登陆注册
5189900000067

第67章

On ordinary days we indulged in a variety of games, the principal one being a form of "rounders." I made a ball out of opossum skin, stuffed with the light soft bark of the paper-tree, and stitched with gut.We used a yam-stick to strike it with.My native women attendants often joined in the fun, and our antics provided a vast amount of amusement for the rest of the tribe.The girls taught me cricket, and in due time I tried to induce the blacks to play the British national game, but with little success.We made the necessary bats and stumps out of hard acacia, which I cut down with my tomahawk.The natives themselves, however, made bats much better than mine, simply by whittling flat their waddies; and they soon became expert batsmen.But unfortunately they failed to see why they should run after the ball, especially when they had knocked it a very great distance away.Running about in this manner, they said, was only fit work for women, and was quite beneath their dignity.Yamba and I fielded, but soon found ourselves unequal to the task, owing to the enormous distances we had to travel in search of the ball.Therefore we soon abandoned the cricket, and took up football, which was very much more successful.

We had a nice large football made of soft goose-skin stuffed with the paper bark; and in considering our game you must always bear in mind that boots or footgear of any kind were quite unknown.The great drawback of football, from the native point of view, was that it entailed so much exertion, which could be otherwise expended in a far more profitable and practical manner.They argued that if they put the exertion requisite for a game of football into a hunt for food, they would have enough meat to last them for many days.

It was, of course, utterly impossible to bring them round to my view of sports and games.With regard to the abandoned cricket, they delighted in hitting the ball and in catching it--oh! they were wonderfully expert at this--but as to running after the ball, this was quite impossible.

About this time the girls showed me the steps of an Irish jig, which I quickly picked up and soon became quite an adept, much to the delight of the natives, who never tired of watching my gyrations.I kept them in a constant state of wonderment, so that even my very hair--now about three feet long--commanded their respect and admiration!

Sometimes I would waltz with the younger girl, whilst her sister whistled an old familiar air.When I danced, the blacks would squat in a huge circle around me; those in the front rank keeping time by beating drums that I had made and presented to them.The bodies of the drums were made from sections of trees which I found already hollowed out by the ants.These wonderful little insects would bore through and through the core of the trunk, leaving only the outer shell, which soon became light and dry.I then scraped out with my tomahawk any of the rough inner part that remained, and stretched over the ends of each section a pair of the thinnest wallaby skins I could find; these skins were held taut by sinews from the tail of a kangaroo.I tried emu-skins for the drum-heads, but found they were no good, as they soon became perforated when Iscraped them.

Never a day passed but we eagerly scanned the glistening sea in the hope of sighting a passing sail.One vessel actually came right into our bay from the north, but she suddenly turned right back on the course she had come.She was a cutter-rigged vessel, painted a greyish-white, and of about fifty tons burden.She was probably a Government vessel--possibly the Claud Hamilton, a South Australian revenue boat stationed at Port Darwin--as she flew the British ensign at the mast-head; whereas a pearler would have flown it at the peak.The moment we caught sight of that ship I am afraid we lost our heads.We screamed aloud with excitement, and ran like mad people up and down the beach, waving branches and yelling like maniacs.I even waved wildly my long, luxuriant hair.

Unfortunately, the wind was against us, blowing from the WSW.We were assisted in our frantic demonstration by quite a crowd of natives with branches; and I think it possible that, even if we had been seen, the people on the ship would have mistaken our efforts for a more hostile demonstration.

When it was too late, and the ship almost out of sight, I suddenly realised that I had made another fatal mistake in having the blacks with me.Had I and the two girls been alone on the beach I feel sure the officers of the ship would have detected our white skins through their glasses.But, indeed, we may well have escaped notice altogether.

There was a terrible scene when the supposed Government vessel turned back on her course and passed swiftly out of sight.The girls threw themselves face downwards on the beach, and wept wildly and hysterically in the very depths of violent despair.I can never hope to tell you what a bitter and agonising experience it was--the abrupt change from delirious excitement at seeing a ship steering right into our bay, to the despairing shock of beholding it turn away from us even quicker than it came.

同类推荐
  • Love-Songs of Childhood

    Love-Songs of Childhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毗婆沙

    毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE EUROPEANS

    THE EUROPEANS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大乘显识经卷上

    大乘显识经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 野处集

    野处集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 田园医女娉婷传

    田园医女娉婷传

    女医生重生古代农家俏萝莉,秀雅娉婷,冰雪聪明。奈何家中贫困,她在家做牛做马,机缘巧合之下,她得了随身空间,利用空间发家致富,斗极品亲戚,医好傻妹妹,带着妹妹分家做生意赚银子,置地买房,念书院,建马场,开医馆,姐妹俩的日子过的风生水起,金银财宝滚滚来,美男纷纷来求亲,好吧,那姐抛绣球择相公吧,那帅哥谁?抢到绣球了!他,国公府嫡子,丰神俊朗,腹黑冷酷,文武双全,乃敌军闻风丧胆的旷世名将,他对她说,我以真心宠她,爱她,娶她,从此一生一世一双人……他,大楚太子,霸气慵懒,浅浅一笑间,杀人于无形,他踏上鲜血和白骨筑就的帝王宝座,回眸间只有她的倾城一笑才能暖他的心……他,楼兰太子,一颦一笑,风姿若仙,运筹帷幄,决胜千里之外,本想与她再续前缘,奈何她有空间在手,追求她的情路何其坎坷?他,或侯府公子,或神秘身份……他,他……爱!或被爱!几段宿世情缘,她又该何去何从?本文一对一!古代温馨种田文,甜宠、赚钱、过日子!偶尔斗斗极品炮灰!某抽风精彩片段:“启禀主公,刚才夫人让凝香搜集一兜的鸟粪往裴世子的脑袋上砸上去了。”鬼三下跪着禀报给某男听。“倒是娉婷的作风,就我说,娉婷这么做还不够心狠,这样吧,你们几个去多找些鸟粪,马粪,然后一股脑儿扔去归伯侯府,不把归伯侯府给弄个臭气熏天,都别给我回来。”某男闻言非但不生气,还宠溺的含笑道。妈呀,要怎么样才算心狠?鬼三无语望天。但是再怎么样无语,也得按照主公的吩咐去做。某男心道:我的媳妇儿做什么都是好的,你要用鸟粪对付渣男,我做你相公的怎么好落后,就用个鸟粪还便宜了那一家子。这样吧,咱再加个马粪还凑合吧。希望归伯侯府好好享受府内臭气熏天的“美好”氛围!
  • 快穿系统宿主快停下

    快穿系统宿主快停下

    莫名其妙的被一个系统绑定,还要帮它做任务。白曦表示貌似很好玩呢!^_^系统:宿主你在干什么!白曦(托腮):玩呀!^_^系统:宿主,任务不能玩!白曦:哦。系统:哦是什么鬼!#论我家宿主连男主都不要了咋整#【ps:此文纯属作者脑洞大开,不喜慎入!】甜,是不可能的。(?????)
  • 拆开一个夏天

    拆开一个夏天

    下辈子我们还要住隔壁,我们青梅竹马,两小无猜……“不管你是回忆里的还是已经去世的,我都要对你说,对不起!我后悔了,从离婚的那一秒就后悔了!我爱你,我喜欢你,我好想你啊!”“我说过我喜欢温柔的人,而你……很温柔。”“如果我向你提出共度余生的邀请,你会愿意放下她来牵我的手吗?”“明明有对我那么好的人,为什么我还爱你!我要怎么做才能像你那样说走就走不再回头啊!”“你一直相信着你以为的,但你有问过我吗,如果你问过我的话,我一定会大声的告诉你我从来都没有恨过你啊!”“如果警察来晚一些,你就不是我的了……”本作为微腐小甜大虐的类型,有单纯青涩的爱恋,有年少幼稚的嫉妒,有向前追逐的理想,有无可替代的友谊,有无法言说的愧疚,有难以启齿的告白,有再也回不去的回忆……抒写一段全新的、如诗如画如曲如梦的青春。
  • 净度三昧经

    净度三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公案奇局

    公案奇局

    选编者主要从三言二拍中辑录了有关古代诉讼官司题材的短篇小说17篇,其中不乏脍炙人口、在中国小说史很有影响的篇目,如《错斩崔宁》《沈小官一鸟害七命》《李公佐巧解梦中言 谢小娥智擒船上盗》等,故事曲折生动,扣人心弦,生动地反映了古代社会生活的一个方面,有较强的可读性。
  • 神帝的小阎妻

    神帝的小阎妻

    堂堂二十一世纪毒医圣手再次睁开眼睛竟然像个落汤鸡一样被人扔在水中,差点被水呛死。独一针表示自从继承了独一针这个名字以来,还从来没有这么狼狈过。明明天赋异禀,惊才绝艳,却被人说是废物。经脉堵塞?不存在的。绿茶婊陷害?扇死她丫的。可是等她解决完经脉问题,收拾了绿茶婊,这突然出现在自家面前的红衣妖孽又是谁?“小舞,我肚子好痛。”“你肚子痛就去厕所啊,抱着我干什么,喂,你丫脸往哪儿钻呢?!”
  • 星河战神

    星河战神

    一次学校组织的远古文物参观,让秦南携带着上古至宝来到了一个新奇的世界。在这里,续写着一段真正的传奇。杀纨绔、虐天才珍宝是我的!资源是我的!美女同样是我的!脚踏星辰罗盘,看秦南如何走上一条逆天的战神之路!
  • 人生只需要你的一点改变

    人生只需要你的一点改变

    本书以一种令人感到震惊的言语,客观的态度,极深刻地描述了人生的处世经验,为读者提供了如何战胜困境取得成功的种种妙策。相信通过这些至真的人生格言,每个人都能克服生活可能出现的逆境,更重要的是增强了对生活的理解和洞察力。
  • 山海经之收妖录

    山海经之收妖录

    一个平凡小子带着一本专门收妖的书来到一个光怪陆离的世界追寻那不甘平凡的路。。
  • 穿越之嫡女无双

    穿越之嫡女无双

    "蓝府嫡出三小姐,生母死后生活一落千丈,受尽欺凌,偶然撞破庶出大姐姐的秘密,被她下药丢进莲花池里,香消玉殒。现代都市小白领在产房产子,灵魂意外穿到死亡的蓝月儿身上,自此性格大变。"