登陆注册
5192500000019

第19章

Women have presentiments whose accuracy is often marvellous.Why do they fear so much more than they hope in matters that concern the interests of this life? Why is their faith given only to religious ideas of a future existence? Why do they so ably foresee the catastrophes of fortune and the crises of fate? Perhaps the sentiment which unites them to the men they love gives them a sense by which they weigh force, measure faculties, understand tastes, passions, vices, virtues.The perpetual study of these causes in the midst of which they live gives them, no doubt, the fatal power of foreseeing effects in all possible relations of earthly life.What they see of the present enables them to judge of the future with an intuitive ability explained by the perfection of their nervous system, which allows them to seize the lightest indications of thought and feeling.

Their whole being vibrates in communion with great moral convulsions.

Either they feel, or they see.

Now, although separated from her husband for over two years, Madame Claes foresaw the loss of their property.She fully understood the deliberate ardor, the well-considered, inalterable steadfastness of Balthazar; if it were indeed true that he was seeking to make gold, he was capable of throwing his last crust into the crucible with absolute indifference.But what was he really seeking? Up to this time maternal feeling and conjugal love had been so mingled in the heart of this woman that the children, equally beloved by husband and wife, had never come between them.Suddenly she found herself at times more mother than wife, though hitherto she had been more wife than mother.

However ready she had been to sacrifice her fortune and even her children to the man who had chosen her, loved her, adored her, and to whom she was still the only woman in the world, the remorse she felt for the weakness of her maternal love threw her into terrible alternations of feeling.As a wife, she suffered in heart; as a mother, through her children; as a Christian, for all.

She kept silence, and hid the cruel struggle in her soul.Her husband, sole arbiter of the family fate, was the master by whose will it must be guided; he was responsible to God only.Besides, could she reproach him for the use he now made of his fortune, after the disinterestedness he had shown to her for many happy years? Was she to judge his purposes? And yet her conscience, in keeping with the spirit of the law, told her that parents were the depositaries and guardians of property, and possessed no right to alienate the material welfare of the children.To escape replying to such stern questions she preferred to shut her eyes, like one who refuses to see the abyss into whose depths he knows he is about to fall.

For more than six months her husband had given her no money for the household expenses.She sold secretly, in Paris, the handsome diamond ornaments her brother had given her on her marriage, and placed the family on a footing of the strictest economy.She sent away the governess of her children, and even the nurse of little Jean.Formerly the luxury of carriages and horses was unknown among the burgher families, so simple were they in their habits, so proud in their feelings; no provision for that modern innovation had therefore been made at the House of Claes, and Balthazar was obliged to have his stable and coach-house in a building opposite to his own house: his present occupations allowed him no time to superintend that portion of his establishment, which belongs exclusively to men.Madame Claes suppressed the whole expense of equipages and servants, which her present isolation from the world rendered unnecessary, and she did so without pretending to conceal the retrenchment under any pretext.So far, facts had contradicted her assertions, and silence for the future was more becoming: indeed the change in the family mode of living called for no explanation in a country where, as in Flanders, any one who lives up to his income is considered a madman.

And yet, as her eldest daughter, Marguerite, approached her sixteenth birthday, Madame Claes longed to procure for her a good marriage, and to place her in society in a manner suitable to a daughter of the Molinas, the Van Ostron-Temnincks, and the Casa-Reals.A few days before the one on which this story opens, the money derived from the sale of the diamonds had been exhausted.On the very day, at three o'clock in the afternoon, as Madame Claes was taking her children to vespers, she met Pierquin, who was on his way to see her, and who turned and accompanied her to the church, talking in a low voice of her situation.

"My dear cousin," he said, "unless I fail in the friendship which binds me to your family, I cannot conceal from you the peril of your position, nor refrain from begging you to speak to your husband.Who but you can hold him back from the gulf into which he is plunging? The rents from the mortgaged estates are not enough to pay the interest on the sums he has borrowed.If he cuts the wood on them he destroys your last chance of safety in the future.My cousin Balthazar owes at this moment thirty thousand francs to the house of Protez and Chiffreville.

同类推荐
  • 六十种曲幽闺记

    六十种曲幽闺记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 范文正集

    范文正集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 甲申朝事小纪

    甲申朝事小纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙苑编珠

    仙苑编珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿惊癎门

    小儿惊癎门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 阅文测试作品2044

    阅文测试作品2044

    阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品阅文测试作品
  • 孩子是第二位的

    孩子是第二位的

    Addons Wu博士是一位深深为他三个卓越的孩子(分别毕业于剑桥、麻省理工、哈佛)感到骄傲和自豪的父亲。跟其他家庭一样,Addons和他的太太也经历了在教育培养孩子过程中的乐趣、压力。Addons的职业生涯让他接触到全球的不同文化。虽然每个国家都有不同的文化特征,但在教育培养孩子方面,一些基本的原理是跨越国界、适用于世界各地的。在本书中,Addons和读者分享了他在教育培养孩子方面的体验、智慧和领悟。
  • 时光不老,我们不散

    时光不老,我们不散

    时间毫不妥协地流走,唯独带不走记忆和我们。你可以拒绝很多东西,却无法拒绝遗忘。所以,那些被偷走时光中的际遇,那些不散场的人们,都留在了这本书中。最终,我们不断告别,偶尔怀念。一间单身公寓,保留一份果敢的自己;一抹红唇,倔强不老去等待一个人;一份白粥,让日子回到简单诚意……女人的优雅,生活的美丽都不是一蹴就,但有些勇气却可翻山越岭,温暖却始终触手可及。成长中的遇见,总是不经意地变成自己的一部分。时光不老,我们不散。
  • 羽灵

    羽灵

    正?邪?亘古不变的话题。世上又何来绝对的正义与纯粹的邪恶?昔日同门是否会因以后的立场不同而挥剑相向?修仙一说又是否是镜中花,水中月?伊人倩影,音犹在耳,为何终随纷飞花逝?温语相问,君心何失。为何只刹那,便是一生。
  • 时光,恰好

    时光,恰好

    明明,是你先动了心;最后,却是我动了情。我宁愿从未遇见过你,现在也不必一直流泪想要忘记。
  • 盛世独宠:逃嫁太子妃

    盛世独宠:逃嫁太子妃

    成亲前夜,相府嫡女遭人暗算,毒药穿肠毙了她的命,却让另外一个灵魂侥幸重生。带着前世今生的记忆,顾念兮抽丝剥茧,要为身体前主复仇、要在异世护卫生命。为保命,她表面上装疯卖傻,暗地里抽丝剥茧,抛却太子夫婿,想要独自担承。谁知素未谋面的太子殿下却不肯轻易放手,对她穷追不舍,纠缠不休……明明素未谋面,却为何如此熟悉?明明没有交集,却为何屡屡相护?她好奇探索,努力追寻,却在错综复杂的关系中越陷越深,渐行渐远……款款深情的背后,是天堂还是深渊?缱绻情深之中,是真心还是隐情?凶险的争斗之后,她将迎来锦绣的前程还是彻底的毁灭?且看相府嫡女如何在阴谋之中挣扎踯躅,最终赢得属于自己的那片如海深情!
  • 都市邪妖传

    都市邪妖传

    大家好!我是老尔飞!今天我来给大家讲个都市类的玄幻鬼怪故事。故事讲的是张懿飞从小跟随父亲学习玄学,而在一次事件内,他的兄父相继不见了踪迹,为了寻找自己的兄父,他努力学习祖传的秘术。多年后他在市区开了一家公司,且收了一个‘徒弟’,一方面帮人解决诡事,一方面寻找自己的兄父........。在一次事件中,张懿飞了解到自己的兄父可能在一个神秘组织内,为了寻找兄父,他开始调查神秘组织,随着他的调查,一个惊天大事件慢慢付出水面......。
  • 北宋,从太和岭口陨落

    北宋,从太和岭口陨落

    代州太和岭口这个地名,除代州人熟悉得没灵性要追溯它为何叫太和岭外,史学家和方志学家从没意识到,或干脆不愿意去深入解读它在北宋这个历史阶段曾经有过一个怎样重要的历史定格、或座标;更不愿意或根本不想明白地把这个座标画出来,并把这个历史定格点的文化意蕴、历史价值彰显出来。所以,历代《代州志》的编撰者只蘸着悲情和无奈记了一笔:“靖康二年,钦宗被掳逾太和到五国城”。《宋史钦宗纪》则更为悲愤地记作《北巡猎狩纪》。
  • 神机制敌太白阴经

    神机制敌太白阴经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲世天骄:邪帝霸爱小懒妃

    傲世天骄:邪帝霸爱小懒妃

    她本乃天之骄女,集天下盛美于一身,却奈何对于感情一窍不通。他乃是天之骄子,霸道强势,嗜血无情,却唯独对她痴心一片。遥记帝子殿内,他霸道的将她锢入怀中,俊美无双的他笑的一脸冷魅:“梦儿,即使天塌、地灭、魔狂、冥乱,我亦将你捧入手心呵护备至,许你生生世世安全无忧,但你若是敢爱上他人,无论是谁,我定将他碎尸万段,永世不得超生,就算你逃到天涯海角,我也定将你寻回。”谁知,就因为爱的太过霸道强势,最终迎来了神魔大战,神帝一怒之下,趁着他不在,就将她贬为凡人,并成为了大家眼中胆小懦弱又嗜睡如命的废物,可真是如此吗?那么,请大家敬请期待强者路上的感情纠葛故事~