登陆注册
5188700000017

第17章

How marvelously easy of accomplishment the act of personation had been! At first sight Lady Janet had yielded to the fascination of the noble and interesting face.No need to present the stolen letter; no need to repeat the ready-made story.The old lady had put the letter aside unopened, and had stopped the story at the first words."Your face is your introduction, my dear; your father can say nothing for you which you have not already said for yourself." There was the welcome which established her firmly in her false identity at the outset.Thanks to her own experience, and thanks to the "Journal" of events at Rome, questions about her life in Canada and questions about Colonel Roseberry's illness found her ready with answers which (even if suspicion had existed) would have disarmed suspicion on the spot.While the true Grace was slowly and painfully winning her way back to life on her bed in a German hospital, the false Grace was presented to Lady Janet's friends as the relative by marriage of the Mistress of Mablethorpe House.From that time forward nothing had happened to rouse in her the faintest suspicion that Grace Roseberry was other than a dead-and-buried woman.So far as she now knew--so far as any one now knew--she might live out her life in perfect security (if her conscience would let her), respected, distinguished, and beloved, in the position which she had usurped.

She rose abruptly from the table.The effort of her life was to shake herself free of the remembrances which haunted her perpetually as they were haunting her now.Her memory was her worst enemy; her one refuge from it was in change of occupation and change of scene.

"May I go into the conservatory, Lady Janet?" she asked.

"Certainly, my dear."

She bent her head to her protectress, looked for a moment with a steady, compassionate attention at Horace Holmcroft, and, slowly crossing the room, entered the winter-garden.The eyes of Horace followed her, as long as she was in view, with a curious contradictory expression of admiration and disapproval.When she had passed out of sight the admiration vanished, but the disapproval remained.The face of the young man contracted into a frown: he sat silent, with his fork in his hand, playing absently with the fragments on his plate.

"Take some French pie, Horace," said Lady Janet.

"No, thank you."

"Some more chicken, then?"

"No more chicken."

"Will nothing tempt you?"

"I will take some more wine, if you will allow me."He filled his glass (for the fifth or sixth time) with claret, and emptied it sullenly at a draught.Lady Janet's bright eyes watched him with sardonic attention; Lady Janet's ready tongue spoke out as freely as usual what was passing in her mind at the time.

"The air of Kensington doesn't seem to suit you, my young friend," she said."The longer you have been my guest, the oftener you fill your glass and empty your cigar-case.Those are bad signs in a young man.When you first came here you arrived invalided by a wound.In your place, I should not have exposed myself to be shot, with no other object in view than describing a battle in a newspaper.I suppose tastes differ.Are you ill? Does your wound still plague you?""Not in the least."

"Are you out of spirits?"

Horace Holmcroft dropped his fork, rested his elbows on the table, and answered:

"Awfully."

Even Lady Janet's large toleration had its limits.It embraced every human offense except a breach of good manners.She snatched up the nearest weapon of correction at hand--a tablespoon--and rapped her young friend smartly with it on the arm that was nearest to her.

"My table is not the club table," said the old lady."Hold up your head.Don't look at your fork--look at me.I allow nobody to be out of spirits in My house.I consider it to be a reflection on Me.If our quiet life here doesn't suit you, say so plainly, and find something else to do.There is employment to be had, I suppose--if you choose to apply for it? You needn't smile.I don't want to see your teeth--I want an answer."Horace admitted, with all needful gravity, that there was employment to be had.The war between France and Germany, he remarked, was still going on: the newspaper had offered to employ him again in the capacity of correspondent.

"Don't speak of the newspapers and the war!" cried Lady Janet, with a sudden explosion of anger, which was genuine anger this time."I detest the newspapers! I won't allow the newspapers to enter this house.I lay the whole blame of the blood shed between France and Germany at their door."Horace's eyes opened wide in amazement.The old lady was evidently in earnest."What can you possibly mean?" he asked."Are the newspapers responsible for the war?""Entirely responsible, "answered Lady Janet."Why, you don't understand the age you live in! Does anybody do anything nowadays (fighting included) without wishing to see it in the newspapers? I subscribe to a charity; thou art presented with a testimonial; he preaches a sermon; we suffer a grievance; you make a discovery; they go to church and get married.And I, thou, he; we, you, they, all want one and the same thing--we want to see it in the papers.Are kings, soldiers, and diplomatists exceptions to the general rule of humanity? Not they! I tell you seriously, if the newspapers of Europe had one and all decided not to take the smallest notice in print of the war between France and Germany, it is my firm conviction the war would have come to an end for want of encouragement long since.Let the pen cease to advertise the sword, and I, for one, can see the result.No report--no fighting.""Your views have the merit of perfect novelty, ma'am," said Horace."Would you object to see them in the newspapers?"Lady Janet worsted her young friend with his own weapons.

"Don't I live in the latter part of the nineteenth century?" she asked."In the newspapers, did you say? In large type, Horace, if you love me!"Horace changed the subject.

同类推荐
  • 法苑珠林

    法苑珠林

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居士分灯录

    居士分灯录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上升玄消灾护命妙经颂

    太上升玄消灾护命妙经颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 词苑萃编

    词苑萃编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说文殊师利般涅槃经

    佛说文殊师利般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中美比较(吴晓波频道 思想食堂系列)

    中美比较(吴晓波频道 思想食堂系列)

    大头思想食堂由财经作家吴晓波发起,致力于为中国的有产阶级提供最丰富,最有价值的思想食粮。思想食堂采取线下授课的方式,每半月邀请一位大咖来给会员们分享,课程内容涵盖经济、历史、政治、哲学、艺术、国际关系等范畴。思想食堂系列图书是大头思想食堂内部演讲稿首次公开,每本书独立主题,让你一手掌握经济、历史、政治、哲学、艺术等知识。《中美比较》中,秦朔通过中美价值观、经济、科技等的对比,为我们展示出两国的文化、经济差异。事例详实,语言轻松活波,让你只需看这本书,就能轻松了解美国文化,并能在两国对比中深入的认识中国。
  • 立足商界

    立足商界

    对安于现状、胸无大志的人来说,什么事都容易;然而对雄心壮志、想成就一番事业的人来说,什么事都不易。本书正是为这些奋斗在各个行业、时刻怀揣梦想、准备奋勇向前的年轻人准备的最佳创业宝典。世界首富比尔,盖茨青年时代的手边励志书,成功之后力荐美国青年的必读经典之一,印度出身寒微的80后赤手空拳,25岁赚了3亿的古尔巴克斯?查哈尔的创业精神指引,影响欧美两代年轻人的唯一创业忠告书。
  • 烟雨醉双城

    烟雨醉双城

    本书是一本爱情诗集,是以诗和散文诗的形式写的情书,是一个中年人的爱情童话,在作者的浅唱低吟中,表现出了一种态度,一种幸福,一种对未来的祝福,作者以诗歌这种文学形式表达爱人之间两间的相思与牵挂,对爱的渴望和对生命的感怀。
  • 豪门侍女之痴少有毒

    豪门侍女之痴少有毒

    J市鼎鼎大名的唐氏集团,旗下公司遍布全国,唐氏集团未来的接班人,聪慧过人,十岁就被誉为商界天才,然而十几年过去了,这未来的接班人却迟迟未出现,以至于多年后的人们都忘记了这件事。沐风本应是一个站在顶端的男人,却顶着痴傻的名义生活了十几年,属于他的东西必须亲生夺回。简依依重度宅腐患者,懒癌晚期,饶是有一腔热血却只是奉献给了床,放着每天在家打游戏睡觉的日子不过,偏偏跑去伺候人,被某人各种使唤,要是知道因为当初多看了某人一眼,恨不得把眼珠子挖出来。简依依仰头绝望的看着眼前这个威武高大,帅的刺眼的人,心里默念:谁说他是傻子的,特么出来,看我不打死他,要不是看你有几分颜值,鬼才愿意受这份委屈。小日常简依依一脸惊恐:“这.....我....我不是故意的”吓得声音都在颤抖。沐风看似很难办的说:“这可是前朝的,目前的市价可是五十万,哎,就这么碎了,也不知道这五十年后,一百年后值多少钱呢,真是可惜了啊。”简依依心碎了一地,这么屁大个杯子,咋就那么值钱,值钱的东西老师没有教过,要收好吗?“那要不是你突然靠过来,它也不会碎。”沐风一脸坏笑的说:“是不是你碰掉的?”简依依无奈的点头,沐风笑意更甚:“那不得了。”沐风悠闲的坐在沙发上看电视指着茶几上的果盘笑着说:“我要吃这个。”蹲坐在一旁的简依依冷冷的说:“你想吃就拿啊,反正是你自己家,不用跟我打报告。”沐风邪魅一笑“我要你喂我吃。”简依依一脸不敢置信的看着他的侧脸嘲笑着说:“少爷,难道你没有手吗?这是什么?”戳了戳他的手背。沐风一脸心疼的说:“哎呀,一想到我最喜爱的杯子被有些人给摔碎了,我这个心啊,整个人一点力气都没有了,哎。”这话一出,简依依气不打一处来,却又不敢发作,乖乖的拿起桌上上苹果递到他嘴边,却见他笑着说:“我要吃葡萄,记得剥皮哟~~~。”我去你大爷,我特么吃个香蕉都懒得剥皮的人....心里虽然不愿意,身体却很诚实嘛。
  • 碎紫

    碎紫

    紫色宝石落到了般若圣殿洁白的花岗石地面之上,伴随着一声清脆的微响,那传说中聚集天神灵气,蕴含改天换地玄机的紫水晶碎成了两半,崩向了大殿的两个不同方向,发出令人心碎的声响。其实此刻伴随那声响破碎的又岂止那充满灵气的紫水晶,更多的是般若圣祖有关曼达拉美好明天之梦,还有那天蝠王的一生戎马的卓越功勋……
  • 阿毗达磨识身足论

    阿毗达磨识身足论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酷刑警与心理专家之二三事

    酷刑警与心理专家之二三事

    这是一个一直惦念着前女友,和现女友在一起仍旧念念不忘前女友,待前女友出现之后抛弃现女友而和前女友在一起,但经过各种事情之后最终还是选择离开前女友待在现女友的酷帅刑警,看上去好像很渣,但是你看完整篇故事之后就会发现他一点都不渣。这是一个主动向她喜欢的男人开口的冷静果断知书达理的心理专家,她是很多女人都羡慕的那种都市白领,有钱有颜有身材有内涵,但是偏偏没有顺遂的感情,只能说老天爷是公平的。他们两个的职业注定了他们人生的精彩,注定了他们会遇到普通人一辈子乃至十辈子都遇不到的事情,不过看得就是他们的故事!
  • 丹阳真人语录

    丹阳真人语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佐迪亚克寄存店

    佐迪亚克寄存店

    这个世界上是否有你想丢掉却难以丢掉的东西?如果有那么就请拿到我们的寄存店吧
  • 建炎进退志

    建炎进退志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。