登陆注册
5191400000127

第127章 SOCIETY AND FESTIVALS(20)

At the Venetian festivals the processions, not on land but on water, were marvelous in their fantastic splendor.The sailing of the Bucentaur to meet the Princesses of Ferrara in the year 1491 seems to have been something belonging to fairyland.Countless vessels with garlands and hangings, filled with the richly dressed youth of the city, moved in front; genii with attributes symbolizing the various gods, floated on machines hung in the air; below stood others grouped as tritons and nymphs; the air was filled with music, sweet odors, and the fluttering of embroidered banners.The Bucentaur was followed by such a crowd of boats of every sort that for a mile all round _(octo stadia) _the water could not be seen.With regard to the rest of the festivities, besides the pantomime mentioned above, we may notice as something new a boat-race of fifty powerful girls.In the sixteenth century the nobility were divided into corporations with a view to these festivals, whose most noteworthy feature was some extraordinary machine placed on a ship.So, for instance, in the year 1541, at the festival of the 'Sempiterni,' a round 'universe' floated along the Grand Canal, and a splendid ball was given inside it.The Carnival, too, in this city was famous for its dances, processions, and exhibitions of every kind.The Square of St.Mark was found to give space enough not only for tournaments, but for 'Trionfi,' similar to those common on the mainland.At a festival held on the conclusion of peace, the pious brotherhoods ('scuole') took each its part in the procession.There, among golden chandeliers with red candles, among crowds of musicians and winged boys with golden bowls and horns of plenty, was seen a car on which Noah and David sat together enthroned;then came Abigail, leading a camel laden with treasures, and a second car with a group of political figures- -Italy sitting be tween Venice and Liguria--and on a raised step three female symbolical figures with the arms of the allied princes.This was followed by a great globe with the constellations, as it seems, round it.The princes themselves, or rather their bodily representatives, appeared on other chariots with their servants and their coats of arms, if we have rightly interpreted our author.

The Carnival, properly so called, apart from these great triumphal marches, had nowhere, perhaps, in the fifteenth century so varied a character as in Rome.There were races of every kind--of horses, asses, buffaloes, old men, young men, Jews, and so on.Paul II entertained the people in crowds before the Palazzo di Venezia, in which he lived.The games in the Piazza Navona, which had probably never altogether ceased since the classical times, were remarkable for their warlike splendor.

We read of a sham fight of cavalry, and a review of all the citizens in arms.The greatest freedom existed with regard to the use of masks, which were sometimes allowed for several months together.Sixtus IVventured, in the most populous part of the city--at the Campofiore and near the Banchi --to make his way through crowds of masks, though he declined to receive them as visitors in the Vatican.Under Innocent VIII, a discreditable usage, which had already appeared among the Cardinals, attained its height.In the Carnival of 1491, they sent one another chariots full of splendid masks, of singers, and of buffoons, chanting scandalous verses.They were accompanied by men on horseback.

Apart from the Carnival, the Romans seem to have been the first to discover the effect of a great procession by torchlight.When Pius IIcame back from the Congress of Mantua in 1459, the people waited on him with a squadron of horsemen bearing torches, who rode in shining circles before his palace.Sixtus IV, however, thought it better to decline a nocturnal visit of the people, who proposed to wait on him with torches and olive-branches.

But the Florentine Carnival surpassed the Roman in a certain class of processions, which have left their mark even in literature.Among a crowd of masks on foot and on horseback appeared some huge, fantastic chariots, and upon each an allegorical figure or group of figures with the proper accompaniments, such as Jealousy with four spectacled faces on one head; the four temperaments with the planets belonging to them;the three Fates; Prudence enthroned above Hope and Fear, which lay bound before her; the four Elements, Ages, Winds, Seasons, and so on;as well as the famous chariot of Death with the coffins, which presently opened.Sometimes we meet with a splendid scene from classical mythology--Bacchus and Ariadne, Paris and Helen, and others.

Or else a chorus of figures forming some single class or category, as the beggars, the hunters and nymphs, the lost souls who in their lifetime were hardhearted women, the hermits, the astrologers, the vagabonds, the devils, the sellers of various kinds of wares, and even on one occasion 'il popolo,' the people as such, who all reviled one another in their songs.The songs, which still remain and have been collected, give the explanation of the masquerade sometimes pathetic, sometimes in a humorous, and sometimes in an excessively indecent tone.

Some of the worst in this respect are attributed to Lorenzo the Magnificent, probably because the real author did not venture to declare himself.However this may be, we must certainly ascribe to him the beautiful song which accompanied the masque of Bacchus and Ariadne, whose refrain still echoes to us from the fifteenth century, like a regretful presentiment of the brief splendor of the Renaissance itself:

'Quanto ?bella giovinezza, Che si fugge tuttavia!

Chi vuol esser lieto, sia:

Di doman non c'?certezza.'

同类推荐
热门推荐
  • 金枝玉叶

    金枝玉叶

    千古江山阅尽,吴钩了却前尘,回魂黯看漏雨,花错月影无痕。延绵不绝的亭台楼台之后,是寒玉生烟、胭脂生凉的寂寞宫愁,九重宫阙的水晶珠帘之后,是金枝玉叶、权柄玉座的血腥杀戮,金戈铁马的乱世末期,波澜诡谲的宫闱闺阁,一个叫苏谧的女子一生的挣扎反抗、起伏沉落。
  • 我可能是一只假的奥特曼

    我可能是一只假的奥特曼

    当奥特曼捡到了系统!当奥特曼穿越到了异世界!当奥特曼培养起了神奇宝贝!KONO百里缘哒!什么?你说我不像奥特曼?吃我一记破坏死光!(书友讨论群:702175437;本书V群:929343327,一万粉丝值可入,讨论群带截图联系管理或作者君)
  • 混在二次元的商人

    混在二次元的商人

    清晨,大街上,“卖绿毛虫喽,卖绿毛虫喽~~~~不要998,不要888,只要……9999圆,走过路过不要错过喽~~~”宋终叫卖道。“喂,小鬼!”旁边卖包子的大叔斜了一眼宋终,叫道。“这位客人,您要这只绿毛虫吗?”“小鬼,你知道这里是哪里吗?”“还要交保护费?”宋终有些慌乱,难道这货是火箭队的人?“保护泥煤的费!往这条街走下去,就是森林,在那里满地都是绿毛虫,绿毛虫你卖给鬼啊!”“……”
  • 外婆的田野和村庄

    外婆的田野和村庄

    作品以第一人称讲述了,“那时的田野和村庄”上发生的,一些新颖离奇、有趣逗乐,甚至也可以称作令人动情和牵挂的故事。外婆、舅舅、大舅妈、老瘸兵、舅妈,还有“我”和狗剩子、愣子、小英子、锁柱,石头,在中国那个特定历史时空中所特有的“季节”里,在那片“田野”和“村庄”里,发生和上演着诸多的生活中真实的故事,同时也让我们感受和收获到异样的快乐与忧伤、困惑与无奈。亲情、友情、田野,是我们永远割舍不下的爱与痛…
  • 盛宴之后

    盛宴之后

    帅气的老公跟大方和善的姐姐苟合在了一起。她被打的遍体鳞伤,不但孩子不保,最后还被关进了精神病院。她跪在那个她叫着姐姐的女人面前,求她放过她妈妈。女人却一阵冷笑,咬牙切齿的看着她:“谭小雅,这辈子,你已经输了,你没有资格跟我谈条件……你这个贱种,跟着你妈一起下地狱吧。”谭小雅疯了一般的想要跟她拼了,最后却惨死在自己老公的手下。本以为自己这辈子就这么败了,可冥冥之中,竟又重生归来。他们给了她精神和肉体的双重摧残,欢享一场饕餮盛宴。且看盛宴之后,她如何逆天改命,将前世负了她的,一一讨回来!她要让所有给过她屈辱的人,全部跪倒在她的膝前,卑微乞求她的原谅。
  • 好太太美食

    好太太美食

    “要想抓住男人的心,首先要抓住男人的胃。”身为一名好太太,一手色香味俱全的佳肴是必须掌握的。“三日入厨下,洗手作羹汤。未谙姑食性,先遣小姑尝。”掌握了一手让人垂涎欲滴的厨艺更是轻松调和家庭关系的便捷方法。好太太怎么可以少了一手好厨艺呢!
  • 论语(白话全译)

    论语(白话全译)

    本书包括原典、注释、名家注解、译文、解读五部分。旨在方便读者对照原文加深对《论语》的理解,并能联系实际,透彻领悟《论语》的精神内涵,切实达到提高自身修养的目的。《论语》的经典之处就在常读常新,任何人在任何时候,只要开卷就会受益。
  • 每天学点做人心理学

    每天学点做人心理学

    《每天学点做人心理学》教你如何化解困惑,抛开在心中积聚的忧伤和痛苦,发掘生活中的幸福和欢乐,摆脱心理的阴霾,拥抱健康明媚的阳光。翻开这本书,你会恍然大悟,原来只要调整好自己的内心,一切都会迎刃而解。相信读者一定会从中受益,把书中的指导原理运用到现实生活中,获得心灵的洗涤与升华!
  • 草民康熙

    草民康熙

    沂蒙山腹地沂河岸边。每年农历六七月份,常常是草民康熙最凄惶的光景。康熙骑着摩托车下一道山坡,坡是有名的官庄坡,坡很长,有五六里长,为了省油,康熙干脆熄了火,让车自由下滑。路是新铺的柏油路,刮净刮净,利利索索,摩托车溜溜前行,煞是痛快。到了坡底,车速慢了下来。康熙控住车,偏腿下车,把身体解放开,站在路边撒了泡长尿。这泡尿从一出县城就感觉到了,一直憋着,一气憋了三四十里地。康熙充分体会到了尽情撒尿的快乐,不禁啊啊地叫了几声。不远处有一个老汉和三只羊,正朝康熙这个方向行动。
  • 正道高手

    正道高手

    小虾米通过努力,成为大明一代正道高手,消灭穿越者重生者系统者……还天地正气!