登陆注册
5170300000054

第54章

Lord Colambre had waited with great impatience for an answer to the letter of inquiry which he had written about Miss Nugent's mother.A letter from Lady Clonbrony arrived; he opened it with the greatest eagerness--passed over'Rheumatism warm weather--warm bath--Buxton balls--Miss Broadhurst--your FRIEND, Sir Arthur Berryl, very assiduous!' The name of Grace Nugent he found at last, and read as follows:

Her mother's maiden name was ST.OMAR; and there was a FAUX PAS, certainly.She was, I am told (for it was before my time), educated at a convent abroad; and there was an affair with a Captain Reynolds, a young officer, which her friends were obliged to hush up.She brought an infant to England with her, and took the name of Reynolds--but none of that family would acknowledge her; and she lived in great obscurity, till your uncle Nugent saw, fell in love with her, and (knowing her whole history)married her.He adopted the child, gave her his name, and, after some years, the whole story was forgotten.Nothing could be more disadvantageous to Grace than to have it revived: this is the reason we kept it secret.

Lord Colambre tore the letter to bits.

From the perturbation which Lady Dashfort saw in his countenance, she guessed the nature of the letter which he had been reading, and for the arrival of which he had been so impatient.

'It has worked!' said she to herself.'POUR LE COUP PHILIPPE JETE TIENS!'

Lord Colambre appeared this day more sensible, than he bad ever yet seemed, to the charms of the fair Isabel.

'Many a tennis-ball, and many a heart is caught at the rebound,'

said Lady Dashfort.'Isabel! now is your time!'

And so it was--or so, perhaps, it would have been, but for a circumstance which her ladyship, with all her genius for intrigue, had never taken into her consideration.Count O'Halloran came to return the visit which had been paid to him;and, in the course of conversation, he spoke of the officers who had been introduced to him, and told Lady Dashfort that he had heard a report which shocked him much--he hoped it could not be true--that one of these officers had introduced his mistress as his wife to Lady Oranmore, who lived in the neighbourhood.This officer, it was said, had let Lady Oranmore send her carriage for this woman; and that she had dined at Oranmore with her ladyship and her daughters.[Fact.] "But I cannot believe it! I cannot believe it to be possible, that any gentleman, that any officer, could do such a thing!' said the count.

'And is this all?' exclaimed Lady Dashfort.'Is this all the terrible affair, my good count, which has brought your face to this prodigious length?'

The count looked at Lady Dashfort with astonishment.

'Such a look of virtuous indignation,' continued she, 'did Inever behold, on or off the stage.Forgive me for laughing, count; but, believe me, comedy goes through the world better than tragedy, and, take it all in all, does rather less mischief.As to the thing in question, I know nothing about it: I dare say, it is not true; but, now, suppose it was--it is only a silly QUIZ, of a raw young officer, upon a prudish old dowager.I know nothing about it, for my part; but, after all, what irreparable mischief has been done? Laugh at the thing, and then it is a jest--a bad one, perhaps, but still only a jest--and there's an end of it; but take it seriously, and there is no knowing where it might end--in half a dozen duels, maybe.'

'Of that, madam,' said the count, 'Lady Oranmore's prudence and presence of mind have prevented all danger.Her ladyship WOULDnot understand the insult.She said, or she acted as if she said, "JE NE VEUX RIEN VOIR, RIEN ECOUTER, RIEN SAVOIR." Lady Oranmore is one of the most respectable--'

'Count, I beg your pardon!' interrupted Lady Dashfort; 'but Imust tell you that your favourite, Lady Oranmore, has behaved very ill to me; purposely omitted to invite Isabel to her ball;offended and insulted me:--her praises, therefore, cannot be the most agreeable subject of conversation you can choose for my amusement; and as to the rest, you, who have such variety and so much politeness, will, I am sure, have the goodness to indulge my caprice in this instance.'

I shall obey your ladyship, and be silent, whatever pleasure it might give me to speak on that subject,' said the count; 'and Itrust Lady Dashfort will reward me by the assurance that, however playfully she may have just now spoken, she seriously disapproves and is shocked.'

'Oh, shocked! shocked to death! if that will satisfy you, my dear count.'

The count, obviously, was not satisfied; he had civil, as well as military courage, and his sense of right and wrong could stand against the raillery and ridicule of a fine lady.

The conversation ended: Lady Dashfort thought it would have no further consequences; and she did not regret the loss of a man like Count O'Halloran, who lived retired in his castle, and who could not have any influence upon the opinion of the fashionable world.However, upon turning from the count to Lord Colambre, who she thought had been occupied with Lady Isabel, and to whom she imagined all this dispute was uninteresting, she perceived, by his countenance, that she had made a great mistake.Still she trusted that her power over Lord Colambre was sufficient easily to efface whatever unfavourable impression this conversation had made upon his mind.He had no personal interest in the affair;and she had generally found that people are easily satisfied about any wrong or insult, public or private, in which they have no immediate concern.But all the charms of her conversation were now tried in vain to reclaim him from the reverie into which he had fallen.

同类推荐
  • 佛说树提伽经

    佛说树提伽经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴证略例

    阴证略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经

    妙法莲华经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 进旨

    进旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白朴元曲集

    白朴元曲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 田园喜嫁

    田园喜嫁

    作为苏家的三女儿,苏槿最大的愿望就是不要被娘亲乱点鸳鸯谱。她只想种种田挣挣钱,过自己的小日子。什么?你想要与我结发同枕?本姑娘既然不是你想要的贤妻,为何还要与你永结同心?
  • 后宫——萧妃传(全本)

    后宫——萧妃传(全本)

    他,一代帝皇,涌动着无比的野心,他要齐家,治国,平天下,他要四海宾服,万国来朝;她,宰辅之女,平生之志,就是有个夫君和一群可爱的孩子,相亲相爱,平平安安。他的心很大,她的心很小。当他在宫苑之中第一次遇到她时,她只有四岁,那时,她的命运就注定要跟他连在一起,而他,又会给她带来怎样的生活呢?他能实现她的愿望吗?
  • Egyptian Journal

    Egyptian Journal

    This is a first-hand journal about the Goldings' travels through Egypt, soon after winning the Nobel Prize, living on a motor cruiser on the Nile. Nothing went quite as planned, but William Golding's vivid and honest account of what actually happened, and of what he saw and felt about ancient Egypt and the exasperations of the living present, will delight his innumerable admirers and everyone who visits Egypt. "e;One of the funniest anti-travel books I have ever read"e;. (Daily Telegraph). "e;No previous book brings you so close to Golding the man. It bulges with abstruse knowledge ...and is often screamingly funny…Hugely enjoyable"e;. (The Times).
  • 位面地主婆

    位面地主婆

    曾二姑娘穿越在落魄书香之家,上有祖母继母和大哥,下有缺衣少食的十二个弟妹。她利用穿越位面金手指致富,曾家成为了本朝世家,弟妹各有了好的归宿,甚至,间接影响了整个时代。【情节虚构,请勿模仿】
  • 王爷霸情

    王爷霸情

    她是现代冷血杀手,无心无性,以傀儡之姿在暗无天日的深渊中无尽畅游。当生命中第一缕阳光映射进她的心,还没来得及体认何为情爱,他就被死神招了去。随即,她又在墓地被莫名的力量带到古代,行穿越之实,在这里,她不再是杀手,而是女人,一个普普通通的女人。以为,这会是她生命的转折,不意,逃脱了禁锢的她又一次被命运的枷锁套牢,这一次,她不是冷情杀手,而是他的玩物推荐新文:《王爷囚妾》同为王爷系列,给亲全新的视角,与众不同的故事。
  • 无穷寄生

    无穷寄生

    陆佑生被一个奇怪的梦境困扰着,无尽的黑暗、奇怪的声音、沉默的小女孩、风流倜傥的心理咨询师、热血的年轻警察.......原本安稳过生活的他,生边发生了许多奇奇怪怪的事情。
  • 扛着相公回山寨

    扛着相公回山寨

    本文现半价,一次性订阅全部章节,五折收费。【本文慢热,不喜勿入】你说啥?我叫啥名?桂见初!桂见初?寻思着,反复咂磨着,咦?怎么听着这么别扭呢?桂见初怎么这么像‘鬼见哭’呢?叫啥不好,偏叫这名!若干年后,“听说了吗?扬城首富桂府的三小姐,长得是奇丑无比啊!”路人甲。“是呀是呀!皇上想把她赐婚给皇子,可是一见了她那脸,吓得皇上三天没吃下一口饭,从此再也不谈赐婚的事!”路人乙。“哎,你们说到底是怎么回事?桂家上上下下全都是美人,怎么就出了这么个‘鬼见哭’呢?连鬼看到她都得吓哭了,比鬼见愁更上一层楼!”路人丙。“唉!你们可不要乱说了,听说三小姐和百里之外的红叶山的山寨寨主有一腿,有一次一个人说了三小姐的坏话,被山寨大王抢了,本来是个富裕人家,现在是一贫如洗啊!”路人丁。红叶山山脚下:“此路是我开,此树是我栽,想要过此路,留下买路财,有财过路,没财留色,没财没色,妄想过路!”“报告大王,这有个美男!”小匪甲说道。“报什么报告,扛上去!”一身男装,妖魅身姿,头没抬,眼没睁,倚在树上睡大觉。小匪看了看雌雄莫辨的山大王,流了口口水,山上已经三个压寨相公了!尘埃落定,花落谁家?山寨居中,虎皮椅上,一人斜躺,抛个杏核,选个新郎,今夜拜堂。抛到半空,小匪接下,“大王,不能拜堂,皇上要赐婚!”“虾米?”“皇上给您赐婚,将桂府的三小姐嫁给你!”小匪颤抖着说。“啥?我嫁给我?”眼瞟向那群美男,那我的美男怎么办?“是,大王!”“兄弟们,操家伙,咱和皇帝小儿谈谈去!”呼拉一阵风吹过,所到之处草断树折。原来他还未放弃……欲知故事详情,请点阅读此书!----------------------------------------------【推荐:飞水的文】《黑帮狂妃》完结:一女N男噢!《桃花朵朵开》《丫丫江湖游》----------------------------------------------
  • 大胜金刚佛顶念诵仪轨

    大胜金刚佛顶念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 山庄里的女人

    山庄里的女人

    林默出生在一个谎言的世界中,从父亲的死开始,他就在寻找信仰之谜。信仰就像是一座古老山庄,围绕着山庄里的女人们,展开谜一般的故事。
  • 一切从零开始

    一切从零开始

    在工作中,我们很多人都眼高手低,自认为很了不起,却偏偏得不到老板的赏识。为此,牢骚、埋怨、不满等坏情绪四处蔓延,而事实上是如此吗?恰恰相反。只有把胳膊拉回来,伸出去的拳头才能更有力。出人头地的道理也是如此,只有安心工作,不急不躁,你的价值自然会体殃出来。记住:老板的眼中没有空缺的位置。本书阐述了在工作中如何去做,才能使自己和老板的利益最大化,才能使自己出人头地。并告诉了我们一个不变的法则就是:蹲得越低,跳得越高。