登陆注册
5195400000081

第81章

Arrival at Madrid - Maria Diaz - Printing of the Testament -My Project - Andalusian Steed - Servant Wanted - An Application -Antonio Buchini - General Cordova - Principles of Honour.

On my arrival at Madrid I did not repair to my former lodgings in the Calle de la Zarza, but took others in the Calle de Santiago, in the vicinity of the palace.The name of the hostess (for there was, properly speaking, no host) was Maria Diaz, of whom I shall take the present opportunity of saying something in particular.

She was a woman of about thirty-five years of age, rather good-looking, and with a physiognomy every lineament of which bespoke intelligence of no common order.Her eyes were keen and penetrating, though occasionally clouded with a somewhat melancholy expression.There was a particular calmness and quiet in her general demeanour, beneath which, however, slumbered a firmness of spirit and an energy of action which were instantly displayed whenever necessary.A Spaniard and, of course, a Catholic, she was possessed of a spirit of toleration and liberality which would have done honour to individuals much her superior in station.In this woman, during the remainder of my sojourn in Spain, I found a firm and constant friend, and occasionally a most discreet adviser: she entered into all my plans, I will not say with enthusiasm, which, indeed, formed no part of her character, but with cordiality and sincerity, forwarding them to the utmost of her ability.She never shrank from me in the hour of danger and persecution, but stood my friend, notwithstanding the many inducements which were held out to her by my enemies to desert or betray me.Her motives were of the noblest kind, friendship and a proper feeling of the duties of hospitality; no prospect, no hope of self-interest, however remote, influenced this admirable woman in her conduct towards me.Honour to Maria Diaz, the quiet, dauntless, clever Castilian female.I were an ingrate not to speak well of her, for richly has she deserved an eulogy in the humble pages of THE BIBLE IN SPAIN.

She was a native of Villa Seca, a hamlet of New Castile, situated in what is called the Sagra, at about three leagues'

distance from Toledo: her father was an architect of some celebrity, particularly skilled in erecting bridges.At a very early age she married a respectable yeoman of Villa Seca, Lopez by name, by whom she had three sons.On the death of her father, which occurred about five years previous to the time of which I am speaking, she removed to Madrid, partly for the purpose of educating her children, and partly in the hope of obtaining from the government a considerable sum of money for which it stood indebted to her father, at the time of his decease, for various useful and ornamental works, principally in the neighbourhood of Aranjuez.The justness of her claim was at once acknowledged; but, alas! no money was forthcoming, the royal treasury being empty.Her hopes of earthly happiness were now concentrated in her children.The two youngest were still of a very tender age; but the eldest, Juan Jose Lopez, a lad of about sixteen, was bidding fair to realize the warmest hopes of his affectionate mother; he had devoted himself to the arts, in which he made such progress that he had already become the favourite pupil of his celebrated namesake Lopez, the best painter of modern Spain.Such was Maria Diaz, who, according to a custom formerly universal in Spain, and still very prevalent, retained the name of her maidenhood though married.

Such was Maria Diaz and her family.

One of my first cares was to wait on Mr.Villiers, who received me with his usual kindness.I asked him whether he considered that I might venture to commence printing the Scriptures without any more applications to government.His reply was satisfactory: "You obtained the permission of the government of Isturitz," said he, "which was a much less liberal one than the present.I am a witness to the promise made to you by the former ministers, which I consider sufficient.You had best commence and complete the work as soon as possible, without any fresh application; and should any one attempt to interrupt you, you have only to come to me, whom you may command at any time." So I went away with a light heart, and forthwith made preparation for the execution of the object which had brought me to Spain.

I shall not enter here into unnecessary details, which could possess but little interest for the reader; suffice it to say that, within three months from this time, an edition of the New Testament, consisting of five thousand copies, was published at Madrid.The work was printed at the establishment of Mr.Borrego, a well-known writer on political economy, and proprietor and editor of an influential newspaper called El Espanol.To this gentleman I had been recommended by Isturitz himself, on the day of my interview with him.That unfortunate minister had, indeed, the highest esteem for Borrego, and had intended raising him to the station of minister of finance, when the revolution of the Granja occurring, of course rendered abortive this project, with perhaps many others of a similar kind which he might have formed.

The Spanish version of the New Testament which was thus published, had been made many years before by a certain Padre Filipe Scio, confessor of Ferdinand the Seventh, and had even been printed, but so encumbered by notes and commentaries as to be unfitted for general circulation, for which, indeed, it was never intended.In the present edition, the notes were of course omitted, and the inspired word, and that alone, offered to the public.It was brought out in a handsome octavo volume, and presented, upon the whole, a rather favourable specimen of Spanish typography.

The mere printing, however, of the New Testament at Madrid could be attended with no utility whatever, unless measures, and energetic ones, were taken for the circulation of the sacred volume.

同类推荐
热门推荐
  • 仙神劫

    仙神劫

    仙是什么?神是什么?天下间修者无数,但是却没有一人能够回答。远古仙神不知所踪,是什么让永生不灭的神魔消逝?是什么封锁了于世同存,开天圣器‘神魔门’?亿万岁月之后,天凡踩着仙神遗迹,历经千劫万险,震慑诸天强敌,最终,一桩震惊天地的上古秘辛慢慢浮现人世间...
  • 我的故事里只有一个你

    我的故事里只有一个你

    “喂,你干什么对我那么好?”“……我喜欢你啊!”“……”“你不明白吗?那我给你解释一下。怎么说呢……说的含蓄一点,那就是我心悦你,说的直白一点,我想让你嫁给我,说的浪漫一点,我想和你度过余生,说的通俗一点,我想让你当我未来孩子的妈……”这是一个关于缘分的故事!缘分,它是一种人与人之间无形的连结,是某种必然存在相遇的机会和可能,包括所有情感。爱情中,二人相爱的缘分是由很多巧合、很多阴差阳错、很多突然、一些偶然、一些必然组成的。每个人所见所遇到的都早有安排,一切都是缘分,缘起缘灭,缘聚缘散,一切都是天意。他用了十几年的时间慢慢的寻找她,等待她,靠近她,走向她……好在,余生很长,总有人,山高路远,披荆斩棘,为你而来。那……你相信冥冥之中注定的缘分吗?
  • 楞伽阿跋多罗宝经

    楞伽阿跋多罗宝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁静的木香镇

    宁静的木香镇

    这年下头一场小雪的时候,尼斯塔和马连娜结婚了。这个婚礼很排场,木香镇的许多商铺掌柜都去祝贺他们。尼斯塔也向木香镇人一样,在户外支起了两个大灶,煎炒烹炸,让镇上的人到他那儿去坐席。谁也想不到,这天萧顿也回来了,他抱了一个旧挂钟作为礼物送给他们。在婚礼上马连娜问他,萧家少爷,你啥时候结婚?萧顿一语惊人,原来在哈尔滨定了一门亲,现在黄了。我想回木香镇找个姑娘,不管她长得美与丑,只要心眼好就行。马连娜说,你没娶我,现在你觉得后悔了吧?萧顿笑着说,不后悔。
  • 斑斓小事

    斑斓小事

    这个故事从小仔这个人说起。小仔偷偷上网被父亲发现了小仔是他家里人给他取的小名,从小家里人就这么称呼他,所以他家里人也很难说准他的真正学名。他的学名只在学校读书的时候老师和同学才知道,叫潘峰。小仔今年十六岁了。小仔的家在斑斓村。斑斓村有点特殊,是政府统一称呼的城中村。小仔不懂“城中村”是什么意思,但他知道他们村里人盖了很多私人的房子,而且都是三层五层高的,而且有的人家有两三幢。他在学校听同学说他们家只住一间房子,而且是租人家的房子住,小仔简直有点像听故事,怎么会有这种事?他自己就是一个人一间房子。
  • 网王之触景生情

    网王之触景生情

    初见,她是那个高冷的姑娘,却在他受伤之时给他上药。再见,她是那个温柔的小姑娘,但还不如小时候呢!她去天朝都学会撩人了吗!看这一沓沓的情书,网球社内一股暴虐的气息久久不散。“浅川铃音,你给本大爷过来!”“嗯?”女孩缓缓走过去,秋水般的眸子温柔无比,“景吾生气了吗?”“本大爷才没有生气!”本是恼怒的少年闻言,有些炸毛的冷哼一声转头,“本大爷才不会做那么不华丽的事情。”弯弯眉眼,女孩看着炸毛的少年转身离开。但俗话说的好,天道好轮回苍天饶过谁。迹部景吾看着被自己壁咚后脸颊绯红的女子,满意的挑眉。这是一个萌新非要装老司机互撩的故事。简介无能,起名无能。
  • 别告诉我你会说话

    别告诉我你会说话

    你会说话吗?说话不只是一种“感觉”,还是一门“技术”!就像烹饪有食谱一样,说话也有它的“秘方”。古往今来,但凡不通说话之道者,都难成大事,而能成事者,一定在语言方面具有其独特的能力。很多时候,我们不是输在不会做事上,而是输在不会说话上。与不同的人沟通怎样措辞?怎样把握说话的场合和时机?如何领略说话精髓,悟透说话之道,本书以说话技巧为切入点,系统总结了说话时常见的17大误区,21个逻辑表达方法,41个说话技巧;并从上司、客户、下属、家人、熟人、陌生人等多个角度,剖析了说话的方式、原则、方法、禁忌;同时结合大量的实际案例,给你全方位、多角度的指导,帮助你迅速修炼成为一个说话高手!
  • 与伤痕干杯:失小节伤大雅

    与伤痕干杯:失小节伤大雅

    人生短暂,时光无情,谁不希望能够活得快快乐乐、轻轻松松,相信这也是每个人心中的梦想。然而当我们面对现实时,才发现快乐是最不容易实现的情感。尼采说:“人生就是一场苦难。”诚然,人生需要经历困苦磨难,大起大伏,没有谁可以决定自己的命运,因为命运通常让我们措手不及,防不胜防。太多的境遇是在没有准备好的时候空如其来,让我们一进找不到出去的路。
  • 无敌皇妃魅天下

    无敌皇妃魅天下

    她,21世纪的冷血杀手,冷酷,无情孤傲随时杀人于无形间。她,一个公主,善良,美丽高贵,却显得有点懦弱。瞬间灵魂附体。她变成胆小、懦弱的绝色公主,胆小,懦弱,善良?,她只是淡漠一笑……如今,天下看似风平浪静,其实暗涛汹涌。一个小国的权位纷争,柔弱的公主却成了最直接的牺牲品。只有她知道,她亦不是她,她只是来自异世的孤魂,可是莫名的,她却被卷入了这乱世纷争之中………天下注定大乱!烽火连烟,他和她携手并进,乱世英雄,他为她许下一世柔情。从此,前世的血泪,在地下阴埋,今世的佳话,由乱世转换。千年之泪,只为你流下,魅尊天下,只为你谱写绝世神话。
  • 生如夏花:泰戈尔经典诗选Ⅲ(白金纪念版)

    生如夏花:泰戈尔经典诗选Ⅲ(白金纪念版)

    本书收录了泰戈尔四部美丽的爱情诗集:《采果集》、《爱者之贻》、《渡口》、《诗选》。著名文学家冰心和东方文学翻译家石真以韵味幽雅、哲理深妙的译笔还原了一个洋溢着温暖、分享与爱的光明世界,传唱爱情纯真,颂扬无暇童心,赞颂生命,思索人生本质。随处可见乐观的情绪和生机盎然的气息,既有对理想追求的豁达和坚定的信心,也有生命的真实感动。微风徐徐的午后,一杯清茶,一本美好的诗集,跟随着泰戈尔拾起昼间之花那片片怡人的花瓣,看着它成熟成记忆的金果,带领我们品尝人间甘美。