登陆注册
5191900000105

第105章

It's diffikilt, of course, to say how long these noosances will be allowed to prowl round.I should say, however, if pressed for a answer that they will prob'ly continner on jest about as long as they can find peple to lis'en to 'em.Am I right?

Yours, faithfull, Artemus Ward.

5.4.AT THE TOMB OF SHAKSPEARE.

Mr.Punch, My dear Sir,--I've been lingerin by the Tomb of the lamentid Shakspeare.

It is a success.

I do not hes'tate to pronounce it as such.

You may make any use of this opinion that you see fit.If you think its publication will subswerve the cause of litteraoor, you may publicate it.

I told my wife Betsy when I left home that I should go to the birthplace of the orthur of "Otheller" and other Plays.She said that as long as I kept out of Newgate she didn't care where Iwent.

"But," I said, "don't you know he was the greatest Poit that ever lived? Not one of these common poits, like that young idyit who writes verses to our daughter, about the Roses as growses, and the Breezes as blowses--but a Boss Poit--also a philosopher, also a man who knew a great deal about everything."She was packing my things at the time, and the only answer she made was to ask me if I was goin to carry both of my red flannel night-caps.

Yes.I've been to Stratford onto the Avon, the Birthplace of Shakspeare.Mr.S.is now no more.He's been dead over three hundred (300) years.The peple of his native town are justly proud of him.They cherish his mem'ry, and them as sell pictures of his birthplace, &c., make it prof'tible cherishin it.Almost everybody buys a pictur to put into their Albiom.

As I stood gazing on the spot where Shakspeare is s'posed to have fell down on the ice and hurt hisself when a boy, (this spot cannot be bought--the town authorities say it shall never be taken from Stratford), I wondered if three hundred years hence picturs of MY birthplace will be in demand? Will the peple of my native town be proud of me in three hundred years? I guess they won't short of that time because they say the fat man weighing 1000 pounds which I exhibited there was stuffed out with pillers and cushions, which he said one very hot day in July, "Oh bother, I can't stand this," and commenced pullin the pillers out from under his weskit, and heavin 'em at the audience.I never saw a man lose flesh so fast in my life.The audience said I was a pretty man to come chiselin my own townsmen in that way.I said, "Do not be angry, feller-citizens.I exhibited him simply as a work of art.I simply wished to show you that a man could grow fat without the aid of cod-liver oil." But they wouldn't listen to me.They are a low and grovelin set of peple, who excite a feelin of loathin in every brest where lorfty emotions and original idees have a bidin place.

I stopped at Leamington a few minits on my way to Stratford onto the Avon, and a very beautiful town it is.I went into a shoe shop to make a purchis, and as I entered I saw over the door those dear familiar words, "By Appintment: H.R.H.;" and I said to the man, "Squire, excuse me, but this is too much.I have seen in London four hundred boot and shoe shops by Appintment:

H.R.H.; and now YOU'RE at it.It is simply onpossible that the Prince can wear 400 pairs of boots.Don't tell me," I said, in a voice choked with emotion--"Oh, do not tell me that you also make boots for him.Say slippers--say that you mend a boot now and then for him; but do not tell me that you make 'em reg'lar for him."The man smilt, and said I didn't understand these things.He said I perhaps had not noticed in London that dealers in all sorts of articles was By Appintment.I said, "Oh, HADN'T I?"Then a sudden thought flasht over me."I have it!" I said.

"When the Prince walks through a street, he no doubt looks at the shop windows."The man said, "No doubt."

"And the enterprisin tradesman," I continnerd, "the moment the Prince gets out of sight, rushes frantically and has a tin sign painted, By Appintment, H.R.H.! It is a beautiful, a great idee!"I then bought a pair of shoe strings, and wringin the shopman's honest hand, I started for the Tomb of Shakspeare in a hired fly.

It look't however more like a spider.

"And this," I said, as I stood in the old church-yard at Stratford, beside a Tombstone, "this marks the spot where lies William W.Shakspeare.Alars! and this is the spot where--""You've got the wrong grave," said a man--a worthy villager:

"Shakspeare is buried inside the church.""Oh," I said, "a boy told me this was it." The boy larfed and put the shillin I'd given him onto his left eye in a inglorious manner, and commenced moving backwards towards the street.

I pursood and captered him, and after talking to him a spell in a skarcastic stile, I let him went.

The old church was damp and chill.It was rainin.The only persons there when I entered was a fine bluff old gentleman who was talking in a excited manner to a fashnibly dressed young man.

"No, Earnest Montresser," the old gentleman said, "it is idle to pursoo this subjeck no further.You can never marry my daughter.

You were seen last Monday in Piccadilly without a umbreller! Isaid then, as I say now, any young man as venturs out in a uncertain climit like this without a umbreller, lacks foresight, caution, strength of mind and stability; and he is not a proper person to intrust a daughter's happiness to."I slapt the old gentleman on the shoulder, and I said: "You're right! You're one of those kind of men, you are--"He wheeled suddenly round, and in a indignant voice, said, "Go way--go way! This is a privit intervoo."I didn't stop to enrich the old gentleman's mind with my conversation.I sort of inferred that he wasn't inclined to listen to me, and so I went on.But he was right about the umbreller.I'm really delighted with this grand old country, "Mr.Punch," but you must admit that it does rain rayther numerously here.Whether this is owing to a monerkal form of gov'ment or not I leave all candid and onprejudiced persons to say.

同类推荐
  • 阳宅指南

    阳宅指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 奉和圣制经河上公庙

    奉和圣制经河上公庙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大辩邪正经

    佛说大辩邪正经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔雀东南飞

    孔雀东南飞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方山先生文录

    方山先生文录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 工伤保险与劳动争议

    工伤保险与劳动争议

    工伤保险是社会保险的一个组成部分,是指劳动者由于工作原因并在工作过程中遭受意外伤害,或因接触粉尘、放射线、有毒有害物质等职业危害因素引起职业病后,由国家或社会给负伤、致残者以及死亡者生前供养亲属提供必要的物质帮助的一项社会保险制度。
  • 农门娇:宠妻莽汉是只喵

    农门娇:宠妻莽汉是只喵

    嫁给这个比她大十多岁的汉子是喜如做梦都没想到的;这个男人什么都好,就是块头太大,跟一座小山似的,腿长胳膊粗,还不太爱说话;汉子对她特别好,还不嫌她长得丑,唯一不好的就是看她的眼神总像想把她吃了;汉子小山一样挡在娇妻面前,喘着粗气:“阿如,今晚我们洞房吧。”喜如往他身上看了看,表示很害怕,“我不要,太……太……”汉子眼里冒着火:“你不试试你咋知道?”这可把汉子给急坏了。他没想到自己能这么轻易娶到心上人,打了快三十年的光棍,好不容易娶了个小娘子,他做梦都给笑醒了。娘子什么都好,做饭洗衣无所不能,还给他洗脚呢。可就有一点不好:不愿意跟他睡一个炕上!他要怎么办……诶?有了!汉子:“阿如。”喜如:“?”一道白光闪过,某汉子:“喵……”喜如:“……”【这是一个看似高冷稳重实则内心痴汉细腻的非人类壮汉与一个外表看似矜持成熟实则内心痴女到变态的重生女的故事,年龄差?不存在;体型差?呃……】
  • 人类往事之猩球大战

    人类往事之猩球大战

    一场诡异的太空灾难使主角萧羽智等同胞穿越到了一个异星球:古星。古星是个猿统治人的世界,人类的尊严和生命被猿族无情践踏,人类面临灭种的危机。为避免猿族将来为祸地球,萧羽智等人率领本地人类对猿族帝国展开坚决反击,并逐步赢得胜利。可萧羽智不知道的是,古星的战争不过是开始,人类和猿族的战争将会成为波及整个银河的种族存亡大战。文明与野蛮的较量,开始!
  • 梁皇宝卷

    梁皇宝卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 食人藤事件

    食人藤事件

    一个炎热的午后,在非洲撒哈拉沙漠东部,一群来自中国的游客正在滚烫的沙丘上行走。此时骄阳似火,烤得众人口渴难耐,经过了一个上午的跋涉,他们都已经疲惫不堪了。“导游先生,我们坐下来休息一会儿吧,大家实在是走不动了。”一个男人气喘吁吁地说,然后没等导游回话,自己先坐了下来。另一个女人见了,也把身边的男人一拉,“老公,我们也休息一下。”说着就和她的老公双双坐了下来,见有人带头,其余众人便也迫不及待地纷纷停下脚步。或坐或倒在沙丘上,导游不得不坐下来喝水休息。
  • 雨夜杀凶

    雨夜杀凶

    我见到顾潜鳞的时候是中午十一点。警察局外正下着倾盆大雨,顾潜鳞坐在他那间刑侦队大队长的办公室里,探员林东站在他的面前。我叫卓曦同,是一个侦探推理小说作家。顾潜鳞是我在一次偶然遭遇的案件中相识的,之后便成了不错的朋友,而顾潜鳞也经常邀请我参与他的探案工作。就在上个月,我写了一篇关于他侦破一起杀人案件的小说,拿到稿费之后便约好请他吃饭,而时间就定在今天中午,所以即使是最讨厌的大雨天,我依然准时来到顾潜鳞的办公室。
  • 美国期刊理论研究

    美国期刊理论研究

    本书共分五部分。“基础理论略述”讲述人们对于期刊的理解。“研究方法述评”综述了美国期刊研究的成果、趋势、存在的问题及未来研究努力的方向。“论文选萃”汇编并评注了十篇美国专家、学者发表的论文,内容涵盖读者群体的构建、期刊的影响、广告、女性杂志等。“名家演讲”编译了美国期刊业内部分权威人士的重要讲话,便于读者准确了解美国期刊业的发展动态及趋势。“名刊精粹”解读美国名刊的成功之道。中国与美国的社会制度不同,期刊的定位和性质存在较大差异,但这不妨碍我们在坚持社会主义办刊方向的前提下,尽可能地学习、借鉴和吸纳先进的理念和成功的做法,以促进我国期刊产业的发展。
  • 中国商人性格地图

    中国商人性格地图

    本书以华夏历史为脉络,炎黄地域为线索,深入解读站在商界前沿、处于事业高峰的商界达人的成功轨迹,剖析他们在创业守业、企业管理、商务谈判、社交处世、个性修养中所体现出来的性格特点。从中,你可以了解商业往来各方,降低商业交易潜在成本,知己知彼,游刃有余。
  • 磨刀

    磨刀

    沙啦、沙啦、沙啦……一楼天井的磨刀声由刚才沙沙沙的快板改成慢拍。有经验的农人都知道,沙沙沙是粗磨,急促、有力、速度快,是快点让刀开口;但磨出的刀口粗糙,不均匀。一般是在粗刀石上走。而沙啦、沙啦、沙啦像拉长锯,一个沙啦就让刀口在细刀石上走个来回,这样多沙啦几个来回,拿起来,用拇指在刀口上弹一弹,检查一下,不行放在细刀石上再走,再沙啦几个来回,一把钝刀就会锐利起来。钝刀是沉睡的。它的刃裹在厚厚的铁里睡,只有经粗刀石、细刀石反复的沙沙沙和沙啦才能把它唤醒。醒过来的刀会渴,吃茅草、吃柴禾都行,最好是饮血。现在,这把长柄的大砍刀它醒了。
  • 三皇五帝的传说

    三皇五帝的传说

    “中国文化知识读本”丛书是由吉林文史出版社和吉林出版集团有限责任公司组织国内知名专家学者编写的一套旨在传播中华五千年优秀传统文化,提高全民文化修养的大型知识读本。《中国文化知识读本:三皇五帝的传说》为丛书之一,系统全面介绍了三皇五帝相关历史知识。《中国文化知识读本:三皇五帝的传说》中优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,把中国文化中的物态文化、制度文化、行为文化、精神文化等知识要点全面展示给读者。