登陆注册
5184500000108

第108章 City Sights(1)

THE old French part of New Orleans--anciently the Spanish part--bears no resemblance to the American end of the city:the American end which lies beyond the intervening brick business-center.The houses are massed in blocks;are austerely plain and dignified;uniform of pattern,with here and there a departure from it with pleasant effect;all are plastered on the outside,and nearly all have long,iron-railed verandas running along the several stories.

Their chief beauty is the deep,warm,varicolored stain with which time and the weather have enriched the plaster.

It harmonizes with all the surroundings,and has as natural a look of belonging there as has the flush upon sunset clouds.

This charming decoration cannot be successfully imitated;neither is it to be found elsewhere in America.

The iron railings are a specialty,also.The pattern is often exceedingly light and dainty,and airy and graceful--with a large cipher or monogram in the center,a delicate cobweb of baffling,intricate forms,wrought in steel.The ancient railings are hand-made,and are now comparatively rare and proportionately valuable.

They are become BRIC-A-BRAC.

The party had the privilege of idling through this ancient quarter of New Orleans with the South's finest literary genius,the author of 'the Grandissimes.'In him the South has found a masterly delineator of its interior life and its history.

In truth,I find by experience,that the untrained eye and vacant mind can inspect it,and learn of it,and judge of it,more clearly and profitably in his books than by personal contact with it.

With Mr.Cable along to see for you,and describe and explain and illuminate,a jog through that old quarter is a vivid pleasure.And you have a vivid sense as of unseen or dimly seen things--vivid,and yet fitful and darkling;you glimpse salient features,but lose the fine shades or catch them imperfectly through the vision of the imagination:a case,as it were,of ignorant near-sighted stranger traversing the rim of wide vague horizons of Alps with an inspired and enlightened long-sighted native.

We visited the old St.Louis Hotel,now occupied by municipal offices.

There is nothing strikingly remarkable about it;but one can say of it as of the Academy of Music in New York,that if a broom or a shovel has ever been used in it there is no circumstantial evidence to back up the fact.

It is curious that cabbages and hay and things do not grow in the Academy of Music;but no doubt it is on account of the interruption of the light by the benches,and the impossibility of hoeing the crop except in the aisles.

The fact that the ushers grow their buttonhole-bouquets on the premises shows what might be done if they had the right kind of an agricultural head to the establishment.

We visited also the venerable Cathedral,and the pretty square in front of it;the one dim with religious light,the other brilliant with the worldly sort,and lovely with orange-trees and blossomy shrubs;then we drove in the hot sun through the wilderness of houses and out on to the wide dead level beyond,where the villas are,and the water wheels to drain the town,and the commons populous with cows and children;passing by an old cemetery where we were told lie the ashes of an early pirate;but we took him on trust,and did not visit him.He was a pirate with a tremendous and sanguinary history;and as long as he preserved unspotted,in retirement,the dignity of his name and the grandeur of his ancient calling,homage and reverence were his from high and low;but when at last he descended into politics and became a paltry alderman,the public 'shook'him,and turned aside and wept.

When he died,they set up a monument over him;and little by little he has come into respect again;but it is respect for the pirate,not the alderman.

To-day the loyal and generous remember only what he was,and charitably forget what he became.

Thence,we drove a few miles across a swamp,along a raised shell road,with a canal on one hand and a dense wood on the other;and here and there,in the distance,a ragged and angular-limbed and moss-bearded cypress,top standing out,clear cut against the sky,and as quaint of form as the apple-trees in Japanese pictures--such was our course and the surroundings of it.There was an occasional alligator swimming comfortably along in the canal,and an occasional picturesque colored person on the bank,flinging his statue-rigid reflection upon the still water and watching for a bite.

And by-and-bye we reached the West End,a collection of hotels of the usual light summer-resort pattern,with broad verandas all around,and the waves of the wide and blue Lake Pontchartrain lapping the thresholds.

We had dinner on a ground-veranda over the water--the chief dish the renowned fish called the pompano,delicious as the less criminal forms of sin.

Thousands of people come by rail and carriage to West End and to Spanish Fort every evening,and dine,listen to the bands,take strolls in the open air under the electric lights,go sailing on the lake,and entertain themselves in various and sundry other ways.

We had opportunities on other days and in other places to test the pompano.

Notably,at an editorial dinner at one of the clubs in the city.

He was in his last possible perfection there,and justified his fame.

In his suite was a tall pyramid of scarlet cray-fish--large ones;as large as one's thumb--delicate,palatable,appetizing.Also deviled whitebait;also shrimps of choice quality;and a platter of small soft-shell crabs of a most superior breed.The other dishes were what one might get at Delmonico's,or Buckingham Palace;those I have spoken of can be had in similar perfection in New Orleans only,I suppose.

In the West and South they have a new institution--the Broom Brigade.

It is composed of young ladies who dress in a uniform costume,and go through the infantry drill,with broom in place of musket.

同类推荐
热门推荐
  • 剑神冕下

    剑神冕下

    他曾是仙帝境强者,奈何不敌八魔合体之后变成的凶兽穷奇,最后以修为作为代价封印八魔,自身陨落,记忆全失重新修炼,而刚出生家族又遭入侵,导致流浪源之大陆重新修炼,幸得一个修真玉佩。从后开始征战各大陆。。。。
  • 生产生活篇(农民十万个怎么做)

    生产生活篇(农民十万个怎么做)

    本书主要内容涵盖四个方面:一是介绍生产管理过程中的方法,增强农民生产管理的本领;二是介绍在人际交往中如何处理好各种关系,提升农民的文明素养;三是介绍与消费有关的知识与方法,帮助农民更好地做出消费决策,形成文明健康的生活方式;四是介绍饮食保键的方法和有关注意事项,提高农民的身体素质。
  • 花痴皇后

    花痴皇后

    云为衣,玉为颜,美男如花,江山为谁倾?绝世的他对我说:“笑颜如花,眉眼似画,翩若轻云,娟娟二八好年华!”癫狂的他对我说:“春水如神,芙蓉如面,比花花解语,比玉玉生香!”而我穿越后的口号是:不花那么多,只花一点点!--情节虚构,请勿模仿
  • 沉默的证人

    沉默的证人

    这是一个真实的世界,世界里有善意,就当然也有恶意。人性本善,但是恶由心生。我叫杨一琼,一个刚刚上任的技术警察。曾经我以为当警察对于我而言只是个责任。但是慢慢我知道了,警察这个职业,本身就是责任的所在。这世界有阳光,当然也就有黑暗,而我所接触的,是没有人接触到的黑暗。
  • 秦淮旧

    秦淮旧

    一九三五年夏末秋初,南京城富商姚家长子溶安与中医世家长孙顾景川同去西洋留学。顾家连着三代为姚家服务,随着年月的增长,景川对青梅竹马的溶月有思慕之心,但碍于门第之见,他一直未表露心迹。与此同时,溶月对日渐成熟的景川也有了别样的心态。在国家风雨欲来之际,他们的爱情将如何安置。。。
  • 狐妖之羽落凡尘

    狐妖之羽落凡尘

    他从青丘而来,忘却曾经,不知归途!苦情树下,一曲离殇,情断诛仙!PS:因为现实忙,偶尔会断更,还请见谅群聊号码:92437059
  • 我的恩师是九叔

    我的恩师是九叔

    我是陈一凡,一次意外我奇迹穿越,成为九叔大弟子,一路降妖除魔,镇压巨妖。
  • 风月何妨

    风月何妨

    苏念凉最喜欢的东西是钱,对于这一点,她坦坦荡荡,毫不隐瞒。因此当言叙甩出天价跟她签约时,她没有犹豫的答应了。假装交往吸引仇家注意力来保护总裁的未婚妻?没问题!逢场作戏,卿卿我我?也没问题!但是你说真的喜欢我?那可不行!夺人所好,毁人姻缘事她可不做!谁知真想却是:从始至终,我想要的都是你。
  • 神兵圣手

    神兵圣手

    一只神秘莫测的玉骨手,辗转流落偏僻小地。城中小子伊水,天生神识,却因断手不得不换上这只福祸难料的玉骨手。从此他开启了玉骨手的无上威能,只手闯荡三界!平小地!荡中界!闯上境!神兵、玄兵、奇兵、凡兵莫不俯首称臣!
  • 王小波全集(第三卷)

    王小波全集(第三卷)

    小波的作品一直盛行不衰,王小波的小说在世界文学之林中创造出属于他的美,这美就像一束强光,刺穿了时间的阻隔,启迪了一代又一代刚刚开始识字读书的青年的心灵。其次,这个现象也表明,王小波批评的对象有些还活得好好的。而到今天,这些话语、这些思想仍是我们的社会所需要的。我们从王小波的长盛不衰只能得出这样的结论:在中国,自由主义理念的传播还任重而道远。王小波所虚构的艺术之美,以及他通过对现实世界的批评所传播的自由主义理念,已经在这个世界的文化和思想宝库中占据了一席之地,虽然并没有一个像诺贝尔文学奖之类的证书来印证这一点,但是,我们相信,时间就是他作品价值的证书。