登陆注册
5192300000033

第33章

"Unless you have seen certain lithographs by Charlet, Madame, you could form no idea of the physiognomy of my Uncle Victor, when he used to stride about the garden of the Tuileries with a fiercely elegant manner of his own--buttoned up in his frogged coat, with his cross-of-honour upon his breast, and a bouquet of violets in his button-hole.

"Idleness and intemperance greatly intensified the vulgar recklessness of his political passions.He used to insult people whom he happened to see reading the 'Quotidienne,' or the 'Drapeau Blanc,' and compel them to fight with him.In this way he had the pain and the shame of wounding a boy of sixteen in a duel.In short, my Uncle Victor was the very reverse of a well-behaved person; and as he came to lunch and dine at our house every blessed day in the year, his bad reputation became attached to our family.My poor father suffered cruelly from some of his guest's pranks; but being very good-natured, he never made any remarks, and continued to give the freedom of his house to the captain, who only despised him for it.

"All this which I have told you, Madame, was explained to me afterwards.But at the time in question, my uncle the captain filled me with the very enthusiasm of admiration, and I promised myself to try to become some day as like him as possible.So one fine morning, in order to begin the likeness, I put my arms akimbo, and swore like a trooper.My excellent mother at once gave me such a box on the ear that I remained half stupefied for some little while before I could even burst out crying.I can still see the old arm-chair, covered with yellow Utrecht velvet, behind which Iwept innumerable tears that day.

"I was a very little fellow then.One morning my father, lifting me upon his knees, as he was in the habit of doing, smiled at me with that slightly ironical smile which gave a certain piquancy to his perpetual gentleness of manner.As I sat on his knee, playing with his long white hair, he told me something which I did not understand very well, but which interested me very much, for the simple reason that it was mysterious to me.I think but am not quite sure, that he related to me that morning the story of the little King of Yvetot, according to the song.All of a sudden we heard a great report; and the windows rattled.My father slipped me down gently on the floor at his feet; he threw up his trembling arms, with a strange gesture; his face became all inert and white, and his eyes seemed enormous.He tried to speak, but his teeth were chattering.At last he murmured, 'They have shot him!' Idid not know what he meant, and felt only a vague terror.I knew afterwards, however, that hew was speaking of Marshal Ney, who fell on the 7th of December, 1815, under the wall enclosing some waste ground beside our house.

"About that time I used often to meet on the stairway an old man (or, perhaps, not exactly an old man) with little black eyes which flashed with extraordinary vivacity, and an impassive, swarthy face.

He did not seem to me alive--or at least he did not seem to me alive in the same way that other men are alive.I had once seen, at the residence of Monsieur Denon, where my father had taken me with him on a visit, a mummy brought from Egypt; and I believed in good faith that Monsieur Denon's mummy used to get up when no one was looking, leave its gilded case, put on a brown coat and powdered wig, and become transformed into Monsieur de Lessay.And even to-day, dear Madame, while I reject that opinion as being without foundation, I must confess that Monsier de Lessay bore a very strong resemblance to Monsieur Denon's mummy.The fact is enough to explain why this person inspired me with fantastic terror.

"In reality, Monsieur de Lessay was a small gentleman and a great philosopher.As a disciple of Mably and Rousseau, he flattered himself on being a man without any prejudices; and this pretension itself is a very great prejudice.

"He professed to hate fanaticism, yet was himself a fanatic on the topic of toleration.I am telling you, Madame, about a character belonging to an age that is past.I fear I may not be able to make you understand, and I am sure I shall not be able to interest you.

It was so long ago! But I will abridge as much as possible:

besides, I did not promise you anything interesting; and you could not have expected to hear of remarkable adventures in the life of Sylvestre Bonnard."Madame de Gabry encouraged me to proceed, and I resumed:

"Monsieur de Lessay was brusque with men and courteous to ladies.

He used to kiss the hand of my mother, whom the customs of the Republic and the Empire had not habituated to such gallantry.In him, I touched the age of Louis XVI.Monsieur de Lessay was a geographer; and nobody, I believe, ever showed more pride then he in occupying himself with the face of the earth.Under the Old Regime he had attempted philosophical agriculture, and thus squandered his estates to the very last acre.When he had ceased to own one square foot of ground, he took possession of the whole globe, and prepared an extraordinary number of maps, based upon the narratives of travellers.But as he had been mentally nourished with the very marrow of the "Encyclopedie," he was not satisfied with merely parking off human beings within so many degrees, minutes, and seconds of latitude and longitude.he also occupied himself, alas! with the question of their happiness.It is worthy of remark, Madame, that those who have given themselves the most concern about the happiness of peoples have made their neighbors very miserable.

同类推荐
热门推荐
  • 士容论

    士容论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吕氏外戚

    吕氏外戚

    秦旭“不小心”“非礼”了一个小姑娘,小姑娘的父亲叫吕布!!于是秦旭悲催了!各种摧残各种恨啊!既然逃不出这魔掌!为了自己的小命!为了身后的一大家子!那就玩命的搀和吧!于是……刘大耳朵、人妻曹和孙绿眼,你们要倒霉了……
  • 湿门

    湿门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Their Silver Wedding Journey

    Their Silver Wedding Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悍妇娶夫好种田

    悍妇娶夫好种田

    小三上门挑衅,渣夫要休她另娶,公婆却别着心思逼她为妾。不说话你们就当姐是软柿子,想怎么捏就怎么捏啊?姐那是不想和畜生计较!想休妻,没门!下堂为妾,那是连窗户都没有。带娃和离,历颜决心开启另一条人生道路。誓要完美逆袭,坐佣良田万顷,仆婢成群,成为人上人。可是……那个土匪?官爷?将军?王爷?你干什么,快放我下来!某人邪魅一笑,“乖!”推荐新文,《农女医女:病娇国师撩不起》
  • 把他送回家

    把他送回家

    光盘,广西第四、六、七届签约作家,中国作家协会会员、广西作家协会理事。获广西、全国报纸副刊好作品二等奖以上30余次。创作及出版长篇小说6部,在花城、上海文学、作家、钟山、北京文学等中国核心刊物发表作品若干,迄今共发表各类作品150余万字。
  • 倾城萌后

    倾城萌后

    本宝宝萌萌哒,穿越到古代,也是萌萌哒!萌萌哒宝宝,却碰上了一个具有腹黑属性的君上……某个夜黑风高的晚上,那只腹黑,把我吃干抹净,宝宝心里苦,宝宝不说……更可恶的是,他竟然抵赖不承认,而且还嫌弃宝宝不是处女……士可杀不可辱,本宝宝怎么不是了……这事没完!--情节虚构,请勿模仿
  • 五方帝(全集)

    五方帝(全集)

    你不愿见到我,我只能这样偷偷摸摸来看你……为什么你总是不会照顾自己,总是伤痕累累,令人放心不下?以虐得漂亮、情节与文笔俱佳成为一代虐爱文学经典。豆瓣网友短评:“白帝喊‘昭儿’时喊得我心神荡漾苏得我通体舒畅我该怎么办。”大家自此不必网上重重搜索,全本尽在此恭候各位读者!悬爱迷情亦正亦邪,甜宠虐狗激情蜜恋,经典古风携手生死,大爱讴歌一生一世!
  • 爱你真要命

    爱你真要命

    一次明码标价,她落入豪门,本该是掉进地狱,永无救赎,只可惜,她并非纯纯兔,恶少来袭,她怎能乖乖就范!so,上房揭瓦的“美妙人生”就此开启,催她造人为贤妻?没问题!but,不遗余力给老公添堵什么的,可得随着她的性子来……
  • 望古神话之白蛇疾闻录

    望古神话之白蛇疾闻录

    上古相传有白蛇,应气运而生,为赤帝刘邦所斩,化为两段,一雌一雄。雄蛇被天子镇压在临安城下,以免复活荼毒生灵。而雌蛇经过千年修炼,终于化为人形,自名白素贞,经过诸多波折,与人间男子许仙成婚……斩蛇千年之后,临安瘟疫肆虐、毒化人横行,人与妖的危机一触即发。许仙与白素贞极力救世,却发现事情远不像他们想得那样简单。