登陆注册
5193100000011

第11章 ON THE ELEVATION OF THE EASTERN COAST OF SOUTH AME

The plain at the head of the valley is tolerably level, but water-worn, and with many sand-dunes on it like those on a sea-coast.At the highest point to which we ascended, it was sixteen miles wide in a north and south line;and forty-five miles in length in an east and west line.It is bordered by the escarpments, one above the other, of two plains, which diverge as they approach the Cordillera, and consequently resemble, at two levels, the shores of great bays facing the mountains; and these mountains are breached in front of the lower plain by a remarkable gap.The valley, therefore, of the Santa Cruz consists of a straight broad cut, about ninety miles in length, bordered by gravel-capped terraces and plains, the escarpments of which at both ends diverge or expand, one over the other, after the manner of the shores of great bays.Bearing in mind this peculiar form of the land--the sand-dunes on the plain at the head of the valley--the gap in the Cordillera, in front of it--the presence in two places of very ancient shells of existing species--and lastly, the circumstance of the 355-453feet plain, with the numerous marine remains on its surface, sweeping from the Atlantic coast, far up the valley, I think we must admit, that within the recent period, the course of the Santa Cruz formed a sea-strait intersecting the continent.At this period, the southern part of South America consisted of an archipelago of islands 360 miles in a north and south line.We shall presently see, that two other straits also, since closed, then cut through Tierra del Fuego; I may add, that one of them must at that time have expanded at the foot of the Cordillera into a great bay (now Otway Water) like that which formerly covered the 440 feet plain at the head of the Santa Cruz.

(DIAGRAM 6.NORTH AND SOUTH SECTION ACROSS THE TERRACES BOUNDING THE VALLEYOF THE RIVER SANTA CRUZ, HIGH UP ITS COURSE.

The height of each terrace, above the level of the river (furthest to nearest to the river) in feet:

A, north and south: 1,122

B, north and south: 869

C, north and south: 639

D, north: not measured.D, north? (suggest south): 185E: 20

Bed of River.

Vertical scale 1/20 of inch to 100 feet; but terrace E, being only twenty feet above the river, has necessarily been raised.The horizontal distances much contracted; the distance from the edge of A North to A South being on an average from seven to ten miles.)I have said that the valley in its whole course is bordered by gravel-capped plains.The section (Diagram 6), supposed to be drawn in a north and south line across the valley, can scarcely be considered as more than illustrative; for during our hurried ascent it was impossible to measure all the plains at any one place.At a point nearly midway between the Cordillera and the Atlantic, I found the plain (A north) 1,122 feet above the river; all the lower plains on this side were here united into one great broken cliff: at a point sixteen miles lower down the stream, I found by measurement and estimation that B (north) was 869 above the river: very near to where A (north) was measured, C (north) was 639 above the same level: the terrace D (north) was nowhere measured: the lowest E (north) was in many places about twenty feet above the river.These plains or terraces were best developed where the valley was widest; the whole five, like gigantic steps, occurred together only at a few points.The lower terraces are less continuous than the higher ones, and appear to be entirely lost in the upper third of the valley.Terrace C (south), however was traced continuously for a great distance.The terrace B (north), at a point fifty-five miles from the mouth of the river, was four miles in width; higher up the valley this terrace (or at least the second highest one, for I could not always trace it continuously) was about eight miles wide.This second plain was generally wider than the lower ones--as indeed follows from the valley from A (north) to A (south) being generally nearly double the width of from B (north) to B (south).Low down the valley, the summit-plain A(south) is continuous with the 840 feet plain on the coast, but it is soon lost or unites with the escarpment of B (south).The corresponding plain A(north), on the north side of the valley, appears to range continuously from the Cordillera to the head of the present estuary of the Santa Cruz, where it trends northward towards Port St.Julian.Near the Cordillera the summit-plain on both sides of the valley is between 3,200 and 3,300 feet in height; at 100 miles from the Atlantic, it is 1,416 feet, and on the coast 840 feet, all above the sea-beach; so that in a distance of 100 miles the plain rises 576 feet, and much more rapidly near to the Cordillera.The lower terraces B and C also appear to rise as they run up the valley; thus D (north), measured at two points twenty-four miles apart, was found to have risen 185 feet.From several reasons I suspect, that this gradual inclination of the plains up the valley, has been chiefly caused by the elevation of the continent in mass, having been the greater the nearer to the Cordillera.

同类推荐
  • 明伦汇编皇极典君道部

    明伦汇编皇极典君道部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上神虎玉经

    洞真太上神虎玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五言古

    五言古

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 增一阿含经

    增一阿含经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Catriona

    Catriona

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 你是青春里最美的风景

    你是青春里最美的风景

    为了逃婚,她女扮男装混进了男校,却不小心招惹了一个恶魔!某天,她发现了一件很可怕的事情:原来那个恶魔,就是她的未婚夫!可是她已经成了他的女朋友,还能逃到哪里去?
  • 体育竞赛观战指南(竞技体育博览:畅享2008)

    体育竞赛观战指南(竞技体育博览:畅享2008)

    本书多角度,全方位介绍了奥运会各类比赛项目的相关信息,主要包括比赛日程安排、比赛场馆及交通线路图、如何观看比赛、观看比赛项目的礼仪、赛事规则、精彩看点、夺冠热门。
  • 白骨女的修炼生涯

    白骨女的修炼生涯

    其实我们的人生本来就不容易,男人不容易,女人不容易,如果这个女人是一个作者,那就更不容易了。女主梁小欢是一名作者,这份工作没有固定工资,没有社保,连最低的保障都没有,可以说除了整天写写写,什么都没有,为了生存,她会选择继续还是放弃?受过情伤、被骗上当后才发现有时花狐狸比狼还要可恨。坏人当道,好人能否全身而退?好人又是不是真的好心有好报?这又是一个令人深思的问题!写作确实是既沉闷又要耐得住寂寞的事,在诱惑与现实面前,她是否低头?有待关注!本故事纯属虚构,请勿对号入座!注:看到本书的那些评论,特别是那些置精的书评,我竟然可以眼眶湿湿的,你们总是令人感动,我心存感激!
  • 孤独的两面

    孤独的两面

    一个平凡微胖女孩因事事不顺在生活和学习中挣扎,患得抑郁症和双重人格等精神疾病。学校来了一个外地转学生无意中看见她第二人格的样子心生好奇,总围在她身边想和她交朋友。另一个学校外面奶茶店的店主被女孩以为的新店员因实习到店工作,女孩喜欢喝奶茶常光顾店里,他也就时常关注着女孩。微胖女孩的生活从下半个高中开始改变,她同时也拼命努力改造自己。只有自己变得优秀,才配得上更优秀的人。
  • 倾世女皇

    倾世女皇

    萧艺怜出了车祸,而后来到了灵月大陆,在这里她与熊家公子结识,情投意合,而后在灵月大陆努力修炼,消灭与自己为敌的熊家,拯救了大陆,并登上了王者之巅……【情节虚构,请勿模仿】
  • 猫的修真录

    猫的修真录

    一朝重生为猫,有了家人,面临了与家人的失散,渐渐展开了冒险的故事。
  • 重生豪门大小姐

    重生豪门大小姐

    “上官菲菲,给我滚出来!”响亮又傲慢的冷喝声仿如一声惊雷,在宴会上近百人的上空中轰炸!人影随声而至,门口出现一男一女。高大挺拔的身姿,旁边携带一名性感的女伴,两人亲昵的手挽手臂,踏着优雅的步伐走来!偌大的场面鸦雀无声,惊讶的众人怔怔地望着来人。一张颠倒众生的脸庞满是傲持之气,直挺的鼻梁,唇角噙着上抹邪魅的笑意,看似是玩世不恭的态度,眼中闪耀着暗黑的色……
  • 我有点顶不住了

    我有点顶不住了

    弑王者将会踩着旧王的尸体登基,这是刻在骨血里的规矩,不容置疑。在不远的未来,也会有像你一样懵懂的挑战者陆续赶来,用手中剑斩下你的首级,屠龙者终有一天会变成恶龙,这是无法逃脱的宿命。小子,别太自满,凌驾于众生的王座并非是恩赐,而是缠绕永生的诅咒,很快你就会明白这一点,带着我的善意与恶意好好活下去吧。
  • 不换脑袋就换人

    不换脑袋就换人

    对于企业来说,员工仅仅做到本本分分地完成工作,尽职尽责地维护企业的利益已经远远不够。当你的思路不能有丝毫的突破,当你为企业创造的价人值还不及你从企业拿走的薪水,即使这时候你还既没有出卖企业的秘密,也没有浪费企业的资源,恐怕你也得走人!随着新经济时代的到来,企业对员提出了更的高的要求和期待,那就是积极思索、锐意创新、善于谋划、长于变通,不断在方法上、技术上、质量上和效率上寻求更新的突破和创造更大的业绩。只有在工作中充分发挥头脑的作用,不断转换自己的思维模式与观念才会为企业创造更多的价值,才是受企业欢迎的金牌员工。对于企业来说,如果员工不换脑,企业就要换人。
  • 想想你,花就开了

    想想你,花就开了

    人生一世,风起云涌,山高水长,辗转周折,向着明亮那方砥砺前行。不是为了走得更久更远,而是为了有一天,终于学会听从自己心灵的指引,到达,或者归来。本书精选黄丽娟散文五十余篇,分为“食色”“远足”“内观”三辑。作者以清新淡雅、隽永温情的笔触记录所见所闻,传递生命乐章,给人以安宁辽阔的视野和心灵的顿悟。