登陆注册
5189100000056

第56章

"It's very simple.At the very first, I guessed the game of our friend's creditors.They reckoned on getting a sale of his effects;would have bought them in a lump dirt cheap, as it always happens, and then sold them in detail, dividing the profits of the operation.""And can you prevent that?" asked Tremorel, incredulously.

"Certainly.Ah, I've completely checkmated these gentlemen.I've succeeded by chance - I had the good luck to get them all together this evening.I said to them, you'll let us sell this property as we please, voluntarily, or I'll outbid you all, and spoil your cards.

They looked at me in amazement.My notary, who was with me, remarked that I was Monsieur Sauvresy, worth two millions.Our gentlemen opened their eyes very wide, and consented to grant my request."Hector, notwithstanding what he had said, knew enough about his affairs to see that this action would save him a fortune - a small one, as compared with what he had possessed, yet a fortune.

The certainty of this delighted him, and moved by a momentary and sincere gratitude, he grasped both of Sauvresy's hands in his.

"Ah, my friend," cried he, "you give me my honor, after saving my ife! How can I ever repay you?""By committing no imprudences or foolishnesses, except reasonable ones.Such as this," added Sauvresy, leaning toward Bertha and embracing her.

"And there is nothing more to fear?"

"Nothing! Why I could have borrowed the two millions in an hour, and they knew it.But that's not all.The search for you is suspended.I went to your house, took the responsibility of sending away all your servants except your valet and a groom.If you agree, we'll send the horses to be sold to-morrow, and they'll fetch a good price; your own saddle-horse shall be brought here.""These details annoyed Bertha.She thought her husband exaggerated his services, carrying them even to servility.

"Really," thought she, "he was born to be a steward.""Do you know what else I did?" pursued Sauvresy.Thinking that perhaps you were in want of a wardrobe, I had three or four trunks filled with your clothes, sent them out by rail, and one of the servants has just gone after them."Hector, too, began to find Sauvresy's services excessive, and thought he treated him too much like a child who could foresee nothing.The idea of having it said before a woman that he was in want of clothes irritated him.He forgot that he had found it a very simple thing in the morning to ask his friend for some linen.

Just then a noise was heard in the vestibule.Doubtless the trunks had come.Bertha went out to give the necessary orders.

"Quick!" cried Sauvresy."Now that we are alone, here are your trinkets.I had some trouble in getting them.They are suspicious at the pawnbroker's.I think they began to suspect that I was one of a band of thieves.""You didn't mention my name, did you?"

"That would have been useless.My notary was with me, fortunately.

One never knows how useful one's notary may be.Don't you think society is unjust toward notaries?"Tremorel thought his friend talked very lightly about a serious matter, and this flippancy vexed him.

"To finish up, I paid a visit to Miss Jenny.She has been abed since last evening, and her chambermaid told me she had not ceased sobbing bitterly ever since your departure.""Had she seen no one?"

"Nobody at all.She really thought you dead, and when I told her you were here with me, alive and well, I thought she would go mad for joy.Do you know, Hector, she's really pretty.""Yes - not bad."

"And a very good little body, I imagine.She told me some very touching things.I would wager, my friend, that she don't care so much for your money as she does for yourself."Hector smiled superciliously.

"In short, she was anxious to follow me, to see and speak to you.

I had to swear with terrible oaths that she should see you to-morrow, before she would let me go; not at Paris, as you said you would never go there, but at Corbeil.""Ah, as for that-"

"She will be at the station to-morrow at twelve.We will go down together, and I will take the train for Paris.You can get into the Corbeil train, and breakfast with Miss Jenny at the hotel of the Belle Image."Hector began to offer an objection.Sauvresy stopped him with a gesture.

"Not a word," said he."Here is my wife."

同类推荐
热门推荐
  • 赢在领导力:在突发事件中发现你的领导力优势

    赢在领导力:在突发事件中发现你的领导力优势

    挣脱平庸的枷锁,了解领导力的核心品质,成为一流的领导者。批量复制干将,成为高潜力领导者,实现稳健晋升《赢在领导力——在突发事件中发现你的领导力优势》这本书就是为你而写的。无论你是普通职员、中层还是高层,也无论你是母亲、父亲还是配偶,这本书总会让你有所收获。不管是在工作中还是个人生活中,你都会用到它。
  • 从拯救咖啡店开始

    从拯救咖啡店开始

    穿越到疑似二次元的世界,随身携带拯救系统做福利。能够通过增加熟练度的方式提升等级?完成任务后的抽奖能够获得各种物品以及能力?还需要前往更多二次元世界完成拯救任务?好吧,在此之前李亚林最需要考虑的,还是如何赚够一个亿的债款,守住那承载着少女梦想的咖啡店。一切都要从这里开始……
  • 神脉至尊

    神脉至尊

    落魄少爷南风,获得开天之神传承,觉醒惊世灵脉,习得无上铸器之术。从此,他走上修炼大道,脚踏绝世天才,身坐无敌神兽。各族老怪物,为求他铸一器,甘愿做他小弟。各族美女,魔女,圣女,同样为求他铸一器,都愿委身与他。但是,南风不满意,因为天才强者无数,他就要无数强者尊他为神,天下美女无数,他就要收尽天才美女,天下神器无数,他就要铸造出无数比神器更强的祖器......总之,他南风就是这么霸道。
  • 保险销售话术模板与应对技巧

    保险销售话术模板与应对技巧

    《保险销售话术模板与应对技巧》是作者多年实践总结出的保险销售话术要点。书中从开场话术、初次拜访的表达技巧话术、产品营销话术等8个角度描述保险销售工作不同的营销情景,并在每个情景下设计3~4个具体问题的对话模板,让保险销售员看过就能用,切实提高自身的营销手段和技巧。
  • The Angel and the Author

    The Angel and the Author

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 树叶过河

    树叶过河

    划船不用桨一生全靠浪~划船不用桨一生全靠浪~划船不用桨一生全靠浪~划船不用桨一生全靠浪~,测试修改简介是否会生效
  • 鬼手天医:金牌刁妃太嚣张

    鬼手天医:金牌刁妃太嚣张

    她出生废材家族,爹娘无能,家族衰落,脸上一块血色胎记,惊悚可怖。她被太子当众悔婚,沦为云昭最大笑柄,受尽世人嘲笑,不堪其辱,饮恨自尽。七星连珠,天现异象,重度昏迷的木槿月在睁眼,愚钝无知早已不在,取而代之的是一片冷色与杀意。“木槿月疯了!”废材苏醒,国无宁日,云昭上下,人人惊恐。神器,神兽,为她所用。人挡杀人,佛挡杀佛,苍天要挡,必逆天而行!某王:“这位姑娘,你总这么对着我笑,我可是会误会的!”某月:“这位公子,你想多了,我对你笑,纯属礼貌!”【男强女强配角强,强强碰撞】【神器神兽连连看,绝不龙套】
  • The Path of the King

    The Path of the King

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之我有个坑爹宿主

    快穿之我有个坑爹宿主

    “叮!开始任务。”这是第几个任务了呢?洛苒回忆着。(此文试水,勿看)
  • 皇冠之只有守护

    皇冠之只有守护

    这本书没有大纲!没有大纲!没有大纲!(作者想到哪,写到哪!)