登陆注册
5184400000011

第11章 THE SEXTON'S COTTAGE(2)

I saw no raven,but the librarian--the same slender elderly man,in a rusty black coat,large in the body and long in the tails.Ihad seen only his back before;now for the first time I saw his face.It was so thin that it showed the shape of the bones under it,suggesting the skulls his last-claimed profession must have made him familiar with.But in truth I had never before seen a face so alive,or a look so keen or so friendly as that in his pale blue eyes,which yet had a haze about them as if they had done much weeping.

"You knew I was not a raven!"he said with a smile.

"I knew you were Mr.Raven,"I replied;"but somehow I thought you a bird too!""What made you think me a bird?"

"You looked a raven,and I saw you dig worms out of the earth with your beak.""And then?"

"Toss them in the air."

"And then?"

"They grew butterflies,and flew away."

"Did you ever see a raven do that?I told you I was a sexton!""Does a sexton toss worms in the air,and turn them into butterflies?""Yes."

"I never saw one do it!"

"You saw me do it!--But I am still librarian in your house,for Inever was dismissed,and never gave up the office.Now I am librarian here as well.""But you have just told me you were sexton here!""So I am.It is much the same profession.Except you are a true sexton,books are but dead bodies to you,and a library nothing but a catacomb!""You bewilder me!"

"That's all right!"

A few moments he stood silent.The woman,moveless as a statue,stood silent also by the coffin-door.

"Upon occasion,"said the sexton at length,"it is more convenient to put one's bird-self in front.Every one,as you ought to know,has a beast-self--and a bird-self,and a stupid fish-self,ay,and a creeping serpent-self too--which it takes a deal of crushing to kill!In truth he has also a tree-self and a crystal-self,and Idon't know how many selves more--all to get into harmony.You can tell what sort a man is by his creature that comes oftenest to the front."He turned to his wife,and I considered him more closely.He was above the ordinary height,and stood more erect than when last I saw him.His face was,like his wife's,very pale;its nose handsomely encased the beak that had retired within it;its lips were very thin,and even they had no colour,but their curves were beautiful,and about them quivered a shadowy smile that had humour in it as well as love and pity.

"We are in want of something to eat and drink,wife,"he said;"we have come a long way!""You know,husband,"she answered,"we can give only to him that asks."She turned her unchanging face and radiant eyes upon mine.

"Please give me something to eat,Mrs.Raven,"I said,"and something--what you will--to quench my thirst.""Your thirst must be greater before you can have what will quench it,"she replied;"but what I can give you,I will gladly."She went to a cupboard in the wall,brought from it bread and wine,and set them on the table.

We sat down to the perfect meal;and as I ate,the bread and wine seemed to go deeper than the hunger and thirst.Anxiety and discomfort vanished;expectation took their place.

I grew very sleepy,and now first felt weary.

"I have earned neither food nor sleep,Mrs.Raven,"I said,"but you have given me the one freely,and now I hope you will give me the other,for I sorely need it.""Sleep is too fine a thing ever to be earned,"said the sexton;"it must be given and accepted,for it is a necessity.But it would be perilous to use this house as a half-way hostelry--for the repose of a night,that is,merely."A wild-looking little black cat jumped on his knee as he spoke.

He patted it as one pats a child to make it go to sleep:he seemed to me patting down the sod upon a grave--patting it lovingly,with an inward lullaby.

"Here is one of Mara's kittens!"he said to his wife:"will you give it something and put it out?she may want it!"The woman took it from him gently,gave it a little piece of bread,and went out with it,closing the door behind her.

"How then am I to make use of your hospitality?"I asked.

"By accepting it to the full,"he answered.

"I do not understand."

"In this house no one wakes of himself."

"Why?"

"Because no one anywhere ever wakes of himself.You can wake yourself no more than you can make yourself.""Then perhaps you or Mrs.Raven would kindly call me!"I said,still nowise understanding,but feeling afresh that vague foreboding.

"We cannot."

"How dare I then go to sleep?"I cried.

"If you would have the rest of this house,you must not trouble yourself about waking.You must go to sleep heartily,altogether and outright."My soul sank within me.

The sexton sat looking me in the face.His eyes seemed to say,"Will you not trust me?"I returned his gaze,and answered,"I will.""Then come,"he said;"I will show you your couch."As we rose,the woman came in.She took up the candle,turned to the inner door,and led the way.I went close behind her,and the sexton followed.

同类推荐
  • GREAT EXPECTATIONS

    GREAT EXPECTATIONS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘氏菊谱

    刘氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Warsons

    The Warsons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 震泽纪闻

    震泽纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 唐语林

    唐语林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 异世之逆天邪尊

    异世之逆天邪尊

    玄天大陆,强者为尊。凡是能够凝聚玄气者皆可称之为玄修。弱小的玄修,可开碑裂石,而强大的玄修,则可斩断河流,劈开大山;更有玄道皇者,通天彻地,遨游太虚。玄气,决定命运,决定生死。弱者,受人欺凌,强者,俯瞰天下。玄气,玄天大陆之人与生俱来的能力,可以说玄修的成就就与他的玄气的属性息息相关。
  • 宋先生的小镇花

    宋先生的小镇花

    塊昼坝上曾经流传着一个传说。说是天上的玄女执意追寻自己人间的情郎而不幸毁掉一个家庭,受天界惩戒,幡然醒悟后玄女为赎罪便自戕于坝上。仙骨化作存汶山体,仙气流入河中,自此塊昼坝下云雾腾腾,水面波光粼粼,浮光跃金,之后数千年凡有情侣在此求愿皆能得偿所愿,后人慈悲而筑玄女石像,留存至今。那年南方带着她的情郎跋涉来此求取姻缘。宋归舟并不曾听过传说,还以为小姑娘贪凉,想下河玩水,自己这做哥的要满足她领着她玩。趁着宋归舟率先跳下坝子入河沟时,南方偷摸跑到玄女像前,怀着近乎虔诚的心向玄女祈祷她和坝下的男孩长长久久。这样一份隐秘细腻的心思于一个十六岁的少女而言,是沉重而刻骨铭心的,是情不自禁的欢喜和不自持的苦涩。*后来宋归舟没告诉她,那天把南方送回家后,几天后偶然听得寇思书说那传说。深更半夜,四野寂和,他穿过密林跪在玄女像下求了同愿。~所谓爱情就是你给我雾霭我赠你光明,你让我抽筋剥皮,我愿为你削骨挫皮重塑身躯,爱情是信仰是忠诚是自由,是你做我心里的鬼魂,我做你梦里的爱人,是你折下一根肋骨填满我的整个灵魂,是你在彼岸,我助你渡河。**十年之后塊昼坝上再见那个女孩,已为人妻为人母,当年的灵动少女如今身姿绰约,清润温和。这个值得宋归舟奉上一腔孤勇和热情去爱的姑娘历经岁月流砾的打磨,褪变稚嫩,成了温柔成熟的女人。人,生而难于奔忙,难于舍得,难于敢作敢为,难于不枉此行,多是遗憾自负于心,贪恋繁华,远避苦楚,顽抗孤独。*唯少年与爱不可远望。本文1v1,he,豪门与现实谨以此文献给每个从小镇走出的边缘青年,不忘故土,初心犹存,孤胆勇敢,以一己之力做这个欲望时代的刺客。
  • 有所得必有所失:决定人一生的148个选择与放弃

    有所得必有所失:决定人一生的148个选择与放弃

    人生中有许多得与失,都需要选择与放弃,要想拥有辉煌的人生,就必须拿得起,放得下,解决好人生的困惑,生活才会更加亮丽多彩。“观钱塘潮者,赏其潮头也;著奇文者,一波三折也;伟大在世羡煞后生者,三起三落也!”没有坎坷不必走,没有失败的尴尬和忍辱哪来成功的喜悦?也许你就是忍受不了人情的冷暖和失败的打击,抱头哀叹,早已说过“不如意事常八九”,你自己还会遇到,那就当它是横亘于面前的一块石头吧。摆正它,蹬上去!也许视野会更开阔、心胸会更豁达呢!有所得必有所失,要想拥有一个好的人生,就需要有一个好的心态,好好的去享受人生,而不是去批判生活,因为失意也是一种收获。总之,失意在所难免,权且把心放宽。
  • 总裁情意绵绵

    总裁情意绵绵

    她嫁给了他,各怀心事,打着家族互惠幌子,暗中联姻。直到她渐渐走进他心里,他愤怒不已,再不能忍——这个女人,到底要和多少男人有牵扯?
  • 我曾经是一个小明星

    我曾经是一个小明星

    穿越前金文一:我是个巨星!影帝!天王!被称为神的男人!穿越后金文一:我曾经是个小明星,可是以后呢?你猜!
  • 梦续红楼之盗玉

    梦续红楼之盗玉

    金玉良缘宝钗侧,白首双星金麒麟,只留下木石盟空空泣血纤纤弱质逃出威赫赫荣国府,面对背叛,面对滔天权势玉簪抵在颈项,宁为玉碎…“如果你们再走近一步,我就血溅当场!”他策马扬鞭掠人而走,只为那一抹决然…“从现在开始,她就是我的人,没有人能够抢了去”她是名门闺秀,他是江湖侠客,他们会有怎样的交集?她是伶仃弱女,他是当朝王爷,他们会是怎样的纠葛?这是林妹妹又一个故事,看她如何得到一个幸福美满的生活…
  • 工作六十年

    工作六十年

    1958年6月下旬,我从部队转业来到算是第二故乡的太原市。到市人事局报到,接待我的军转办干部征求我对分配单位的意见。由于我在早两年的政治运动中受到冲击,认为是缘于在知识分子成堆的学校工作所致,渴望改变工作环境和工作性质。当时,全国已掀起大跃进和大炼钢铁运动序幕,各行各业单位都急需增加人员,我提出希望分配到太原钢铁公司当工人。军转办干部让我先休息两星期,在家等待分配。未分配工作前,我住在二哥家。当时二哥在山西省公路局工作,但仍住在原来工作单位华北工程局的职工家属宿舍。是一座解放后新建的三层楼房,是该局科长以上干部的家属宿舍。
  • 职场,名人说

    职场,名人说

    来自不同领域、不同行业的职场人士,现身说法,讲述自己遭遇的种种职场困境,十位知名成功人士结合具体真实的情况给出具体的解决方案。本书以一问一答的形式,让您从多个角度、多个方面位了解和掌握更多的职场常识。阅读这本书不但能助您在职场走的更顺,您的人生也会变得有更加轻松和成功。
  • 观念的嬗变与文体的演进

    观念的嬗变与文体的演进

    本书是作者奉献给广大读者的第六部文学评论集;从某种意义上说,也是作者的一部文学评论选集。这部文学评论选集,也可以看作是半个世纪以来我从事文学评论活动的一个小结,一个小小的展示。收入这部评论集的四十三篇文章,一半选自二十世纪八十年代至九十年代出版的五部评论集之中,一半则选自二十一世纪以来发表的长长短短的上百篇文学评论。按文章的评论对象和性质,分为四辑:第一辑,是关于文学思潮的论文或某一专题的评论。这方面写得不多,只收入七篇,聊供参阅;第二辑,是关于文体学研究与文体批评的文字;第三辑,是关于长篇小说的评论;第四辑,是关于报告文学、中短篇小说或青年作家创作活动的评论。
  • 杨氏字辈

    杨氏字辈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。