登陆注册
5191400000141

第141章 MORALITY AND RELIGION(14)

Then came the turn of the more hardened consciences.Men who had long never been near the confessional, now acknowledged their sins.Ill-gotten gains were restored, and insults which might have borne fruit in blood retracted.Orators like Bernardino of Siena entered diligently into all the details of the daily life of men, and the moral laws which are involved in it.Few theologians nowadays would feel tempted to give a morning sermon 'on contracts, restitutions, the public debt (monte), and the portioning of daughters,' like that which he once delivered in the Cathedral at Florence.Imprudent speakers easily fell into the mistake of attacking particular classes, professions, or offices, with such energy that the enraged hearers proceeded to violence against those whom the preacher had denounced.A sermon which Bernardino once preached in Rome (1424) had another consequence besides a bonfire of vanities on the Capitol: 'After this,' we read, 'the witch Finicella was burnt, because by her diabolical arts she had killed many children and bewitched many other persons; and all Rome went to see the sight.'

But the most important aim of the preacher was, as has been already said, to reconcile enemies and persuade them to give up thoughts of vengeance.Probably this end was seldom attained till towards the close of a course of sermons, when the tide of penitence flooded the city, and when the air resounded with the cry of the whole people:

'Misericordia! ' Then followed those solemn embracings and treaties of peace, which even previous bloodshed on both sides could not hinder.

Banished men were recalled to the city to take part in these sacred transactions.It appears that these 'Paci' were on the whole faithfully observed, even after the mood which prompted them was over; and then the memory of the monk was blessed from generation to generation.But there were sometimes terrible crises like those in the families Della Valle and Croce in Rome (1482) where even the great Roberto da Lecce raised his voice in vain.Shortly before Holy Week he had preached to immense crowds in the square before the Minerva.But on the night before Maundy Thursday a terrible combat took place in front of the Palazzo della Valle, near the Ghetto.In the morning Pope Sixtus gave orders for its destruction, and then performed the customary ceremonies of the day.On Good Friday Roberto preached again with a crucifix in his hand; but he and his hearers could do nothing but weep.

Violent natures, which had fallen into contradictions with themselves, often resolved to enter a convent, under the impression made by these men.Among such were not only brigands and criminals of every sort, but soldiers without employment.This resolve was stimulated by their admiration of the holy man, and by the desire to copy at least his outward position.

The concluding sermon is a general benediction, summed up in the words:

'la pace sia con voi!' Throngs of hearers accompany the preacher to the next city, and there listen for a second time to the whole course of sermons.

The enormous influence exercised by these preachers made it important, both for the clergy and for the government, at least not to have them as opponents; one means to this end was to permit only monks or priests who had received at all events the lesser consecration, to enter the pulpit, so that the Order or Corporation to which they belonged was, to some extent, responsible for them.But it was not easy to make the rule absolute, since the Church and pulpit had long been used as a means of publicity in many ways, judicial, educational, and others, and since even sermons were sometimes delivered by humanists and other laymen.

There existed, too, in Italy, a dubious class of persons who were neither monks nor priests, and who yet had renounced the world--that is to say, the numerous class of hermits who appeared from time to time in the pulpit on their own authority, and often carried the people with them.A case of this kind occurred at Milan in 1516 after the second French conquest, certainly at a time when public order was much disturbed.A Tuscan hermit, Hieronymus of Siena, possibly an adherent of Savonarola, maintained his place for months together in the pulpit of the Cathedral, denounced the hierarchy with great violence, caused a new chandelier and a new altar to be set up in the church, worked miracles, and only abandoned the field after a long and desperate struggle.During the decades in which the fate of Italy was decided, the spirit of prophecy was unusually active, and nowhere where it displayed itself was it confined to any one particular class.We know with what a tone of true prophetic defiance the hermits came forward before the sack of Rome.In default of any eloquence of their own, these men made use of messengers with symbols of one kind or another, like the ascetic near Siena (1496) who sent a 'little hermit,' that is a pupil, into the terrified city with a skull upon a pole to which was attached a paper with a threatening text from the Bible.

同类推荐
热门推荐
  • 庶妃有喜

    庶妃有喜

    夏子新文:金牌嫡女,逃嫁太子妃http://m.wkkk.net/a/892265/*一朝穿越,成了任人宰割的灰姑娘。亲爹不疼大娘不爱,嫡姐欺压庶妹挑衅……是可忍,孰不可忍!老娘可是来自二十一世纪,难道还斗不过你们这些古董?只是未想到最后,招惹一个个美男相随……温润的长兄,冷情的王爷,腹黑的太子……究竟哪一个,才是她的此生良人?
  • 大地美容师

    大地美容师

    《大地美容师》主要内容包括:上山下乡、农家书屋督察笔记、陕南农民减负检查日记、三赴大荔“三下乡”、三赴关山“三下乡”、三上二龙山、商州三日游记、四顾龙泉造山林、万紫干红总是春、故乡大荔三日游、三顾故乡选书记等。
  • 古龙文集:名剑风流(上)

    古龙文集:名剑风流(上)

    江湖名门“先天无极派”掌门人俞放鹤于家中遭人毒手,其子俞佩玉亲眼目睹父亲惨死却无力相助;后遇未婚妻林黛羽才得知父亲的好友也一一被人杀害。而最让人难以置信的是就在同一天晚上,这些人却又奇迹般的“起死回生”。是有人恶意的玩笑,还是这“复生”背后隐藏了不为人知的阴谋?
  • 仙妖殊途:殿下,请放手

    仙妖殊途:殿下,请放手

    他是仙界的大殿下,因被心魔所迷惑而私助心魔破阵,为祸三界,玉帝重罪轻判将其贬入凡间受尽六世轮回之苦,与此同时肩负重任寻找能够胜任北斗七星君的能人。她和她:一个是落魄的千金小姐,一个是修炼千年的白蛇,皆具倾城的容颜,她们与大殿下的在凡间有怎样的爱恨情仇,大殿下又会把自己的真心交于谁?三位殿下曾与自己所爱之人的誓言曾经感动天地,可到最后还不是正邪不两立,他们六人的命运会将如何继续?能否长相厮守?
  • 总裁的御用鬼神妻

    总裁的御用鬼神妻

    她是一缕幽魂,受尽煎熬重生在富贵人家。他是冰山总裁,有能力有颜值,除了看她不顺眼谁都顺眼。本想酒会过后再无瓜葛,偏偏得知自己的前身却是大冰块的脑缠粉,欸哟妈呀脑瓜疼,走出家门才知道流言可以淹死人。为了挽回清誉,她上演了一堆苦情戏码,为的是让大冰块离她远远的,怎料却引起他的兴趣,想将她纳为己有,老天……这天大的喜讯无福消受,还是溜之大吉为上策……
  • 卿自佳人

    卿自佳人

    卿自佳人,奈何做贼。她本是一个聪明,美丽,活泼的富家小姐,无奈因为家里连遭变故,被大火毁掉了容颜,经历坎坷,以甚至被恋人“抛弃”,为了查清真相,寻回母亲珍贵的首饰,在险境中被相似遭遇的美男救治,从此两人辗转江湖,变成了“盗贼”,有人说她是侠盗,帮助过很多人,有人说她是传奇,与两个年轻男人纠缠不断,爱恨缠绵,但最终与爱人终成良缘,从江湖全身而退。
  • 世界公敌

    世界公敌

    穿成伊丽莎白,淡定。刻薄的贝内特夫人,严苛的贝内特先生,这些都没有问题。问题是:女主拉得一手好仇恨。非人类拯救世界——用QQ跟她聊天的,绝不仅仅是人类!如何成世界公敌——别家女主刷好感,俺家女主刷仇恨。不过,似乎有哪里设定出错了——女主是吸血鬼?!达西先生:……莉齐,什么硌着我的脖子了。伊丽莎白:抱歉,亲爱的达西,那是我的牙。
  • 为长生

    为长生

    吾住青湖边,颇有名气。远道而来的诗人在湖边吟诵着:一叶扁舟横,万点金光散。但见李仙缘,此生无可叹……醉意横生的文士在岸边高歌着:有波拍岸惊百里,不能渡我归家,有浪乘风横千丈,愿可荡吾生涯……文人墨客求见者络绎,赞美湖景者不绝。他们不知夏天水蚊子的狠毒,不知冬天冷风如刀刺骨……更不知吾之寿元不足一年。书生浩然之气,修士灵气之力,佛道功德香火,万民信仰。何以得长生?夜深人静时。远处湖泊寂静萧索,近旁湖面冷清无声。收拾行李,东市西市南市北市购置,绝尘而去。剑未佩妥,出门已是江湖。欲求长生。
  • 禅宗正脉

    禅宗正脉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逛天堂

    逛天堂

    我叫虾子。我们这地方叫虾子的人很多。这称呼来源于我的母亲。我生活在江汉平原,盛产虾子。一到春夏季节,大沟小河里,只要去捞,一捞就会有一箩筐,便宜得什么似的,几毛钱一斤,虾子们一旦不蹦不跳了,就会不要钱,白送给贩子们。贩子们再拿去贱卖给餐馆里或者熟食店里,用尖椒桂皮八角花椒等等红烧一番,上面撒点紫苏或者香葱,红艳艳香喷喷绿茵茵火辣辣的,摆在玻璃柜里面,当红闷大虾卖。我的母亲就是一个小贩,她清早就会挑着篮子,在河边找打鱼的人家进些小鱼小虾,挑到镇上,坐九路车,到城里的菜市场里去卖。