登陆注册
5191900000084

第84章

TO CALIFORNIA AND RETURN.4.1.ON THE STEAMER.New York, Oct.13, 1868.

The steamer Ariel starts for California at noon.

Her decks are crowded with excited passengers, who instantly undertake to "look after" their trunks and things; and what with our smashing against each other, and the yells of the porters, and the wails over lost baggage, and the crash of boxes, and the roar of the boilers, we are for the time being about as unhappy a lot of maniacs as was ever thrown together.

I am one of them.I am rushing around with a glaring eye in search of a box.

Great jam, in which I find a sweet young lady, with golden hair, clinging to me fondly, and saying, "Dear George, farewell!"--Discovers her mistake, and disappears.

I should like to be George some more.

Confusion so great that I seek refuge in a stateroom which contains a single lady of forty-five summers, who says, "Base man! leave me!" I leave her.

By and by we cool down, and become somewhat regulated.

NEXT DAY

When the gong sounds for breakfast we are fairly out on the sea, which runs roughly, and the Ariel rocks wildly.Many of the passengers are sick, and a young naval officer establishes a reputation as a wit by carrying to one of the invalids a plate of raw salt pork, swimming in cheap molasses.I am not sick; so Iroll round the deck in the most cheerful sea-dog manner.

....

The next day and the next pass by in a serene manner.The waves are smooth now, and we can all eat and sleep.We might have enjoyed ourselves very well, I fancy, if the Ariel, whose capacity was about three hundred and fifty passengers, had not on this occasion carried nearly nine hundred, a hundred, at least of whom were children of an unpleasant age.Captain Semmes captured the Ariel once, and it is to be deeply regretted that that thrifty buccaneer hadn't made mince-meat of her, because she is a miserable tub at best, and hasn't much more right to be afloat than a second-hand coffin has.I do not know her proprietor, Mr.C.Vanderbilt.

But I know of several excellent mill privileges in the State of Maine, and not one of them is so thoroughly "Dam'd" as he was all the way from New York to Aspinwall.

I had far rather say a pleasant thing than a harsh one; but it is due to the large number of respectable ladies and gentleman who were on board the steamer Ariel with me that I state here that the accommodations on that steamer were very vile.If I did not so state, my conscience would sting me through life, and I should have harried dreams like Richard III.Esq.

The proprietor apparently thought we were undergoing transportation for life to some lonely island, and the very waiters who brought us meals, that any warden of any penitentiary would blush to offer convicts, seemed to think it was a glaring error our not being in chains.

As a specimen of the liberal manner in which this steamer was managed I will mention that the purser (a very pleasant person, by the way) was made to unite the positions of purser, baggage clerk, and doctor; and I one day had a lurking suspicion that he was among the waiters in the dining-cabin, disguised in a white jacket and slipshod pumps.

....

I have spoken my Piece about the Ariel, and I hope Mr.Vanderbilt will reform ere it is too late.Dr.Watts says the vilest sinner may return as long as the gas-meters work well, or words to that effect.

....

We were so densely crowded on board the Ariel that I cannot conscientiously say we were altogether happy.And sea-voyages at best are a little stupid.On the whole I should prefer a voyage on the Erie Canal, where there isn't any danger, and where you can carry picturesque scenery along with you--so to speak.

II.--THE ISTHMUS.

On the ninth day we reach Aspinwall in the Republic of Granada.

The President of New Granada is a Central American named Mosquero.

I was told that he derived quite a portion of his income by carrying passengers' valises and things from the steamer to the hotels in Aspinwall.It was an infamous falsehood.Fancy A.

Lincoln carrying carpet-bags and things! and indeed I should rather trust him with them than Mosquero, because the former gentleman, as I think some one has before observed, is "honest."I intrust my bag to a speckled native, who confidentially gives me to understand that he is the only strictly honest person in Aspinwall.The rest, he says, are niggers--which the colored people of the Isthmus regard as about as scathing a thing as they can say of one another.

I examine the New Grenadian flag, which waves from the chamber-window of the refreshment saloon.It is of simple design.

You can make one.

Take half of a cotton shirt, that has been worn two months, and dip it in molasses of the Day & Martin brand.Then let the flies gambol over it for a few days, and you have it.It is an emblem of Sweet Liberty.

At the Howard House the man of sin rubbeth the hair of the horse to the bowels of the cat, and our girls are waving their lily-white hoofs in the dazzling waltz.

We have a quadrille, in which an English person slips up and jams his massive brow against my stomach.He apologizes, and I say, "all right, my lord." I subsequently ascertained that he superintended the shipping of coals for the British steamers, and owned fighting cocks.

The ball stops suddenly.

Great excitement.One of our passengers intoxicated and riotous in the street.Openly and avowedly desires the entire Republic of New Grenada to "come on."In case they do come on, agrees to make it lively for them.Is quieted down at last, and marched off to prison, by a squad of Grenadian troops.Is musical as he passes the hotel, and smiling sweetly upon the ladies and children on the balcony, expresses a distinct desire to be an Angel, and with the Angels stand.After which he leaps nimbly into the air and imitates the war-cry of the red man.

....

同类推荐
  • 荣辱

    荣辱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说离睡经

    佛说离睡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大小便门

    大小便门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通鉴问疑

    通鉴问疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋夜闻笛

    秋夜闻笛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 捣蛋小狐仙

    捣蛋小狐仙

    她是一个修炼千年的狐仙,她最爱打抱不平,最爱管人世间的闲事,她在人间行侠仗义,惩恶扬善,无意间,再拐带几个人间仙界的帅哥玩玩……
  • 20几岁,别让心态毁了你

    20几岁,别让心态毁了你

    处于20几岁的你,人生观、价值观已经初步形成,也经历了一些事情,对待是非也有了自己的评判标准;此时最重要的就是你的心态是否存在缺陷。因为一个人的心态,决定着人生的整个基调。人生是自己的,每个人都是自己的指挥官,想要过什么样的生活一切主动权皆操之在自己手里。
  • 奴儿不乖:冷酷药君太别扭

    奴儿不乖:冷酷药君太别扭

    他,天千夜六年后向她展开报复,可没想到折磨她的同时,有了不该有的情意冲淡了六年的仇恨…六年前悬崖边,仍历历在目,望著眼前绝烈的她,她也要步上他六年前的那一条路吗?她,紫琉璃生无恋死无惧,若他要报仇,那么,她奉赔到底!只是在她愿顺从自己的心相信他一次后付出的代价为何这么大?天大地大,已无她容身之处,悬崖边缘的她无她退路,好吧,既然上天注定他们孽缘不断,那么,那笔血债她定会向他讨回来!她,水灵月,堂堂水月宫宫主一向视男人如粪,他难得被她看上眼,他竟然无视她!不甘心,就算是飞蛾扑火,她也要拉他一起!
  • 狂颜

    狂颜

    新文《煌祭》*【本文大坑,女主狂,强势,说粗口,但非女尊,非NP,若不喜者请自行离开,恕不招待!】她狂妄,狂得不可一世。“在我面前,你是虎就给我卧着,是龙也给我盘着。我宫洺汐不是神,但我能做到的事,神未必能做到。”她残暴,残得令人发指。“天要下雨,娘要嫁人。有人要找死,我也没办法。麻烦总是越少越好。”她冷酷,冷得无情无义。“别以为我在跟你开玩笑,我只跟朋友开玩笑,而我,没有朋友。”她运筹帷幄,敌人闻风丧胆。“他们之所以逃得快,不是因为你不怒自威,而是因为我来了。”她武艺超群,单枪匹马破敌。“我既然能自如地进你军阵中取大将首级而面不改色,自也能杀光你们这些散兵游勇。六十万人之军,又能奈我何?”她玩世不恭,令人咬牙切齿。“爱?我从来不需要这东西。如果你想从我这里得到情,劝你趁早放弃。”*敌国君王,邪魅难测,对她饶有兴趣。“这天下,只有我能与你匹敌,你舍得杀我?”沙场夙敌,脾气暴躁,恨她入骨之深。“宫洺汐,总有一天,我会在沙场上胜过你!”效力之主,温文尔雅,竟也欲罢不能。“圣将又如何?你效忠的人是我,因而你也是我的,不是么?”淡漠祭司,无情无欲,终也动了凡心。“我能看透人前世今生,却独独参不破你的命格。”诡异傀儡,孤冷乖僻,仍是被她驯服。“迦说,我一辈子只会碰到一个让我心悦诚服的人,但我会为她死,且心甘情愿。”临风少年,淡雅如水,视她珍若性命。“我从来不想叫你姐姐,你是我的汐。”*卷一简介(初步估计约八万字):国既破,则无家可言。人已亡,更无亲可究。十年孤身游历,已足够她长出一身胆色与过人武艺,性子却日见狂气,平日笑眯眯已无人敢惹,若是仰天长笑一声,那又是何等气势!她狂妄残暴冷酷,她是宫洺汐!她本不想效忠于那温文皇帝,自然悠然了她一生,便是有纵世将才,惊才绝艳,也情愿就葬在山水之中,她是放纵惯了的人,不能容忍被束缚。奈何那个众国不得不从的祭司,在天下人面前为她卜了一卦,将她推至风口浪尖,再也没有机会全身而退。*卷二简介(初步估计要有十五到二十万字):既然当了圣将,就要当得不负众望。她借他人之手轼沧帝,只为报当年隔岸观火之仇;灭司国,也只为报双亲之仇——当然,也是为了避开那个人。既然有胆做,就要有胆承受她的怒火。夸下海口,三月之内覆灭司国,她收西北,定草原,狼烟之中攻入司城。
  • 大周女官

    大周女官

    这是最灿烂的年代,王朝繁荣兴盛,文明百花齐放。这是最凶险的年代,外有胡族豺狼,内有朝堂纷争。这里强者为尊,男女同朝为官,权谋博弈只为那无上权利。带有前世残缺记忆的农家女闵清,又如何应对万物为刍狗的乱世?且看各色大女子,挥斥方遒,指点江山,争无上荣光。ps:本文无男主!极少概率娶妻!非女尊!前期主种田科举,后期主仕途天下,大周女性可光明正大科举当官,婚姻平等可同性异性。
  • 瓦尔登湖

    瓦尔登湖

    《瓦尔登湖》共由18篇散文组成,在四季循环更替的过程中,详细记录了梭罗内心的渴望、冲突、失望和自我调整,以及调整过后再次渴望的复杂的心路历程,几经循环,直到最终实现为止。表明了作者用它来挑战他个人的,甚至是整个人类的界限。但这种挑战不是对实现自我价值的无限希望,而是伤后复原的无限力量。
  • 郭建中翻译思想与翻译实践研究

    郭建中翻译思想与翻译实践研究

    本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。
  • 青少年应该知道的酒文化(阅读中华国粹)

    青少年应该知道的酒文化(阅读中华国粹)

    《阅读中华国粹:青少年应该知道的木版年画》是一部记录中华国粹经典、普及中华文明的读物,又是一部兼具严肃性和权威性的中华文化典藏之作,可以说是学术性与普及性结合。丛书囊括古今,泛揽百科,不仅有相当的学术资料含量,而且有吸引入的艺术创作风味,是中华传统文化的经典之作。本书主要内容包括:酒的起源;酒的酿造;评酒品酒;酒政酒制;酒礼酒俗;酒与文化。
  • 仙侠大掌门

    仙侠大掌门

    一觉醒来,来到了一个遍地修仙者的世界,而且还是一个门派的掌门,不怕,就让我在这个世界留下自己的传说
  • 美国出兵海湾揭秘

    美国出兵海湾揭秘

    1990年7月16日上午,美国国防情报局负责中东和南亚地区的情报官员小沃尔特·兰伏案分析一早送来的中东地区卫星照片。一天前,伊拉克东南部、科威特以北的沙漠地区还是空空荡荡,荒无人迹,今天却出现了一支伊拉克T-72坦克部队。照片还显示出铁路线正在运送各种军事装备,而伊军中只有萨达姆总统的精锐之师——共和国卫队才拥有这样先进的装备。此卫队主要担负保卫首都巴格达的任务,通常驻扎在离首都不远的伊拉克中部地区。那么,这些坦克开到数百英里以外的地方干什么?