登陆注册
5170200000300

第300章

Le Terrain de Dieu.

During the progress of these events Buckingham and De Wardes traveled in excellent companionship, and made the journey from Paris to Calais in undisturbed harmony together.

Buckingham had hurried his departure, so that the greater part of his adieux were very hastily made.His visit to Monsieur and Madame, to the young queen, and to the queen-dowager, had been paid collectively -- a precaution on the part of the queen-mother which saved him the distress of any private conversation with Monsieur, and also the danger of seeing Madame again.The carriages containing the luggage had already been sent on beforehand, and in the evening he set off in his traveling carriage with his attendants.

De Wardes, irritated at finding himself dragged away in so abrupt a manner by this Englishman, had sought in his subtle mind for some means of escaping from his fetters; but no one having rendered him any assistance in this respect, he was absolutely obliged, therefore, to submit to the burden of his own evil thoughts and caustic spirit.

Such of his friends in whom he had been able to confide, had, in their character of wits, rallied him upon the duke's superiority.Others, less brilliant, but more sensible, had reminded him of the king's orders prohibiting dueling.

Others, again, and they the larger number, who, in virtue of charity, or national vanity, might have rendered him assistance, did not care to run the risk of incurring disgrace, and would, at the best, have informed the ministers of a departure which might end in a massacre on a small scale.The result was, that, after having fully deliberated upon the matter, De Wardes packed up his luggage, took a couple of horses, and, followed only by one servant, made his way towards the barrier, where Buckingham's carriage was to await him.

The duke received his adversary as he would have done an intimate acquaintance, made room beside him on the same seat with himself, offered him refreshments, and spread over his knees the sable cloak that had been thrown on the front seat.They then conversed of the court, without alluding to Madame; of Monsieur, without speaking of domestic affairs;of the king, without speaking of his brother's wife; of the queen-mother, without alluding to her daughter-in-law; of the king of England, without alluding to his sister-in-law;of the state of the affections of either of the travelers, without pronouncing any name that might be dangerous.In this way the journey, which was performed by short stages, was most agreeable, and Buckingham, almost a Frenchman from wit and education, was delighted at having so admirably selected his traveling companion.Elegant repasts were served, of which they partook but lightly; trials of horses made in the beautiful meadows that skirted the road;coursing indulged in, for Buckingham had his greyhounds with him; and in such ways did they pass away the pleasant time.

The duke somewhat resembled the beautiful river Seine, which folds France a thousand times in its loving embrace, before deciding upon joining its waters with the ocean.In quitting France, it was her recently adopted daughter he had brought to Paris whom he chiefly regretted; his every thought was a remembrance of her -- his every memory a regret.Therefore, whenever, now and then, despite his command over himself, he was lost in thought, De Wardes left him entirely to his musings.This delicacy might have touched Buckingham, and changed his feelings towards De Wardes, if the latter, while preserving silence, had shown a glance less full of malice, and a smile less false.Instinctive dislikes, however, are relentless; nothing appeases them; a few ashes may sometimes, apparently, extinguish them; but beneath those ashes the smothered embers rage more furiously.Having exhausted every means of amusement the route offered, they arrived, as we have said, at Calais towards the end of the sixth day.The duke's attendants, since the previous evening, had traveled in advance, and now chartered a boat, for the purpose of joining the yacht, which had been tacking about in sight, or bore broadside on, whenever it felt its white wings wearied, within cannon-shot of the jetty.

The boat was destined for the transport of the duke's equipages from the shore to the yacht.The horses had been embarked, having been hoisted from the boat upon the deck in baskets expressly made for the purpose, and wadded in such a manner that their limbs, even in the most violent fits of terror or impatience, were always protected by the soft support which the sides afforded, and their coats not even turned.Eight of these baskets, placed side by side, filled the ship's hold.It is well known that in short voyages horses refuse to eat, but remain trembling all the while, with the best of food before them, such as they would have greatly coveted on land.By degrees, the duke's entire equipage was transported on board the yacht; he was then informed that everything was in readiness, and that they only waited for him, whenever he would be disposed to embark with the French gentleman; for no one could possibly imagine that the French gentleman would have any other accounts to settle with his Grace than those of friendship.Buckingham desired the captain to be told to hold himself in readiness, but that, as the sea was beautiful, and as the day promised a splendid sunset, he did not intend to go on board until nightfall, and would avail himself of the evening to enjoy a walk on the strand.He added also, that, finding himself in such excellent company, he had not the least desire to hasten his embarkation.

同类推荐
  • His Own People

    His Own People

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奇经八脉考

    奇经八脉考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宋稗类钞

    宋稗类钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大树紧那罗王所问经

    大树紧那罗王所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清天关三图经

    上清天关三图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔之加冠

    魔之加冠

    是命运让我成魔,天下道貌岸然的修士,凌然正气的恶魔,孰对孰错,命运的纠葛,天道的计算,域外的敌人,纷纷接踵而至。诸天万界,偏居一偶,当身边所爱陷入危难,当国家正面临崩溃,我这个魔又该何去何从。
  • 美得令人心醉的宋词(《古典文学观止》丛书)

    美得令人心醉的宋词(《古典文学观止》丛书)

    本书是特别针对现代初阶宋词爱好者而编辑的宋词选本,是新时代的宋词基本读本。注讲上以言简意赅为标准,对入选作品仅作必要的注讲,讲清楚需要注意的字音、字义、典故、修辞、背景,易读易查,使读者可以在最短的时间里,花最少的气力理解一篇作品。尤其注意对一些习焉不察的字标注正确读音,纠正长久以来的误读,对于字典和教科书里注错的读音更是简略说明了古音正读的来龙去脉。
  • 公元6000年异世界

    公元6000年异世界

    阿密自愿挑战时光旅行,来到了公元6000年,却发现景物虽然依旧,但这根本是个异世界;《狼嚎》、《血族猎人D》成了世界文学古典名著,只要搞懂鸡兔同笼,就可以拿诺贝尔奖,还有提着人头当球踢的阳光美少女、骄傲坏脾气的御姐、羞怯可人的纤柔少女……这是天堂吗?但是,等等……满月、变身、獠牙?还有猎杀血族的街头足球!原来,美少女是狼人,御姐是血族熟女。这是什么世界啊,人类呢?公元6000年,怎么都没有人类了呢?
  • 火爆萌妻:纯情老公不是人

    火爆萌妻:纯情老公不是人

    “喂,你见过外星人吗?”“这世界怎么可能有外星人!”这是一个外星人和人类的爱情故事,他是菲尔斯星球伟大的科学家,因为实验失败而来到了地球,好死不死地掉在她家。关于男主~白落曦,四百三十一岁,在菲尔斯星球,他是科学家;在地球,他是炙手可热的大明星,被人封为国民男神。关于女主~徐梦妍,二十五岁,最火编剧,明明可以靠脸吃饭却不用,代表作有《最美时光遇见你》等。长得虽然漂亮,但脾气却十分火爆。【小剧场】主持人问:“徐编剧真的有传闻中的臭脾气吗?”白落曦想了想,答道“她对我挺好的。”主持人笑了笑:“看来徐编剧是对你一个人好呀。”录完节目回家,白落曦刚一踏进家门,徐梦妍就扔了一个枕头过来,暴怒道,“白落曦,你好大的胆子,你居然……”还没说完的话被白落曦用嘴唇堵住了。没错,只有白落曦才能治徐梦妍的暴脾气!
  • 母语传播概论

    母语传播概论

    在人类跨文化、跨国界的信息传播活动中,存在着一种极为普遍的传播形态——母语传播。由关锐和李智主编的《母语传播概论》从国际传播和大众传播双重视角观照母语传播,理论与实践、学理与案例相结合,论述了母语传播的基本内涵和特点、基本模式和作用、语言转换、文化对接及效果评估等基本问题,并在此基础上,以中国国际广播电台母语传播实践为例,介绍了母语传播的两大发展趋势——新媒体化趋势和本土化趋势。
  • 灰烬使徒

    灰烬使徒

    本书又名《被吊打的恶魔》《我不想当恶魔》穿越异界,一不小心和邪神闹掰,身上又携带恶魔血脉,人人喊打,不想英年早逝肿么办?打着灰烬之神的名号,夏洛走上了将全世界恐怖分子集合在一起的道路,在成神的道路上狂奔不止。不过首先要解决的问题是,该怎么逃过一个帝国的追杀?航天飞舰、魔轨大炮、单兵战甲,操控神明,不一样的奇幻世界,不一样的风采。
  • 对话人间

    对话人间

    大千世界开始发生很多奇奇怪怪的事情,很多以前闻所未闻的职业和手段出现在人间。一个半退隐的江湖宅男高手乘着这股邪风,似乎体味到了不同的人生际遇。
  • 管人与用人(小故事大道理)

    管人与用人(小故事大道理)

    一滴水,折射太阳的光辉,一本书,滋养无数的心灵。如是您在企业管理的过程中存在以下问题,那么本书一定会给您帮助:一直为招聘不到合适的人才而苦恼。组织里常常留不住优秀的人才。总有一些人在执行中打折扣,与你的指令背道而驰。自己常为自身的现状和条件而担忧。……阅读本书,将让你得到一些启示,迅速找到解决问题的钥匙,让你受益非浅。
  • 师父,晚上好

    师父,晚上好

    新手小白宋言阴差阳错收入了徒弟一枚,忽然开了窍,并信誓旦旦地说:“我会成为大神,让你有肉吃,横着走!”她失落时,小徒弟陪着;她犯难时,小徒弟教着;她迷失时,小徒弟牵着。她在小徒弟的细心照料下一步步长大……但,对于这样的设定,她的内心是拒绝的。终有一日,她抓住机会实现了逆袭!
  • 丑女翻身:总裁大人也疯狂

    丑女翻身:总裁大人也疯狂

    一次逃跑中误入总裁房间,遇上了喝醉后神志不清的男人……本想偷偷逃跑当什么事都没有发生过,然而,事实并没那么简单......