登陆注册
5174500000021

第21章 VII(2)

Feeling that therein lay her best chance of making things smooth,she exerted herself to convince him that there was no need for other information than she could give,and did all she could to blot the whole affair from his memory;and her success was such that at the end of the interview the duke was more enamoured and more credulous than ever,and believing he had done her wrong,he delivered himself up to her,bound hand and foot.Two days later he installed his mistress in another dwelling....

Madame Rapally also resolved to give up her rooms,and removed to a house that belonged to her,on the Pont Saint-Michel.

The commander took the condition of Charlotte Boullenois very much to heart.The physician under whose care he had placed her,after examining her wounds,had not given much hope of her recovery.It was not that de Jars was capable of a lasting love,but Charlotte was young and possessed great beauty,and the romance and mystery surrounding their connection gave it piquancy.Charlotte's disguise,too,which enabled de Jars to conceal his success and yet flaunt it in the face,as it were,of public morality and curiosity,charmed him by its audacity,and above all he was carried away by the bold and uncommon character of the girl,who,not content with a prosaic intrigue,had trampled underfoot all social prejudices and proprieties,and plunged at once into unmeasured and unrestrained dissipation;the singular mingling in her nature of the vices of both sexes;the unbridled licentiousness of the courtesan coupled with the devotion of a man for horses,wine,and fencing;in short,her eccentric character,as it would now be called,kept a passion alive which would else have quickly died away in his blase heart.Nothing would induce him to follow Jeannin's advice to leave Paris for at least a few weeks,although he shared Jeannin's fear that the statement they had been forced to give the stranger would bring them into trouble.The treasurer,who had no love affair on hand,went off;but the commander bravely held his ground,and at the end of five or six days,during which no one disturbed him,began to think the only result of the incident would be the anxiety it had caused him.

Every evening as soon as it was dark he betook himself to the doctor's,wrapped in his cloak,armed to the teeth,and his hat pulled down over his eyes.For two days and nights,Charlotte,whom to avoid confusion we shall continue to call the Chevalier de Moranges,hovered between life and death.Her youth and the strength of her constitution enabled her at last to overcome the fever,in spite of the want of skill of the surgeon Perregaud.

Although de Jars was the only person who visited the chevalier,he was not the only one who was anxious about the patient's health.

Maitre Quennebert,or men engaged by him to watch,for he did not want to attract attention,were always prowling about the neighbourhood,so that he was kept well informed of everything that went on:The instructions he gave to these agents were,that if a funeral should leave the house,they were to find out the name of the deceased,and then to let him know without delay.But all these precautions seemed quite useless:he always received the same answer to all his questions,"We know nothing."So at last he determined to address himself directly to the man who could give him information on which he could rely.

One night the commander left the surgeon's feeling more cheerful than usual,for the chevalier had passed a good day,and there was every hope that he was on the road to complete recovery.Hardly had de Jars gone twenty paces when someone laid a hand on his shoulder.He turned and saw a man whom,in the darkness,he did not recognise.

"Excuse me for detaining you,Commander de Jars,"said Quennebert,"but I have a word to say to you.""Ali!so it's you,sir,"replied the commander."Are you going at last to give me the opportunity I was so anxious for?""I don't understand."

"We are on more equal terms this time;to-day you don't catch me unprepared,almost without weapons,and if you are a man of honour you will measure swords with me.""Fight a duel with you!why,may I ask?You have never insulted me.""A truce to pleasantry,sir;don't make me regret that I have shown myself more generous than you.I might have killed you just now had I wished.I could have put my pistol to your breast and fired,or said to you,'Surrender at discretion!'as you so lately said to me.""And what use would that have been?"

"It would have made a secret safe that you ought never to have known.""It would have been the most unfortunate thing for you that could have happened,for if you had killed me the paper would have spoken.

So!you think that if you were to assassinate me you would only have to stoop over my dead body and search my pockets,and,having found the incriminating document,destroy it.You seem to have formed no very high opinion of my intelligence and common sense.You of the upper classes don't need these qualities,the law is on,your side.

But when a humble individual like myself,a mere nobody,undertakes to investigate a piece of business about which those in authority are not anxious to be enlightened,precautions are necessary.It's not enough for him to have right on his side,he must,in order to secure his own safety,make good use of his skill,courage,and knowledge.

I have no desire to humiliate you a second time,so I will say no more.The paper is in the hands of my notary,and if a single day passes without his seeing me he has orders to break the seal and make the contents public.So you see chance is still on my side.But now that you are warned there is no need for me to bluster.I am quite prepared to acknowledge your superior rank,and if you insist upon it,to speak to you uncovered.""What do you desire to know,sir?"

"How is the Chevalier de Moranges getting on?""Very badly,very badly."

同类推荐
  • 金刚般若波罗蜜经注解

    金刚般若波罗蜜经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 问辨录

    问辨录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新译华严经七处九会颂释章

    新译华严经七处九会颂释章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐音癸籖

    唐音癸籖

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Winesburg Ohio

    Winesburg Ohio

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 奋勇向前

    奋勇向前

    一个人倘若漫无目的地活着,那么他就是彻底放弃了最根本的尊严。对于青年人来说,意义最为重大、最值得深思熟虑的事情莫过于生活目标的确立了。这件事情之所以重要,不仅是因为它关涉到一个人能否有所成就,更是因为,它还关涉到一个人个性品质的塑造与成长。只有确立了正确的人生目标。我们才可以奋勇向前,成就人生的迷人色彩。
  • 眺望柔软的玫瑰园

    眺望柔软的玫瑰园

    其实,你是价值连城的钻石,切莫把自己当成鹅卵石一样随意丢弃。慢慢地寻找吧,去发现和你相匹配的宝贝。
  • 我是女皇的夫君

    我是女皇的夫君

    我已放弃挣扎,这本书一切随缘吧。(简介二十字,这个括号凑字数)
  • 快穿直播之升级路

    快穿直播之升级路

    墨归念晚上回家抄近路,被一个花盆当头砸了下来。然后……没有然后了,她挂了。挂了之后才发现,世界原来还可以更加的悲催。妖零零妖:宿主,你的生存值已不足,请充值墨归念:咋充值妖零零妖:去直播游戏升级吧,一个直播币等于一个生存值墨归念:……听起来似乎很多,但是她为什么要有个破系统!要死就死彻底啊!!带着记忆得多累啊!!!
  • 鬼谷子智谋全解(第三卷)

    鬼谷子智谋全解(第三卷)

    《鬼谷子》立论高深幽玄,文字奇古神秘,有一些深涩难懂。为了让广大读者更加深刻地理解其中深刻的思想内涵,易于好读和好懂,编者在编著本书时,根据《鬼谷子》分章分段集中逐个立论阐述的特点,进行了合理分割划分,再一一对应地进行了注释、译文和感悟,还添加了具有相应思想内涵的故事,以便于广大读者阅读理解。
  • 徐娘恨嫁

    徐娘恨嫁

    一朝穿越,双十一的姑娘变成妈!穿越什么的去死吧!有女如意,豆蔻年华,立志守寡什么的去死吧!女儿哭:“娘啊,我爱的那个他不爱我!”“好办,娘教你怎么调戏小鲜肉!”女儿又哭:“娘啊,我爱的那个他的爹不让他娶我!”“放心,娘去搞定帅大叔。”【情节虚构,请勿模仿】
  • 校园实用经典座右铭(实用一生的语言精华丛书)

    校园实用经典座右铭(实用一生的语言精华丛书)

    《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典座右铭》精选了古今中外名人名言上千则,内溶涉及幸福、友谊、志向、真理、奉献等方面。为便于查阅,我们将其按照主题,分为18个类别。希望《实用一生的语言精华丛书:校园实用经典座右铭》能给初踏人生之路的青少年有益的启迪。
  • 别急,我家孩子也曾是中等生

    别急,我家孩子也曾是中等生

    智慧妈妈育儿经验谈系列三部,这个系列从过来人的角度,为正在迷茫的年轻爸妈们指点迷津,理清思路,提出建议。别人的经验可能不是最好的教育,但是你可以从别人的经验中找到属于自己的教育思路。
  • 怎样活最快乐

    怎样活最快乐

    《怎样活最快乐》是一本真正让自己快乐轻松的枕边书!懂得快乐的人才会拥有快乐!那么怎样生活才会快乐?摆正心态,勇于放弃,乐观豁达,懂得知足,适时忍让以及战胜自我,这是人生的六大快乐秘诀。只要做到以上几点,相信你的人生就能摆脱劳累,告别烦恼,拥有健康幸福的一生。
  • 倾城狂妃太逍遥

    倾城狂妃太逍遥

    杏林世家继承者沐云澜,在与别人比武时,莫名穿越至傻女沐云澜身上。当她睁开眼时,一片鲜红;反映过来时,已嫁为人妇。他,邪魅倾城,惊才绝艳,虽在朝中无权,却名满天下,引得皇帝心生不满,意欲羞辱。一纸赐婚,他娶了那个天下皆知的傻子,也碎了一地少女芳心。可是,他乐的守护这份天真痴傻,哪怕他早已看出她是装的。而她也乐的享受这份保护,哪怕她知道,他早已知道她并非痴傻。只是,当他为护她而中毒昏迷时,她怒了。老娘装疯卖傻,可不代表真傻。伤了她沐云澜的人,那就等待着接受她的怒火吧!护她者,她便护其一生一世;伤他者,她定叫他生不如死!从此,世间多了个倾城狂妃;从此,世间出现名逍遥神医。【情节虚构,请勿模仿】