登陆注册
5190200000090

第90章

If any one has been espoused to a woman as to a virgin, and does not afterward find her so to be, let him bring his action, and accuse her, and let him make use of such indications (24) to prove his accusation as he is furnished withal; and let the father or the brother of the damsel, or some one that is after them nearest of kin to her, defend her If the damsel obtain a sentence in her favor, that she had not been guilty, let her live with her husband that accused her; and let him not have any further power at all to put her away, unless she give him very great occasions of suspicion, and such as can be no way contradicted.But for him that brings an accusation and calumny against his wife in an impudent and rash manner, let him be punished by receiving forty stripes save one, and let him pay fifty shekels to her father: but if the damsel be convicted, as having been corrupted, and is one of the common people, let her be stoned, because she did not preserve her virginity till she were lawfully married; but if she were the daughter of a priest, let her be burnt alive.If any one has two wives, and if he greatly respect and be kind to one of them, either out of his affection to her, or for her beauty, or for some other reason, while the other is of less esteem with him; and if the son of her that is beloved be the younger by birth than another born of the other wife, but endeavors to obtain the right of primogeniture from his father's kindness to his mother, and would thereby obtain a double portion of his father's substance, for that double portion is what I have allotted him in the laws, - let not this be permitted; for it is unjust that he who is the elder by birth should be deprived of what is due to him, on the father's disposition of his estate, because his mother was not equally regarded by him.He that hath corrupted a damsel espoused to another man, in case he had her consent, let both him and her be put to death, for they are both equally guilty; the man, because he persuaded the woman willingly to submit to a most impure action, and to prefer it to lawful wedlock; the woman, because she was persuaded to yield herself to be corrupted, either for pleasure or for gain.However, if a man light on a woman when she is alone, and forces her, where nobody was present to come to her assistance, let him only be put to death.Let him that hath corrupted a virgin not yet espoused marry her; but if the father of the damsel be not willing that she should be his wife, let him pay fifty shekels as the price of her prostitution.He that desires to be divorced from his wife for any cause (25)whatsoever, (and many such causes happen among men,) let him in writing give assurance that he will never use her as his wife any more; for by this means she may be at liberty to marry another husband, although before this bill of divorce be given, she is not to be permitted so to do: but if she be misused by him also, or if, when he is dead, her first husband would marry her again, it shall not be lawful for her to return to him.If a woman's husband die, and leave her without children, let his brother marry her, and let him call the son that is born to him by his brother's name, and educate him as the heir of his inheritance, for this procedure will be for the benefit of the public, because thereby families will not fail, and the estate will continue among the kindred; and this will be for the solace of wives under their affliction, that they are to be married to the next relation of their former husbands.But if the brother will not marry her, let the woman come before the senate, and protest openly that this brother will not admit her for his wife, but will injure the memory of his deceased brother, while she is willing to continue in the family, and to hear him children.And when the senate have inquired of him for what reason it is that he is averse to this marriage, whether he gives a bad or a good reason, the matter must come to this issue, That the woman shall loose the sandals of the brother, and shall spit in his face, and say, He deserves this reproachful treatment from her, as having injured the memory of the deceased.And then let him go away out of the senate, and bear this reproach upon him all his life long;and let her marry to whom she pleases, of such as seek her in marriage.But now, if any man take captive, either a virgin, or one that hath been married, (26) and has a mind to marry her, let him not be allowed to bring her to bed to him, or to live with her as his wife, before she hath her head shaven, and hath put on her mourning habit, and lamented her relations and friends that were slain in the battle, that by this means she may give vent to her sorrow for them, and after that may betake herself to feasting and matrimony; for it is good for him that takes a woman, in order to have children by her, to be complaisant to her inclinations, and not merely to pursue his own pleasure, while he hath no regard to what is agreeable to her.But when thirty days are past, as the time of mourning, for so many are sufficient to prudent persons for lamenting the dearest friends, then let them proceed to the marriage; but in case when he hath satisfied his lust, he be too proud to retain her for his wife, let him not have it in his power to make her a slave, but let her go away whither she pleases, and have that privilege of a free woman.

同类推荐
热门推荐
  • 悠悠小日子

    悠悠小日子

    雷雨天坚持工作结果被劈回了三百年前,身为游戏程序员的女主带来了整个游戏系统。有位雄厚历史资本并雄心壮志的清穿女做额娘,女主表示生活鸭梨很大。不过虽然身份改变了,但是工科女对生活的态度还是严谨的,比说额娘所说的擦亮眼睛找老公这事,恋爱养成加经营模拟的搭配总比即时战略或者第一人称射击来得容易嘛!
  • 总裁太腹黑,宝贝别闹了

    总裁太腹黑,宝贝别闹了

    “告诉我,他到底哪里好!值得让你红了眼眶,却还笑着原谅?!”昏暗的卧室内,他冷沉着俊颜,怒视着面前被他牢牢桎梏着的女人。“他是我的未婚夫,你什么都不是!请问顾总是以什么立场来问我这个问题?”顾衍深伸手紧捏她的下颚,冷笑勾唇,“韩梨洛,在你和集团之间,你猜他的选择是什么?”她乍见那隐藏在他假意笑颜之下的诡谲神情,她脸色苍白……“顾衍深,我讨厌你,更讨厌这样爱你的自己!”他将她紧紧搂在怀里,唇角扬起似有若无的笑:“讨厌?昨晚不是还很喜欢?”
  • 北江诗话

    北江诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时光往复愿你如初

    时光往复愿你如初

    一笑倾城,是我喜欢你的开始。你年少有为,我年少有你。可是,后来我才发现所有的一切不过是我的一厢情愿。黎昕:世界太大幸好遇见你,世界太小还是丢了你。初年:如果我不曾走进你的世界,时光会不会对我温柔以待。
  • 每天读一点大师投资学

    每天读一点大师投资学

    随着中国资本市场的壮大,“穷者越穷、富者越富”的马太效应日益彰显,投资技巧已经成为致富的基本功。但西方投资大师的著作繁多,且晦涩难懂,让广大中国投资者望而生畏,《每天读一点大师投资学》深入浅出,让大家只读一本书就掌握本杰明·格雷厄姆、沃伦.巴菲特、乔治·索罗斯、吉姆·罗杰斯、詹姆斯·P·奥肖内西、范·K·撒普、罗伯特·希勒、阿瑟·莱维特八位投资大师的投资经验,轻轻松松掌握投资精髓。中国投资者还面临一个问题,那就是中国资本市场起步晚,制度不完善,运用西方投资大师的理论需要结合中国实际,作者在这方面也给出了操作建议。衷心希望《每天读一点大师投资学》能成为您运用大师投资智慧的起点。
  • 师姐我要吃肉

    师姐我要吃肉

    这名字感觉它能给我屏蔽了,作死边缘摸爬滚打
  • 娇妻有喜:高冷总裁,求不撩

    娇妻有喜:高冷总裁,求不撩

    凌天擎面无表情,“我们结婚吧,你可能已经怀了我的孩子。”安圆一脸黑线,“有你这么求婚的吗?”谁知凌天擎竟轻蔑的哼道,“我不是跟你求婚,只是通知你一声
  • 再世孔明

    再世孔明

    不用眼睛观察,不用双耳聆听,透过背面肌肤便可洞悉身后事物;还可以令人拥有准确预知未来的超级感应能力,这就是通天感应!在孔明后裔诸葛松面前,没有解不开的谜。身怀绝世武学的诸葛松与邪恶强敌斗智斗勇,破解千奇百怪的谜案!这里有侠骨柔情,还有不逊于“刘谦魔术”般的谜题等着你来解开!
  • 犬神传

    犬神传

    也许你会看到一段匪夷所思的故事,也许你会看到一些稀奇古怪的事物,也许你会看到独特的修炼历程,也许你会看到不同的世界,也许你会看到太古之始,也许你会看到你想看到的。
  • 女配来袭:恶魔王爷请接招

    女配来袭:恶魔王爷请接招

    闺蜜给夏晓雨看了一本,超时空宇宙霹雳无敌无聊的小说,刚吐槽完这本书有多菜,结果竟然穿越到了这本小说里!这比喝了假酒更让人难受好吧!虽然穿越到女配身上,而且还是必死的那种女配,但是夏晓雨可不认命!女主是什么?能吃吗?不就是嫁给了一个恶魔王爷吗,她还就不信了,以她看了这么多电视剧的经验,撩一个古代人还是搓搓有余的...撩不动就追,追不到就破坏,实在破坏不了男女主的感情,那她只好溜了。只是奇怪了,为什么她都认输退出了,男主还是对她穷追不舍,难道非杀她不可嘛?