登陆注册
5184800000066

第66章 Chapter 14(2)

These incidents so sustain me that I tell them to her beloved ones as their right:there was no lingering,nor acute pain,nor consciousness of separation,but God took her to himself as you would lift a sleeping child from a dark,uneasy bed into your arms and the light.

Thank God.Annunziata thought by her earnest ways with me,happy and smiling as they were,that she must have been aware of our parting's approach --but she was quite conscious,had words at command,and yet did not even speak of Peni,who was in the next room.Her last word was when I asked 'How do you feel?'

--'Beautiful.'You know I have her dearest wishes and interests to attend to AT ONCE --her child to care for,educate,establish properly;and my own life to fulfil as properly,--all just as she would require were she here.I shall leave Italy altogether for years --go to London for a few days'talk with Arabel --then go to my father and begin to try leisurely what will be the best for Peni --but no more 'housekeeping'for me,even with my family.

I shall grow,still,I hope --but my root is taken and remains.

I know you always loved her,and me too in my degree.I shall always be grateful to those who loved her,and that,I repeat,you did.

She was,and is,lamented with extraordinary demonstrations,if one consider it.The Italians seem to have understood her by an instinct.

I have received strange kindness from everybody.Pen is very well --very dear and good,anxious to comfort me as he calls it.

He can't know his loss yet.After years,his will be worse than mine --he will want what he never had --that is,for the time when he could be helped by her wisdom,and genius and piety --I HAVE had everything and shall not forget.

God bless you,dear friend.I believe I shall set out in a week.

Isa goes with me --dear,true heart.You,too,would do what you could for us were you here and your assistance needful.

A letter from you came a day or two before the end --she made me enquire about the Frescobaldi Palace for you,--Isa wrote to you in consequence.I shall be heard of at 151,rue de Grenelle St.Germain.

Faithfully and affectionately yours,Robert Browning.

The first of these displays even more self-control,it might be thought less feeling,than the second;but it illustrates the reserve which,I believe,habitually characterized Mr.Browning's attitude towards men.

His natural,and certainly most complete,confidants were women.

At about the end of July he left Florence with his son;also accompanied by Miss Blagden,who travelled with them as far as Paris.

She herself must soon have returned to Italy;since he wrote to her in September on the subject of his wife's provisional disinterment,in a manner which shows her to have been on the spot.

Sept.'61.

'...Isa,may I ask you one favour?Will you,whenever these dreadful preliminaries,the provisional removement &c.

when they are proceeded with,--will you do --all you can --suggest every regard to decency and proper feeling to the persons concerned?

I have a horror of that man of the grave-yard,and needless publicity and exposure --I rely on you,dearest friend of ours,to at least lend us your influence when the time shall come --a word may be invaluable.If there is any show made,or gratification of strangers'curiosity,far better that I had left the turf untouched.These things occur through sheer thoughtlessness,carelessness,not anything worse,but the effect is irreparable.

I won't think any more of it --now --at least....'

The dread expressed in this letter of any offence to the delicacies of the occasion was too natural to be remarked upon here;but it connects itself with an habitual aversion for the paraphernalia of death,which was a marked peculiarity of Mr.Browning's nature.He shrank,as his wife had done,from the 'earth side'of the portentous change;but truth compels me to own that her infinite pity had little or no part in his attitude towards it.For him,a body from which the soul had passed,held nothing of the person whose earthly vesture it had been.

He had no sympathy for the still human tenderness with which so many of us regard the mortal remains of those they have loved,or with the solemn or friendly interest in which that tenderness so often reflects itself in more neutral minds.He would claim all respect for the corpse,but he would turn away from it.

Another aspect of this feeling shows itself in a letter to one of his brothers-in-law,Mr.George Moulton-Barrett,in reference to his wife's monument,with which Mr.Barrett had professed himself pleased.His tone is characterized by an almost religious reverence for the memory which that monument enshrines.

He nevertheless writes:

'I hope to see it one day --and,although I have no kind of concern as to where the old clothes of myself shall be thrown,yet,if my fortune be such,and my survivors be not unduly troubled,I should like them to lie in the place I have retained there.

It is no matter,however.'

The letter is dated October 19,1866.He never saw Florence again.

Mr.Browning spent two months with his father and sister at St.-Enogat,near Dinard,from which place the letter to Miss Blagden was written;and then proceeded to London,where his wife's sister,Miss Arabel Barrett,was living.He had declared in his first grief that he would never keep house again,and he began his solitary life in lodgings which at his request she had engaged for him;but the discomfort of this arrangement soon wearied him of it;and before many months had passed,he had sent to Florence for his furniture,and settled himself in the house in Warwick Crescent,which possessed,besides other advantages,that of being close to Delamere Terrace,where Miss Barrett had taken up her abode.

同类推荐
  • 春答

    春答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 步里客谈

    步里客谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上老君说安宅八阳经

    太上老君说安宅八阳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辩诬笔录

    辩诬笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十二因缘论

    十二因缘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 流水哗啦啦

    流水哗啦啦

    林海旭拖地的时候在自家的床底下发现了一棵绿色小植物,他爬进去用电筒辨认了半天,那是一棵桃树秧子。林海旭愣住了,愣了会儿,爬出来舀了小半杯水又爬进去,他给那棵小桃树秧子细心地浇了水。袅袅回来的时候,林海旭正站在阳台上望着天空。天不空为何天空?林海旭这样问过袅袅,袅袅横了他一眼,神经病!喂,怎么还没弄饭?又在那儿呆看什么?袅袅先将坤包扔到沙发上,然后将自己扔到沙发上。累死了!这死人客户,从没见过这么精明的。袅袅,你相信奇迹吗?林海旭转过身来,神情严肃。你又怎么啦?
  • 多元化趋势

    多元化趋势

    本书力图将多元化转化为现实可见的、可度量的成果和业绩。它是一本指导手册,能够帮助个人和组织超越最初的多元化活动和意识培训阶段,使之系统化、程序化,而且发展成包含持久的实质性变革的行为方式。本书强调效果(做正确的事)、效率(正确地做事)和持久性(使有益的变革制度化)。做到了这三点,我们就为生活、学习和工作创造了一个更加健康的环境。
  • 尼克·胡哲:永不放弃的心,比钻石还珍贵

    尼克·胡哲:永不放弃的心,比钻石还珍贵

    本书讲述了尼克·胡哲传奇的人生经历和积极的生活态度。无论你有多少抱怨、不满和难以承受的伤痛,只要站在他的面前,你就无法再抱怨、不满和伤心。也许我们都曾祈求过美貌、财富和好运,而他,只祈祷自己能拥有四肢,踏足大地,拥抱爱人。
  • 龙魂武皇

    龙魂武皇

    武之一途,修炼到极致能撼动山河,窥破阴阳,与天地同寿!这是一个自天龙国走出的少年,去寻找圣人长生之道的故事……
  • 赚多少才够:财富与幸福的哲学

    赚多少才够:财富与幸福的哲学

    本书遍述了金钱、快乐对于人生的意义,及为什么快乐的人可以更好地投资,获得财富;但以追逐金钱为终极目的人,则充满了危险的气息,而且得不到快乐。另外,作者对于当前中国人关注的房地产、股票投资以及孩子教育的相关方面,提出自己独到而实用的见解。
  • Jewel

    Jewel

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谁是电工

    谁是电工

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。
  • 奈良往东的来信

    奈良往东的来信

    自幼年起便被迫漂泊在外的青年阿拓某天突然接到来自日本的家书,邀他回去参加继父葬礼。在几番犹豫下,他拖着已被医生诊断无药可救的身体回到了日本家中。至此,他踏上了一段寻找的旅程——寻找自己出生的意义、母亲抛下他自杀的原因。因为幼年时一直过着提心吊胆,寄人篱下、辗转多个国家的生活,阿拓的心理出现了较为严重的问题,他悲观、厌世、厌食,对人生已无所恋,却在和没有血缘关系的继父之子直树、浩矢重逢后,因为感受到浓浓的,他一直很渴望的亲情,而对往事释怀。
  • 不倒翁

    不倒翁

    小说以国有企业上世纪九十年代以来国有企业改革为背景,通过主人公经历的与不同领导的工作交往,不同工作风格、秉性、作风,如何与不同上司打交道工作学问和艺术,透过企业在发展中经历的挫折、艰辛和困难,从一个侧面反映了社会在不断发展与进步中存在的弊病。小说叙说的故事同时也是国有企业办公室工作人员的现实借鉴。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 这就毕业了

    这就毕业了

    本以为还能一觉睡到下午,拍拍自己的上铺好友,一起再吃一顿饭。本以为吃过饭后应该去的地方是学校的小电影院或是图书馆。本以为凌晨三四点的星光永远不会孤单。可某一瞬间,我们忽然就过上了十点便酣睡、没有伙伴的,一个人的日子。一个人的梦里,他们很美好。一个人的生活,需要很勇敢。