登陆注册
5190200000513

第513章

(19) Josephus is clear that these midwives were Egyptians, and not Israelites, as in our other copies: which is very probable, it being not easily to be supposed that Pharaoh could trust the Israelite midwives to execute so barbarous a command against their own nation.(Consult, therefore, and correct hence our ordinary copies, Exodus 1:15, 22.And, indeed, Josephus seems to have had much completer copies of the Pentateuch, or other authentic records now lost, about the birth and actions of Moses, than either our Hebrew, Samaritan, or Greek Bibles afford us, which enabled him to be so large and particular about him.

(20) Of this grandfather of Sesostris, Ramestes the Great, who slew the Israelite infants, and of the inscription on his obelisk, containing, in my opinion, one of the oldest records of mankind, see Essay on the Old Test.Append.p.139, 145, 147, 217-220.

(21) What Josephus here says of the beauty of Moses, that he was of a divine form, is very like what St.Stephen says of the same beauty; that Moses was beautiful in the sight of Acts 7:20.

(22) This history of Moses, as general of the Egyptians against the Ethiopians, is wholly omitted in our Bibles; but is thus by Irenaeus, from Josephus, and that soon after his own age: -"Josephus says, that when Moses was nourished in the palace, he was appointed general of the army against the Ethiopians, and conquered them, when he married that king's daughter; because, out of her affection for him, she delivered the city up to him."See the Fragments of Irenaeus.ap.edit.Grab.p.472.Nor perhaps did St.Stephen refer to any thing else when he said of Moses, before he was sent by God to the Israelites, that he was not only learned in all the wisdom of the Egyptians, but was also mighty in words and in deeds, Acts 7:22.

(23) Pliny speaks of these birds called ibes; and says, "The Egyptians invoked them against the serpents," Hist.Nat.B.X.

ch.28.Strabo speaks of this island Meroe, and these rivers Astapus and Astaboras, B.XVI.p.771, 786; and B XVII.p.82].

(24) This superstitious fear of discovering the name with four letters, which of late we have been used falsely to pronounce Jehovah, but seems to have been originally pronounced Jahoh, or Jao, is never, I think, heard of till this passage of Josephus;and this superstition, in not pronouncing that name, has continued among the Rabbinical Jews to this day (though whether the Samaritans and Caraites observed it so early, does not appear).Josephus also durst not set down the very words of the ten commandments, as we shall see hereafter, Antiq.B.III.ch.

5.sect.4, which superstitious silence I think has yet not been continued even by the Rabbins.It is, however, no doubt but both these cautious concealments were taught Josephus by the Pharisees, a body of men at once very wicked and very superstitious.

(25) Of this judicial hardening the hearts and blinding the eyes of wicked men, or infatuating them, as a just punishment for their other willful sins, to their own destruction, see the note on Antiq.B.VII.ch.9.sect.6.

(26) As to this winter or spring hail near Egypt and Judea, see the like on thunder and lightning there, in the note on Antiq.B.

VI.ch.5.sect.6.

(27) These large presents made to the Israelites, of vessels of and vessels of gold, and raiment, were, as Josephus truly calls them, gifts really given them; not lent them, as our English falsely renders them.They were spoils required, not of them, Genesis 15:14; Exodus 3:22; 11:2; Psalm 105:37,) as the same version falsely renders the Hebrew word Exodus 12:35, 36.God had ordered the Jews to demand these as their pay and reward, during their long and bitter slavery in Egypt, as atonements for the lives of the Egyptians, and as the condition of the Jews'

departure, and of the Egyptians' deliverance from these terrible judgments, which, had they not now ceased, they had soon been all dead men, as they themselves confess, ch.12.33.Nor was there any sense in borrowing or lending, when the Israelites were finally departing out of the land for ever.

(28) Why our Masorete copy so groundlessly abridges this account in Exodus 12:40, as to ascribe 430 years to the sole peregrination of the Israelites in Egypt, when it is clear even by that Masorete chronology elsewhere, as well as from the express text itself, in the Samaritan, Septuagint, and Josephus, that they sojourned in Egypt but half that time, - and that by consequence, the other half of their peregrination was in the land of Canaan, before they came into Egypt, - is hard to say.

See Essay on the Old Testament, p.62, 63.

同类推荐
  • 上清九丹上化胎精中记经

    上清九丹上化胎精中记经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SONNETS

    THE SONNETS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说四十二章经

    佛说四十二章经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹阳真人直录

    丹阳真人直录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 原人论

    原人论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 江山风雨问情

    江山风雨问情

    十年之前,江南白家的世子,十年之后重回武林,只为当初的誓言。现实确是如此的残酷,十年之后的武林,因为他的回归再一次风云诡谲,突变再起。
  • 神秘之旅

    神秘之旅

    带着属性异能,穿越一个个世界。领略一个个异域风情的神秘世界。新书万千之心,有兴趣的可前往阅读。
  • 花魁女将之彼岸花开向死而生

    花魁女将之彼岸花开向死而生

    一代功臣白相国老来得女,白府之女出生当日,院内群聚报喜鸟,更有凤凰盘旋于屋檐之上,故取名白朝凤,百鸟朝凤之意。岂料江湖术士及宫内司天监均感叹白相国之女贵相非凡!必成一代翘楚!而当朝皇帝荒淫无道,各封国皇子拥兵自重,皇后更甚为妖后,岂能容忍白相国之女苟活于世。白相国已近花甲之年,且过着朝不保夕的日子,也因此,白府遭到灭门之后,白朝凤由此展开了命运多舛的一生。。。。。。
  • 怀乡散文:水流林静是故乡

    怀乡散文:水流林静是故乡

    这是一本关于故乡、关于生命、关于亲情的漫长回忆的书。作者以其温和的,如诗如画的笔触,描绘了澧水下游一个名为南江的小乡村和生活在这小乡村里的最普通的一家人。
  • 江山赋:凤权九天

    江山赋:凤权九天

    “自古帝王继天立极、抚御寰区,必建立元储、懋隆国本,以绵宗社无疆之休。朕缵膺鸿绪、夙夜兢兢。仰惟祖宗谟烈昭垂……”“说人话。”“朕想传位给你……”“父皇,自古皇位传男不传女……”“朕知道,但在一刻钟前,你最后一个皇兄也薨了。”“……”她不过在深宫中苟且偷生,却被无辜扣上妖孽罪名的公主而已,却被双脚踏进棺材的父皇摆了一道,不得不亡命天涯。
  • 邪王别太拽

    邪王别太拽

    堂堂佣兵之皇狗血蹬腿魂穿异世,再次睁眼时已是男女颠倒的女尊朝代。当纨绔废材不再庸俗懦弱,当佣兵之皇再次主宰全场,这万里山河必然由她掀起一场乱世风云![女强男强,1V1,不喜慎入]
  • 诡案对弈

    诡案对弈

    车站和死党一起,见到喜欢的姑娘,而她正好与他的男朋友闹翻了,他们之间会发生什么?然而,从此之后,一件又一件诡异的事情相继而来。
  • 低调做人厚黑处世智慧全集

    低调做人厚黑处世智慧全集

    手腕则事情很容易砸锅。智者处世,往往会隐藏自己的真实目的,于无声无息处出雷霆之力,快、稳、准、狠,招招致命,不讲妇人之仁,不给对方留任何喘息之机。
  • 电竞男神是女生:墨神,不要逃

    电竞男神是女生:墨神,不要逃

    她身上承载着太多人的希望,而保护她的人……苏沫沫就此变为电竞界男神。一个不小心,在学校遇见的学长居然成了自己的队长!然后,墨某人就以师兄和队长的身份成了新一任守护者……在某天,墨神:沫沫。苏沫沫:嗯?墨神:咱爸妈呢?苏沫沫:我爸妈还在海南拍戏呢,等等,我爸妈什么时候成咱爸妈了?墨神:这是迟早的事,怕什么?苏沫沫:……(这个人是谁,脸皮好厚,我不认识他!)
  • 森尼布鲁克农场的丽蓓卡

    森尼布鲁克农场的丽蓓卡

    丽贝卡寄居在两位姨妈家,她与刻板、守旧的米兰达姨妈之间的矛盾和冲突,反映了美国内战后社会快速发展,新旧思想、特别是新旧教育思想的矛盾与斗争。米兰达想用传统的观念把丽贝卡塑造成一个循规蹈矩的淑女,而丽贝卡却在社会环境的影响、学校教育和老师明友们的帮助下,追求知识、理想和自由,成了一个爱憎分明、敢做敢为、乐于助人、充满爱心和有强烈责任感的人。她不但以自己的才智和人格力量改变了米兰达姨妈,使她变得开朗,感到生活的乐趣,而且凡是与她接触过的人,都会被她的天真活泼、富于想象和具有同隋心的性格所感染而喜欢她。她被美国人视为“一个世纪以来,美国女孩和女人的典范”,不是没有道理的。