登陆注册
5190800000024

第24章

'If it were not for Mongenod,' I used to say to myself, 'I might have married.If I had never known him I should not be obliged to live in such privation.' But then, again, there were other times when I said, 'Perhaps the unfortunate fellow has met with ill luck over there.' In 1806, at a time when I found my life particularly hard to bear, Iwrote him a long letter, which I sent by way of Holland.I received no answer.I waited three years, placing all my hopes on that answer.At last I resigned myself to my life.To the five hundred francs Ireceived from the Funds I now added twelve hundred from the Mont-de-piete (for they raised my salary), and five hundred which I obtained from Monsieur Cesar Birotteau, perfumer, for keeping his books in the evening.Thus, not only did I manage to get along comfortably, but Ilaid by eight hundred francs a year.At the beginning of 1814 Iinvested nine thousand francs of my savings at forty francs in the Funds, and thus I was sure of sixteen hundred francs a year for my old age.By that time I had fifteen hundred a year from the Mont-de-piete, six hundred for my book-keeping, sixteen hundred from the Funds; in all, three thousand seven hundred francs a year.I took a lodging in the rue de Seine, and lived a little better.My place had brought me into relations with many unfortunates.For the last twelve years I had known better than any man whatsoever the misery of the poor.Once or twice I had been able to do a real service.I felt a vivid pleasure when I found that out of ten persons relieved, one or two households had been put on their feet.It came into my mind that benevolence ought not to consist in throwing money to those who suffered.'Doing charity,' to use that common expression, seemed to me too often a premium offered to crime.I began to study the question.I was then fifty years of age, and my life was nearly over.'Of what good am I?'

thought I.'To whom can I leave my savings? When I have furnished my rooms handsomely, and found a good cook, and made my life suitable in all respects, what then?--how shall I employ my time?' Eleven years of revolution, and fifteen years of poverty, had, as I may say, eaten up the most precious parts of my life,--used it up in sterile toil for my own individual preservation.No man at the age of fifty could spring from that obscure, repressed condition to a brilliant future; but every man could be of use.I understood by this time that watchful care and wise counsels have tenfold greater value than money given;for the poor, above all things, need a guide, if only in the labor they do for others, for speculators are never lacking to take advantage of them.Here I saw before me both an end and an occupation, not to speak of the exquisite enjoyments obtained by playing in a miniature way the role of Providence.""And to-day you play it in a grand way, do you not?" asked Godefroid, eagerly.

"Ah! you want to know everything," said the old man."No, no! Would you believe it," he continued after this interruption, "the smallness of my means to do the work I now desired to do brought back the thought of Mongenod.'If it were not for Mongenod,' I kept saying to myself, 'I could do so much more.If a dishonest man had not deprived me of fifteen hundred francs a year I could save this or that poor family.' Excusing my own impotence by accusing another, I felt that the miseries of those to whom I could offer nothing but words of consolation were a curse upon Mongenod.That thought soothed my heart.

One morning, in January, 1816, my housekeeper announced,--whom do you suppose?--Mongenod! Monsieur Mongenod! And whom do you think I saw enter my room? The beautiful young woman I had once seen,--only now she was thirty-six years old,--followed by her three children and Mongenod.He looked younger than when he went away; for prosperity and happiness do shed a halo round their favorites.Thin, pale, yellow, shrivelled, when I last saw him, he was now plump, sleek, rosy as a prebendary, and well dressed.He flung himself into my arms.Feeling, perhaps, that I received him coldly, his first words were: 'Friend, Icould not come sooner.The ocean was not free to passenger ships till 1815; then it took me a year to close up my business and realize my property.I have succeeded, my friend.When I received your letter in 1806, I started in a Dutch vessel to bring you myself a little fortune; but the union of Holland with the French Empire caused the vessel to be taken by the English and sent to Jamaica, from which island I escaped by mere chance.When I reached New York I found I was a victim to the bankruptcy of others.In my absence my poor Charlotte had not been able to protect herself against schemers.I was therefore forced to build up once more the edifice of my fortunes.However, it is all done now, and here we are.By the way those children are looking at you, you must be aware that we have often talked to them of their father's benefactor.' 'Oh, yes, yes, monsieur!' said the beautiful Mongenod, 'we have never passed a single day without remembering you.Your share has been set aside in all our affairs.We have looked forward eagerly to the happiness we now have in returning to you your fortune, not thinking for a moment that the payment of these just dues can ever wipe out our debt of gratitude.' With those words Madame Mongenod held out to me that magnificent box you see over there, in which were one hundred and fifty notes of a thousand francs each."The old man paused an instant as if to dwell on that moment; then he went on:--"Mongenod looked at me fixedly and said: 'My poor Alain, you have suffered, I know; but we did divine your sufferings; we did try every means to send the money to you, and failed in every attempt.You told me you could not marry,--that I had prevented it.But here is our eldest daughter; she has been brought up in the thought of becoming your wife, and she will have a dowry of five hundred thousand francs.'

同类推荐
  • 蠢子医

    蠢子医

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严金师子章

    华严金师子章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五母子经

    五母子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Princess de Montpensier

    The Princess de Montpensier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书断

    书断

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 一个快乐女人要做的50件事

    一个快乐女人要做的50件事

    你是个快乐女人吗?你的快乐来自于老公、孩子、工作,还是你自己?你懂得享受寂寞,善于和自己独处吗?你喜欢自己的生活吗?还是浑浑噩噩过一天算一天呢?其实,无论你喜欢不喜欢,生活都是要继续的,所以不如选择快乐,做一个人人称羡的快乐女人。本书旨在告诉每一位女性,快乐其实很简单,哪怕是午后喝一杯咖啡、午夜看一场电影、偶然接到一个好久不联系的朋友的电话等,都可能成为你快乐的来源。
  • 通天魔尊

    通天魔尊

    中土四万八千国,巨头,霸者,至尊犹如恒河沙数。强者几何?任你绝代天骄,终要化为一抔黄土,最终,谁也无法征服谁。而他,只是一只人元巅峰都不到的蝼蚁,耀眼的光环,从奇遇开始时就剥离他的身体,他咬牙坚忍,从一个蝼蚁逐渐成长为凌驾至尊,焚灭一切阻挡的存在。
  • 小豆子的杂货铺

    小豆子的杂货铺

    这是一个个独立而又有灵魂的单元故事,他们互不干预,就像每个人都有自己的人生。这里有爱情,亲情,复仇,爽文,你喜欢的我都有哦!
  • 与伤痕干杯

    与伤痕干杯

    人的一生是一条长长的项链,坠满了各色各式的珍珠。有明这的,有灰暗的,有圆润的,有怪异的,有我们自己抬起的,也人命运赐予的,有乐意接受的,也有无法拒绝的。每一颗都记满了喜怒哀乐,每一颗都有沉重的分量,同样,每一颗都附在生命的路上。
  • 超级基因猎场

    超级基因猎场

    未来星际时代,地球生物基因变异,漫山遍野的巨型变异生物开始围攻人类,人类的命运岌岌可危。为了生存,杨啸从此进入疯狂的基因进化之旅。“猎杀变异蜘蛛,取得基因碎片,”“猎杀变异巨型罗非鱼,取得基因碎片,”“猎杀马蜂王,取得基因碎片,掉落金蜂剑一把,金蜂剑术秘籍一本,”......(书友交流Q群,613589284,欢迎大家加入)
  • 天相

    天相

    道宫治天下,气相始显尊。引气锻五感,洗髓伐体筋。通灵明妙法,神游御剑行。化玄自成域,天相掌神通。闻依因一只蝴蝶振翅而来到这个气相显尊,光怪陆离的神话世界。且看华清宗区区一随从,历生死,悟神通,踏碎江山,步步崛起,一路高歌。
  • 医学破译密码(科学探索的真相)

    医学破译密码(科学探索的真相)

    科学是人类进步的第一推动力,而科学知识的普及则是实现这一推动的必由之路。在新的时代,社会的进步、科技的发展、人们生活水平的不断提高,为我们读者的科普教育提供了新的契机。抓住这个契机,大力普及科学知识,增强科学探索精神,这是科学普及的关键。
  • 十方无极

    十方无极

    一场莫名其妙的分离,让丰衣足食的潇云踏上了一条浴血之路。从不韵世事到心有羁绊,又经历了怎样的心伤?当潇云实力强大的时候,却发现一切并没有因为自己的实力变强而结束!潇云渐渐才明白,这世间最可怕的并不是只有无情的苍天和大地,还有那温柔的嘴、险恶的心。当这天地容不下我,人心隔着肚皮我琢磨不透的时候!那我也只好捏碎这心、踏破这大地、碎了这苍天。苍天求饶般的问我:“我何曾伤害过人?我对每个人都是公平的。”潇云只是冷笑一声道:“可你这苍天又曾饶过谁?”
  • 佳妻迷人:霸道老公深深爱

    佳妻迷人:霸道老公深深爱

    婚礼上,他放弃新娘,忽然宣布娶了她。惊愕中,她被强娶回墨家,成为人人艳羡的墨家三少奶奶。婚后日常是斗渣男贱女,顺便将墨三少收服到碗里来。可是当她身怀双胎,他却翻脸无情的时候,所有爱的坚持,到底是否还有意义?【其实是宠文……】
  • 安德鲁·卡内基自传

    安德鲁·卡内基自传

    美国钢铁大王卡内基的自传,讲述其从一个苏格兰穷小子一步一步成长为钢铁大王的故事,他建立起庞大的产业,积累起巨大的财富,然后又主动地、有条不紊地把所有的财富奉献给社会,用于启蒙人类和改善人类的生存状况。这是一部鼓舞无数美国青年的作品。自传还真实地展现了一个充满人文关怀、颇富艺术鉴赏力的卡内基。