登陆注册
5190500000002

第2章 THE AUTOBIOGRAPHY OF A QUACK(1)

At this present moment of time I am what the doctors call an interesting case, and am to be found in bed No.10, Ward 11, Massachusetts General Hospital.I am told that I have what is called Addison's disease, and that it is this pleasing malady which causes me to be covered with large blotches of a dark mulatto tint.However, it is a rather grim subject to joke about, because, if I believed the doctor who comes around every day, and thumps me, and listens to my chest with as much pleasure as if Iwere music all through--I say, if I really believed him, I should suppose I was going to die.The fact is, I don't believe him at all.

Some of these days I shall take a turn and get about again; but meanwhile it is rather dull for a stirring, active person like me to have to lie still and watch myself getting big brown and yellow spots all over me, like a map that has taken to growing.

The man on my right has consumption --smells of cod-liver oil, and coughs all night.The man on my left is a down-easter with a liver which has struck work; looks like a human pumpkin; and how he contrives to whittle jackstraws all day, and eat as he does, I can't understand.I have tried reading and tried whittling, but they don't either of them satisfy me, so that yesterday I concluded to ask the doctor if he couldn't suggest some other amusement.

I waited until he had gone through the ward, and then seized my chance, and asked him to stop a moment.

``Well, my man,'' said he, ``what do you want!''

I thought him rather disrespectful, but Ireplied, ``Something to do, doctor.''

He thought a little, and then said: ``I'll tell you what to do.I think if you were to write out a plain account of your life it would be pretty well worth reading.If half of what you told me last week be true, you must be about as clever a scamp as there is to be met with.I suppose you would just as lief put it on paper as talk it.''

``Pretty nearly,'' said I.``I think I will try it, doctor.''

After he left I lay awhile thinking over the matter.I knew well that I was what the world calls a scamp, and I knew also that Ihad got little good out of the fact.If a man is what people call virtuous, and fails in life, he gets credit at least for the virtue; but when a man is a--is--well, one of liberal views, and breaks down, somehow or other people don't credit him with even the intelligence he has put into the business.This I call hard.If I did not recall with satisfaction the energy and skill with which I did my work, I should be nothing but disgusted at the melancholy spectacle of my failure.

I suppose that I shall at least find occupation in reviewing all this, and I think, therefore, for my own satisfaction, I shall try to amuse my convalescence by writing a plain, straightforward account of the life I have led, and the various devices by which I have sought to get my share of the money of my countrymen.It does appear to me that Ihave had no end of bad luck.

As no one will ever see these pages, I find it pleasant to recall for my own satisfaction the fact that I am really a very remarkable man.

I am, or rather I was, very good-looking, five feet eleven, with a lot of curly red hair, and blue eyes.I am left-handed, which is another unusual thing.My hands have often been noticed.I get them from my mother, who was a Fishbourne, and a lady.As for my father, he was rather common.He was a little man, red and round like an apple, but very strong, for a reason I shall come to presently.The family must have had a pious liking for Bible names, because he was called Zebulon, my sister Peninnah, and I Ezra, which is not a name for a gentleman.At one time Ithought of changing it, but I got over it by signing myself ``E.Sanderaft.''

Where my father was born I do not know, except that it was somewhere in New Jersey, for I remember that he was once angry because a man called him a Jersey Spaniard.

I am not much concerned to write about my people, because I soon got above their level;and as to my mother, she died when I was an infant.I get my manners, which are rather remarkable, from her.

My aunt, Rachel Sanderaft, who kept house for us, was a queer character.She had a snug little property, about seven thousand dollars.An old aunt left her the money because she was stone-deaf.As this defect came upon her after she grew up, she still kept her voice.This woman was the cause of some of my ill luck in life, and I hope she is uncomfortable, wherever she is.I think with satisfaction that I helped to make her life uneasy when I was young, and worse later on.She gave away to the idle poor some of her small income, and hid the rest, like a magpie, in her Bible or rolled in her stockings, or in even queerer places.The worst of her was that she could tell what people said by looking at their lips; this Ihated.But as I grew and became intelligent, her ways of hiding her money proved useful, to me at least.As to Peninnah, she was nothing special until she suddenly bloomed out into a rather stout, pretty girl, took to ribbons, and liked what she called ``keeping company.'' She ran errands for every one, waited on my aunt, and thought I was a wonderful person--as indeed I was.I never could understand her fondness for helping everybody.A fellow has got himself to think about, and that is quite enough.Iwas told pretty often that I was the most selfish boy alive.But, then, I am an unusual person, and there are several names for things.

My father kept a small shop for the sale of legal stationery and the like, on Fifth street north of Chestnut.But his chief interest in life lay in the bell-ringing of Christ Church.He was leader, or No.1, and the whole business was in the hands of a kind of guild which is nearly as old as the church.I used to hear more of it than Iliked, because my father talked of nothing else.But I do not mean to bore myself writing of bells.I heard too much about ``back shake,'' ``raising in peal,'' ``scales,''

and ``touches,'' and the Lord knows what.

同类推荐
  • 送张亶赴朔方应制

    送张亶赴朔方应制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洪恩灵济真君事实

    洪恩灵济真君事实

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金阙帝君三元真一经

    金阙帝君三元真一经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续萨婆多毗尼毗婆沙

    续萨婆多毗尼毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西湖小史

    西湖小史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我死党穿越了

    我死党穿越了

    我叫李尧,我现在慌得一批。我收到了已故死党发来的信息,虽然她是个跟我玩的很好的妹子,长得也很俊,可该慌还是要慌的。后来死党说她穿越了,还成了法师……我知道,我可能要发了。……李尧:“说好的赏心悦目的使魔呢咋还是个黑漆漆的魔怪啊?!我要求退货啊我跟你说!”林晓薇:“滚!”李尧:“好的呢!”书友群:死党聊天群:390247839(一群已满死党闲聊群:205276702(二群已满)死党催更群:726620619(三群可加)
  • The Golden Ass

    The Golden Ass

    Lucius Apuleius, a young man of good parentage, takes a trip to Thessaly. Along the way, amidst a series of bizarre adventures, he inadvertently offends a priestess of the White Goddess, who promptly turns him into an ass. How Lucius responds to his new misfortune, and ultimately finds a way to become human again, makes for a funny and fascinating tale.The Metamorphosis of Apuleius, referred to by St. Augustine as The Golden Ass, is the oldest novel written in Latin to survive in its entirety. Originally written by Lucius of Patrae, this translation by Robert Graves highlights the ribald humor and vivid sense of adventure present in the original. Providing a rare window in to the daily lives of regular people in ancient Greece, Robert Graves' translation of this classic tale is at once hilarious, informative, and captivating.
  • 玉箓济幽判斛仪

    玉箓济幽判斛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 每天一个推理故事

    每天一个推理故事

    这是一场由遗产引发的谋杀案。凶手精心设计、巧妙布局,完美的时间差、证人、证据和不在场证明。然而机关算尽仍不免百密一疏,看机敏的马普尔小姐如何同警察一起,剥丝抽茧,一步步揭露凶手导演的这场"狸猫换太子"的戏。
  • 四象邪修

    四象邪修

    四种灵根,得一可平天下!少年凌靖,独占四灵根,却因无法施展,惨遭灭族!他身坠深渊,却被高人所救,还将四灵根尽数激活!从此他杀敌雪耻,驱龙逐凤,独霸三界众生!顺我者昌逆我亡,灭神屠魔我为王!
  • 神魔殊途,追三界

    神魔殊途,追三界

    夫君魔尊很傲娇,明明喜欢却不承认怎么搞?这也就罢了,偌大的后宫就我一人服侍他,还是饥渴了两万年的大魔头,天天都要搞!洛沁终于受不了,扶着腰去见莫烨:“我给你招几个美人入宫吧,我不介意多女共侍一夫!”某人瞬间黑了脸,伸手一把搂住了心爱的美人,沉闷的嗓音铺天而来:“你不介意,我介意!”话音落下洛沁就被拖走,洛沁哭丧着脸:“可我也介意每天服侍你,去哪啊?……”某人贱笑:“再来一次!”……
  • 司马天下

    司马天下

    古代中国改朝换代的根本性内幕、情由,也许可以被浓缩到晋朝这一百多年里。从公元260年司马昭弑杀魏主“受禅”,到420年刘裕逼东晋恭帝“禅位”,从曹魏到两晋,从司马到刘宋,160年的弑篡轮回,折射了封建中国2000余年的踽踽蚁行。王族与皇族、奸佞与贤良、权谋与血腥、诡异与清朗,司马家族统御天下的历史遗痕及其文化逻辑,被这部精彩纷呈的小说生动可感、淋漓尽致地展现出来……
  • 情来不自禁

    情来不自禁

    娱乐圈有三宝:长得好、演得好、后台硬。黎芮表示这些都不算事儿,作为一个优秀的新人女演员。还要懂得:撕逼上位!四方面全齐活,演艺、男神两手抓!
  • 凤女漓烟

    凤女漓烟

    她是普通大学生,穿越到未知世界,卷入了一场波云诡谲的皇家争锋中。身不由己,步步为营,小心翼翼地前行,以为自己早已孤身一人……回首处,却见那白衣胜雪的男子,在不远不近处等待着、守护着她。她冷眼看着那些欢欣鼓舞,那些尔虞我诈,那些背叛与仇恨,不敢再相信……可唯有他,亦只是他……沐漓烟:漓江的孩子,名字里定要带着江水的气息,这样才不会在世事变幻中迷失自己,寻不到归家的路……寒雪玉:那日你为我取名“云舒”,冥冥之中便已是上天注定……【情节虚构,请勿模仿】
  • 俞生有你

    俞生有你

    初相见,她是懵懂入局的职场新人,怀揣梦想,无知亦无畏;他是传闻放荡不羁的纨绔富三代,讥诮地看着每个过路的人;从她入职第一天起,职场上的各种诡计、陷阱、谎言……轮番在她周围上演,得他指点,她一次次化险为夷,以为两人就此并肩商场;原来注定是场梦。多年不见,往事温柔,一幕幕缱绻浮现,她已恨他入骨。