    花言灵

    “拒绝说话”的咲田继实在一家丧礼花专卖店打工,在日常工作过程中逐渐了解每一种花的花语,以及每个花语所承载的功能,认识到了“花言灵”的神奇力量。在这段期间,他也通过花言灵知晓了自己家庭的秘密。花语无声,物语有情。花店版的《深夜食堂》。
  • 奇妙的宇宙发现

    奇妙的宇宙发现

    人类总是充满好奇心,富有求知欲望,不仅对历史积淀的文 化知识和日益发展的科学技术具有浓厚的兴趣,而且对世界上许 许多多的未解之谜都充满了好奇心。这是人类的心理特征,也是 人类社会进步的一种基本动因。从地球到宇宙,从自然到历史, 从科学到艺术,在这许许多多的领域中,无不存在着这样或那样 的“未解之谜”。
  • The Crusade of the Excelsior

    The Crusade of the Excelsior

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 网游之归来王者

    网游之归来王者

    他原是电竞界最闪耀的新星,本来应该光芒万丈,但是却在一次赛事上失误而退出电竞神坛,如今他又卷土重来,能否再现昔日辉煌。
  • 因为爱你所以选择离开

    因为爱你所以选择离开

    无数次午夜梦回,你微笑着从天边向我走来,我向你奔跑,对你呼唤,可你却转身向天边隐去,即使在梦中,我也无法看清你的容颜。我常常在想,那个天天陪伴我的声音后面是怎样的一个你?我无法形容我第一次看到你时心中的感觉,那是一张美丽而又凄婉的脸,我就那么呆呆傻傻痴望着麦上的你,目光久久不能离开,我知道我今生必将醉倒在你的世界里,而你却注定与我无缘!
  • 愿我如星君如月

    愿我如星君如月

    他是杀伐果决的当朝太子,她是风华绝代的倾世太子妃,她辅他一步步登上至尊之位。他荣登大宝之日,她等来的却不是封后的圣旨,而是满门抄斩的厄运……
  • 谋杀鉴赏

    谋杀鉴赏

    女制片人艾利·福尔曼人收到一封观众来信而登门拜访,不料从此卷进了一桩惊天大案——纵跨60年,横跨两大洲,人命6条而警方并不立案;她自己被人跟踪、耄耋老父遇袭,与自己交谈过的黑人少年大白天大街上遭枪击……案情之复杂,牵涉面之广,超过了你读过的福尔摩斯、波洛系列的所有案子。《谋杀鉴赏》带着你走进芝加哥的大街小巷,观赏世相百态,不知不觉地进入剧情,与主人公一道感知谋杀案的蛛丝马迹,分析条条线索、推测种种疑点,与她一起经历心跳加快的喜悦、瞬间停跳的震惊、惊心动魄的险境——这就是鉴赏的过程。