登陆注册
5193100000011

第11章 ON THE ELEVATION OF THE EASTERN COAST OF SOUTH AME

The plain at the head of the valley is tolerably level, but water-worn, and with many sand-dunes on it like those on a sea-coast.At the highest point to which we ascended, it was sixteen miles wide in a north and south line;and forty-five miles in length in an east and west line.It is bordered by the escarpments, one above the other, of two plains, which diverge as they approach the Cordillera, and consequently resemble, at two levels, the shores of great bays facing the mountains; and these mountains are breached in front of the lower plain by a remarkable gap.The valley, therefore, of the Santa Cruz consists of a straight broad cut, about ninety miles in length, bordered by gravel-capped terraces and plains, the escarpments of which at both ends diverge or expand, one over the other, after the manner of the shores of great bays.Bearing in mind this peculiar form of the land--the sand-dunes on the plain at the head of the valley--the gap in the Cordillera, in front of it--the presence in two places of very ancient shells of existing species--and lastly, the circumstance of the 355-453feet plain, with the numerous marine remains on its surface, sweeping from the Atlantic coast, far up the valley, I think we must admit, that within the recent period, the course of the Santa Cruz formed a sea-strait intersecting the continent.At this period, the southern part of South America consisted of an archipelago of islands 360 miles in a north and south line.We shall presently see, that two other straits also, since closed, then cut through Tierra del Fuego; I may add, that one of them must at that time have expanded at the foot of the Cordillera into a great bay (now Otway Water) like that which formerly covered the 440 feet plain at the head of the Santa Cruz.

(DIAGRAM 6.NORTH AND SOUTH SECTION ACROSS THE TERRACES BOUNDING THE VALLEYOF THE RIVER SANTA CRUZ, HIGH UP ITS COURSE.

The height of each terrace, above the level of the river (furthest to nearest to the river) in feet:

A, north and south: 1,122

B, north and south: 869

C, north and south: 639

D, north: not measured.D, north? (suggest south): 185E: 20

Bed of River.

Vertical scale 1/20 of inch to 100 feet; but terrace E, being only twenty feet above the river, has necessarily been raised.The horizontal distances much contracted; the distance from the edge of A North to A South being on an average from seven to ten miles.)I have said that the valley in its whole course is bordered by gravel-capped plains.The section (Diagram 6), supposed to be drawn in a north and south line across the valley, can scarcely be considered as more than illustrative; for during our hurried ascent it was impossible to measure all the plains at any one place.At a point nearly midway between the Cordillera and the Atlantic, I found the plain (A north) 1,122 feet above the river; all the lower plains on this side were here united into one great broken cliff: at a point sixteen miles lower down the stream, I found by measurement and estimation that B (north) was 869 above the river: very near to where A (north) was measured, C (north) was 639 above the same level: the terrace D (north) was nowhere measured: the lowest E (north) was in many places about twenty feet above the river.These plains or terraces were best developed where the valley was widest; the whole five, like gigantic steps, occurred together only at a few points.The lower terraces are less continuous than the higher ones, and appear to be entirely lost in the upper third of the valley.Terrace C (south), however was traced continuously for a great distance.The terrace B (north), at a point fifty-five miles from the mouth of the river, was four miles in width; higher up the valley this terrace (or at least the second highest one, for I could not always trace it continuously) was about eight miles wide.This second plain was generally wider than the lower ones--as indeed follows from the valley from A (north) to A (south) being generally nearly double the width of from B (north) to B (south).Low down the valley, the summit-plain A(south) is continuous with the 840 feet plain on the coast, but it is soon lost or unites with the escarpment of B (south).The corresponding plain A(north), on the north side of the valley, appears to range continuously from the Cordillera to the head of the present estuary of the Santa Cruz, where it trends northward towards Port St.Julian.Near the Cordillera the summit-plain on both sides of the valley is between 3,200 and 3,300 feet in height; at 100 miles from the Atlantic, it is 1,416 feet, and on the coast 840 feet, all above the sea-beach; so that in a distance of 100 miles the plain rises 576 feet, and much more rapidly near to the Cordillera.The lower terraces B and C also appear to rise as they run up the valley; thus D (north), measured at two points twenty-four miles apart, was found to have risen 185 feet.From several reasons I suspect, that this gradual inclination of the plains up the valley, has been chiefly caused by the elevation of the continent in mass, having been the greater the nearer to the Cordillera.

同类推荐
热门推荐
  • 你离品味有多远

    你离品味有多远

    如果品味要靠别人的认同来实现,那你还有个屁品味。所以当问别人离品味还有多远时,那人自己离品味就已经很远了。做有品味的人,从本书开始。
  • 惹上豪门冷少

    惹上豪门冷少

    夜幕将临,城市的喧嚣不但没有沉寂,反而让车水马龙的街道显得愈加拥挤,霓红灯下的夜色绚烂,昭示着一天的精彩才刚刚开始。J市寸土寸金的地段,装饰华丽的高大建筑在闪烁的灯光下映得五颜六色。闪着金光的“夜色”两字嵌在楼身,就如一个王者般冷冷地俯瞰着周边的低层建筑。是的,夜色是J市最大的娱乐场所,一个可以令有钱人挥金如土的地方,也很好的诠释了所谓的纸醉金迷。“你们几个过来……
  • 桥

    弋舟,1972年生,青年新锐作家。有长中短篇小说200余万字,见于《作家》《花城》《人民文学》《天涯》《青年文学》《上海文学》《大家》《中国作家》《山花》等文学刊物。著有长篇小说若干。
  • 我是快乐交往达人

    我是快乐交往达人

    友谊,是人生最珍贵的感情之一,古今中外无数诗人写 出了无数优美的诗句去赞美和歌颂它,我们也徜徉其中,感 受着它的魅力。
  • 自喜

    自喜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中二武者俏狐狸

    中二武者俏狐狸

    这是一个中二修仙者和蠢萌吃货小狐狸的故事,在这浩大的大陆上,有多少异域风情,又有多少跌宕起伏的爱情故事,游罢四国,看遍万水千山,饮酒,提剑,抱你。白小狐:你别抱我,怎么这么不正经啊。墨云颢:不正经的是我,正经的也是我,所以你到底喜欢哪个我?白小狐:我那个也不喜欢!墨云颢:随便啦,我还不喜欢你呢。
  • 王者荣耀之乐坊

    王者荣耀之乐坊

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】一张古琴,一个只有三分之一的梅花扣,一名断了一指的琴圣,一具被灭口的尸体,这些都关联着一个阴谋,就让我们随着沈浪的脚步,去一步一步解开这个阴谋。
  • 地球版神话

    地球版神话

    (无敌于次元都市)多年后,陈雨辰在平行时空地球中醒来,神话中的人物也开始一一的出世...........。陈雨辰来到了一个混合版的玄幻武侠科技神话的世界,这里有次元版都市:有着写轮眼的忍者,吃了恶魔果实的恶魔人,吸血鬼,赛亚人,天使.....。 华夏国一个城市之上,有一道巨大虚影围着一座城市,这道虚影上半身燃烧着金色的火焰与闪电,高达上百万米高的燃烧着金色火焰的巨猿,那是一头黄金毛发披身,身上燃烧着金色的火焰,仿佛身披着黄金战甲的神明。 近似人脸,金色的猿目中流露出凶残暴戾的光芒,仿佛漠然世间一切的生命。那双瞳孔,更是金色。“在一瞬间,这黄金巨猿的神力指数瞬间跳到了百万点、千万点、亿、十亿…。 “一人守一城!” 当一个普通的青年突然来到神话版地球会这样呢。
  • 元始说先天道德经批注

    元始说先天道德经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上海牛人

    上海牛人

    一头牛,一个老娘三个娃,他们到上海,能干什么?是什么支撑着他们走过漫漫人生路,在现代大都市打下新上海人的天空;是什么,让他重新审视自己的生活,敢于追求奢想的人生?大学梦想,催眠,抑郁症,白血病,新时代下的亲情、爱情,他们可以交融起怎样的一个故事?