登陆注册
5170700000021

第21章

There are very few moments in a man's existence when he experiences so much ludicrous distress, or meets with so little charitable commiseration, as when he is in pursuit of his own hat.A vast deal of coolness, and a peculiar degree of judgment, are requisite in catching a hat.A man must not be precipitate, or he runs over it; he must not rush into the opposite extreme, or he loses it altogether.The best way is, to keep gently up with the object of pursuit, to be wary and cautious, to watch your opportunity well, get gradually before it, then make a rapid dive, seize it by the crown, and stick it firmly on your head: smiling pleasantly all the time, as if you thought it as good a joke as anybody else.

There was a fine gentle wind, and Mr.Pickwick's hat rolled sportively before it.The wind puffed, and Mr.Pickwick puffed, and the hat rolled over and over as merrily as a lively porpoise in a strong tide; and on it might have rolled, far beyond Mr.Pickwick's reach, had not its course been providentially stopped, just as that gentleman was on the point of resigning it to its fate.

Mr.Pickwick, we say, was completely exhausted, and about to give up the chase, when the hat was blown with some violence against the wheel of a carriage, which was drawn up in a line with half-a-dozen other vehicles on the spot to which his steps had been directed.Mr.Pickwick, perceiving his advantage, darted briskly forward, secured his property, planted it on his head, and paused to take breath.He had not been stationary half a minute, when he heard his own name eagerly pronounced by a voice, which he at once recognised as Mr.Tupman's, and, looking upwards, he beheld a sight which filled him with surprise and pleasure.

In an open barouche, the horses of which had been taken out, the better to accommodate it to the crowded place, stood a stout old gentleman, in a blue coat and bright buttons, corduroy breeches and top-boots, two young ladies in scarfs and feathers, a young gentleman apparently enamoured of one of the young ladies in scarfs and feathers, a lady of doubtful age, probably the aunt of the aforesaid, and Mr.Tupman, as easy and unconcerned as if he had belonged to the family from the first moments of his infancy.

Fastened up behind the barouche was a hamper of spacious dimensions--one of those hampers which always awakens in a contemplative mind associations connected with cold fowls, tongues, and bottles of wine--and on the box sat a fat and red-faced boy, in a state of somnolency, whom no speculative observer could have regarded for an instant without setting down as the official dispenser of the contents of the before-mentioned hamper, when the proper time for their consumption should arrive.

Mr.Pickwick had bestowed a hasty glance on these interesting objects, when he was again greeted by his faithful disciple.

"Pickwick--Pickwick," said Mr.Tupman: "come up here.Make haste.""Come along, sir.Pray, come up," said the stout gentleman."Joe!--damn that boy, he's gone to sleep again.--Joe, let down the steps." The fat boy rolled slowly off the box, let down the steps, and held the carriage door invitingly open.Mr.Snodgrass and Mr.Winkle came up at the moment.

"Room for you all, gentlemen," said the stout man."Two inside, and one out.Joe, make room for one of these gentlemen on the box.Now, sir, come along;" and the stout gentleman extended his arm, and pulled first Mr.Pickwick, and then Mr.Snodgrass, into the barouche by main force.

Mr.Winkle mounted to the box, the fat boy waddled to the same perch, and fell fast asleep instantly.

"Well, gentlemen," said the stout man, "very glad to see you.Know you very well, gentlemen, though you mayn't remember me.I spent some ev'nins at your club last winter--picked up my friend Mr.Tupman here this morning, and very glad I was to see him.Well, sir, and how are you? You do look uncommon well, to be sure."Mr.Pickwick acknowledged the compliment, and cordially shook hands with the stout gentleman in the top boots.

"Well, and how are you, sir?" said the stout gentleman, addressing Mr.

Snodgrass with paternal anxiety."Charming, eh? Well, that's right--that's right.And how are you, sir (to Mr.Winkle)? Well, I am glad to hear you say you are well; very glad I am, to be sure.My daughters, gentlemen--my gals these are; and that's my sister, Miss Rachael Wardle.She's a Miss, she is; and yet she an't a Miss--eh, sir, eh?" And the stout gentleman playfully inserted his elbow between the ribs of Mr.Pickwick, and laughed very heartily.

"Lor, brother!" said Miss Wardle, with a deprecating smile.

"True, true," said the stout gentleman; "no one can deny it.Gentlemen, I beg your pardon; this is my friend Mr.Trundle.And now you all know each other, let's be comfortable and happy, and see what's going forward;that's what I say." So the stout gentleman put on his spectacles, and Mr.

Pickwick pulled out his glass, and everybody stood up in the carriage, and looked over somebody else's shoulder at the evolutions of the military.

同类推荐
  • The Greatness of Cities

    The Greatness of Cities

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寿世传真

    寿世传真

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲道场忏法

    慈悲道场忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金匮钩玄

    金匮钩玄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注华严同教一乘策

    注华严同教一乘策

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 抢错郎

    抢错郎

    &巾帼不让须眉征文比赛参赛作品&强取良家妇女?过时了。豪夺青楼小倌?还是过时了。要问什么最新最流行,就是:抢郎君!抢个好郎君在家,胜过嫁入宫门似海。可是谁能告诉我,好郎君什么样?爹爹,你抢回来的是太子!女儿,落难的太子也是人……~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~“如果我落难了,被美女搭救,我以身相许,从此琴瑟和谐~~~多好~~~~~”—————————————————————————“殿下……想不想纳个妃子?”“……”“哼,谅你也不敢!”“……”“你是老娘抢回来的老公,想娶小老婆……没门!”“夫人说的是……”
  • 洞真上清龙飞九道尺素隐诀

    洞真上清龙飞九道尺素隐诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁你悠着点

    总裁你悠着点

    ????因为背叛,她和同学来到酒吧,本就只想借酒浇愁,但却来了一场放纵,遇上了他。?他是神秘的厉少,他说:“把你的一生交给我吧!”他说:“你的痛苦,我来解决。你的快乐,我给。??她是孤零零奋斗在自己人生的一名小设计家,被同学嫉妒她的才华,被家人讨厌她的存在。然而,就在遇见他之后,当她振臂欢呼想要清除人生道路上的各种障碍时,只剩一阵凉风轻轻地飘了过来,暗示着她,你就随便走一走,前面便是康庄大道。--情节虚构,请勿模仿
  • 擒锁君心

    擒锁君心

    父母之命,媒妁之言?不,千里姻缘我亲定;家大宅大?关系复杂?宅斗小意思的喵;原打算做贤妻,展温婉,可为啥阖府上下都对她防范重重!真想说:诸位,你们搞错防范对象了!奴家的柔弱相公才是真的腹黑……
  • 情深不及白首

    情深不及白首

    新婚之夜,她老公在酒店偷情。夏悠以为姜源是个值得托付终生的男人,却不想被背叛的最彻底。一朝梦破,她不再信爱。索性用钱换情,与叶瑾澈成了饮食男女。却不想是步入了他早就埋好的陷阱,成了他复仇的棋子。还发现了他心中忘不了的伤。夏悠受够了伤害,决心离开,却被他困住不放。他说:相遇是错,相离不能再错。这场游戏若一定要有输方,他宁愿是自己输。但必须在,在她爱上他离不开他完全属于他之后。
  • 绝弑之倾城鬼妃

    绝弑之倾城鬼妃

    当穿越,遇到林芜雪。作为前世最强大的杀人组织的老大,今世,穿越人生,不过两个字——开挂。一世无情,一世无爱。林芜雪勾勾嘴角,爱情这种东西倒是可以玩玩,却见某人说:“你前世折过一枝桃花,记着我桃花面容,我今世因此记得你。”林芜雪伸出脚就是一踹:“滚,老子认识你吗?”“小家伙,你这样可不乖哦!”“乖?是什么?”某人扶额道:“既然踹了我,那就是我的人了。”林芜雪扫了他一眼,转身就走。
  • 高平之战(高平作家丛书)

    高平之战(高平作家丛书)

    大唐末年,官吏普遍腐败。他们不思朝政,靠大肆搜刮民脂民膏贿赂上司,得到提拔重用后再变本加厉欺压百姓,从而导致了公元877年的黄巢起义。各地农民揭竿而起,战火迅速燃烧了全国十几个省,动摇了唐王朝的根基。
  • 一世安稳

    一世安稳

    穿越一次要不混得风生水起都觉得对不起自己,顾清晚就决定对不起自己一回,她表示:这样的年代,作为一个女人还是安稳一点比较好!被恼羞成怒的大伯母拉去替嫁,顾清晚想了想,纵观各种小说电视剧里面所有的替嫁新娘最后都很幸福,那么,我嫁!不过嫁之前怎么都得给自己谋点福利吧!
  • 实相之壤

    实相之壤

    欧塞芭伸出柔软的枝蔓,插入土壤。土壤厚实,潮湿而又温暖。她将根尖探入土堆,品尝营养穿过茎干时的甘甜。她满足地哼唱着,用整片叶子把土一勺勺舀到大花瓣里,再把花瓣裹起来,以便这些土壤能够被分配到飞船各处。她的导师简德塞哼出送别曲和欢迎曲。沙沙沙的声音摩挲着欧塞芭顶端的树叶。她放好最后一小包土,站起身,根部稳稳迈过地上缠绕交错的藤蔓,步入光线昏暗的内室。一群萤火虫在简德塞的身边飞舞着。
  • 白痴(超值金版)

    白痴(超值金版)

    《白痴》问世之后在引起轰动和赞誉的同时,也引起了广泛的批评。许多左翼的“进步”文学家、评论家纷纷指责陀思妥耶夫斯基对社会主义的反对,指责他以宗教的精神鸦片毒害人民,宣扬放弃反抗、放弃革命,宣扬忍耐和顺从。他们尤其不能容忍的是陀思妥耶夫斯基虚无主义、自我矛盾的世界观,和他对于人的毫无信心的悲观立场。他们需要和欣赏的是拉赫美托夫那样的“坚贞不屈和充满毅力的职业革命家”。革命领袖列宁的激烈批评:“对最拙劣的陀思妥耶夫斯基最拙劣的模仿”,更是从社会主义革命的意识形态立场上清算了作家。