登陆注册
5170700000117

第117章

The child had sat at his parents' feet for hours together, with his little hands patiently folded in each other, and his thin wan face raised towards them.They had seen him pine away, from day to day; and though his brief existence had been a joyless one, and he was now removed to that peace and rest which, child as he was, he had never known in this world, they were his parents, and his loss sunk deep into their souls.

"It was plain to those who looked upon the mother's altered face, that death must soon close the scene of her adversity and trial.Her husband's fellow-prisoners shrunk from obtruding on his grief and misery, and left to himself alone the small room he had previously occupied in common with two companions.She shared it with him: and lingering on without pain, but without hope, her life ebbed slowly away.

"She had fainted one evening in her husband's arms, and he had borne her to the open window, to revive her with the air, when the light of the moon falling full upon her face, shewed him a change upon her features, which made him stagger beneath her weight, like a helpless infant.

"`Set me down, George,' she said faintly.He did so, and seating himself beside her, covered his face with his hands, and burst into tears.

"`It is very hard to leave you, George,' she said, `but it is God's will, and you must bear it for my sake.Oh! how I thank Him for having taken our boy! He is happy, and in Heaven now.What would he have done here, without his mother!'

"`You shall not die, Mary, you shall not die!' said the husband, starting up.He paced hurriedly to and fro, striking his head with his clenched fists; then reseating himself beside her, and supporting her in his arms, added more calmly, `Rouse yourself, my dear girl.Pray, pray do.You will revive yet.'

"`Never again, George; never again,' said the dying woman.`Let them lay me by my poor boy now, but promise me that if ever you leave this dreadful place, and should grow rich, you will have us removed to some quiet country churchyard, a long, long way off--very far from here--where we can rest in peace.Dear George, promise me you will.'

"`I do, I do,' said the man, throwing himself passionately on his knees before her.`Speak to me, Mary, another word; one look--but one!'

"He ceased to speak: for the arm that clasped his neck grew stiff and heavy.A deep sigh escaped from the wasted form before him; the lips moved, and a smile played upon the face; but the lips were pallid, and the smile faded into a rigid and ghastly stare.He was alone in the world.

"That night, in the silence and desolation of his miserable room, the wretched man knelt down by the dead body of his wife, and called on God to witness a terrible oath, that from that hour, he devoted himself to revenge her death and that of his child; that thenceforth to the last moment of his life, his whole energies should be directed to this one object;that his revenge should be protracted and terrible; that his hatred should be undying and inextinguishable; and should hunt its object through the world.

"The deepest despair, and passion scarcely human, had made such fierce ravages on his face and form, in that one night, that his companions in misfortune shrunk affrighted from him as he passed by.His eyes were bloodshot and heavy, his face a deadly white, and his body bent as if with age.he had bitten his under lip nearly through in the violence of his mental suffering, and the blood which had flowed from the wound had trickled down his chin, and stained his shirt and neckerchief.No tear, or sound of complaint escaped him: but the unsettled look, and disordered haste with which he paced up and down the yard, denoted the fever which was burning within.

"It was necessary that his wife's body should be removed from the prison, without delay.He received the communication with perfect calmness, and acquiesced in its propriety.Nearly all the inmates of the prison had assembled to witness its removal; they fell back on either side when the widower appeared; he walked hurriedly forward, and stationed himself, alone, in a little railed area close to the lodge gate, from whence the crowd, with an instinctive feeling of delicacy, had retired.The rude coffin was borne slowly forward on men's shoulders.A dead silence pervaded the throng, broken only by the audible lamentations of the women, and the shuffling steps of the bearers on the stone pavement.They reached the spot where the bereaved husband stood: and stopped.He laid his hand upon the coffin, and mechanically adjusting the pall with which it was covered, motioned them onward.The turnkeys in the prison lobby took off their hats as it passed through, and in another moment the heavy gate closed behind it.

He looked vacantly upon the crowd, and fell heavily to the ground.

"Although for many weeks after this, he was watched, night and day, in the wildest ravings of fever, neither the consciousness of his loss, nor the recollection of the vow he had made, ever left him for a moment.

同类推荐
  • 澎湖纪略

    澎湖纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清天关三图经

    上清天关三图经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 录异记

    录异记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Representative Government

    Representative Government

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典给谏部

    明伦汇编官常典给谏部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 穿越之公主嫁到:王爷请走开

    穿越之公主嫁到:王爷请走开

    她本是现代准白衣天使,却不料突然魂落古代;沦为落魄公主已是困境,却又雪上加霜,被指为和亲人选。他是她的大伯子,却与她情牵万里孽缘四起;他是她的前恋人,却只能眼睁睁的看着她远嫁异国他乡。他是追随她到边疆的幼时知己,多年来无怨无悔的陪伴与守候,最终能否抱得美人归?他是她的和亲夫君,却奈何因早已心系他人而又不得,故此患得了抑郁症?她该何去何从?谁才是她的心中真爱?谁又是她的终身归宿?而于这繁杂中,她又无意中得知了自己身世的疑点,在一番刨根究底、顺藤摸瓜之后,有一个石破天惊的秘密正围绕着她的真正身份徐徐揭开神秘的面纱……
  • 豪门有毒:甜妻,请小心

    豪门有毒:甜妻,请小心

    身为个孤儿,似乎前半生的好运气都用来攒着,为了遇见顾同泽。他,神秘忧郁多金;他,热情宠溺又敏感疏离富丽阴暗的庄园,暗流涌动,遍布杀机。揭开真相,是令人难以承受的泥泞过往……离开了他,我才开始成长。吸你吸过的烟,品你品过的酒……改名换姓,仍旧抹不掉你给我留下的痕迹。“我本来所求不过是一段安稳的婚姻,却不料搭进去了一颗真心……”“婚姻中或许还有平等可讲,而爱情,真的是成王败寇。”再次相见,抛去所有粉饰,能否再续前缘?
  • 人生的思考(读透人生之一)

    人生的思考(读透人生之一)

    《读透人生之1:人生的思考》作为一位神秘的文人,詹姆斯·爱伦被誉为“20世纪最伟大的心灵导师”。他每日环顾世界,冥思苦想,终于发现了抚慰世人内心痛苦的疗法、引领众人步入成功的法则,并通过其作品将这些智慧奉献于世。对于那些正在经受心灵创伤、一直乞求成功的人们来说,这些作品犹如一股清泉,流入他们的心扉,滋润他们的心田。
  • 养生秘旨

    养生秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 飞升战场

    飞升战场

    英雄联盟的位面发生了意外,虚空的封印被打开,虚空生物攻占了大陆;所有残存下来的英雄,打开了通往另一个世界的通道,可不同位面之间的排斥让他们无法进入,只能以特殊的方法将灵魂投往异界,找异界的原住民进行融合……
  • 费洛斯河上的磨坊

    费洛斯河上的磨坊

    弗洛斯河旁圣奥格镇上磨坊主杜利弗因欠债而发生诉讼纠纷,败诉破产后其子女汤姆和玛吉的生活发生了重大的变化。聪明而勤奋的汤姆终于经过几年的努力,攒够钱还清了债务并买回了磨坊,但玛吉的爱情却因汤姆的反对而频遭挫折。当两人在危难之中和解时,凶猛的洪水却最终将兄妹俩吞没……
  • 阴间道士

    阴间道士

    我叫唐三,女友跟人跑了。然后我被人打了。一气之下,我买了充气娃娃......这个娃娃有点意思,是阴间牛头马面喝多酒卖我的。这是一本搞笑抓鬼笑死人不偿命的正品道士文。
  • 眸倾天下之舞动山河

    眸倾天下之舞动山河

    她,曾以山河一舞,舞动山河;也曾问鼎苍生,君临天下;却一生只想和他温酒煮茶,闲话桑麻;闲云野鹤,抚琴轻唱。他,纵马横江,温文尔雅,手握江山如画,脚踏万里国疆;却只愿为她拱手天下,归隐故乡。他说,“有你的地方,便是我归去的方向。”“只要有你,世间一切于我都温柔。”
  • 净土在人间

    净土在人间

    最近半年之内,我两度访台,对于忠孝东路的繁华、中央新村的幽静,以及仁爱路上亭亭如盖的椰树绿荫,那份新鲜的感受已变得亲切而熟悉了。无论坐在中央大学的讲台上,还是倘佯在东海大学黄昏的校园里,抑或在“阿门”的祈祷声中与卫理女中的花季少女们共进午餐,我从未有过生疏之感。而充溢在心头的,总是浓得化不开的亲情。毫无疑问,这座太平洋上的绿色小岛是丰饶富裕的。穿大街走小巷,沿逶迤的东海岸拾取藏在白沙中的贝壳,我从未邂逅过一个衣衫褴褛的乞者。
  • 穿越之极品闺蜜

    穿越之极品闺蜜

    “我想买她。”“可以,给我3文钱你就可以带走她了。”“哇,你干什么!别动手动脚的!”“娘子,我从今天开始就是你的人了。”“别过来啊!”……可怜的琉斐歌命中注定孤独一辈子,但是因为算命先生给的一个手链无意中和最好的几个闺蜜一起穿越到了一个不知名的世界,看闺蜜如何一起卖掉琉斐歌。