登陆注册
5195600000188

第188章

THE SUICIDE.

Falconer lived on and laboured on in London.Wherever he found a man fitted for the work, he placed him in such office as De Fleuri already occupied.At the same time he went more into society, and gained the friendship of many influential people.Besides the use he made of this to carry out plans for individual rescue, it enabled him to bestir himself for the first and chief good which he believed it was in the power of the government to effect for the class amongst which he laboured.As I have shown, he did not believe in any positive good being effected save through individual contact--through faith, in a word--faith in the human helper--which might become a stepping-stone through the chaotic misery towards faith in the Lord and in his Father.All that association could do, as such, was only, in his judgment, to remove obstructions from the way of individual growth and education--to put better conditions within reach--first of all, to provide that the people should be able, if they would, to live decently.He had no notion of domestic inspection, or of offering prizes for cleanliness and order.He knew that misery and wretchedness are the right and best condition of those who live so that misery and wretchedness are the natural consequences of their life.But there ought always to be the possibility of emerging from these; and as things were, over the whole country, for many who would if they could, it was impossible to breathe fresh air, to be clean, to live like human beings.And he saw this difficulty ever on the increase, through the rapacity of the holders of small house-property, and the utter wickedness of railway companies, who pulled down every house that stood in their way, and did nothing to provide room for those who were thus ejected--most probably from a wretched place, but only, to be driven into a more wretched still.To provide suitable dwellings for the poor he considered the most pressing of all necessary reforms.His own fortune was not sufficient for doing much in this way, but he set about doing what he could by purchasing houses in which the poor lived, and putting them into the hands of persons whom he could trust, and who were immediately responsible to him for their proceedings: they had to make them fit for human abodes, and let them to those who desired better accommodation, giving the preference to those already tenants, so long as they paid their reasonable rent, which he considered far more necessary for them to do than for him to have done.

One day he met by appointment the owner of a small block, of which he contemplated the purchase.They were in a dreadfully dilapidated condition, a shame that belonged more to the owner than the inhabitants.The man wanted to sell the houses, or at least was willing to sell them, but put an exorbitant price upon them.

Falconer expostulated.

'I know the whole of the rent these houses could bring you in,' he said, 'without making any deduction for vacancies and defalcations:

what you ask is twice as much as they would fetch if the full rent were certain.'

The poor wretch looked up at him with the leer of a ghoul.He was dressed like a broken-down clergyman, in rusty black, with a neck-cloth of whitey-brown.

'I admit it,' he said in good English, and a rather educated tone.

'Your arguments are indisputable.I confess besides that so far short does the yield come of the amount on paper, that it would pay me to give them away.But it's the funerals, sir, that make it worth my while.I'm an undertaker, as you may judge from my costume.I count back-rent in the burying.People may cheat their landlord, but they can't cheat the undertaker.They must be buried.

That's the one indispensable--ain't it, sir?'

Falconer had let him run on that he might have the measure of him.

Now he was prepared with his reply.

'You've told me your profession,' he said: 'I'll tell you mine.Iam a lawyer.If you don't let me have those houses for five hundred, which is the full market value, I'll prosecute you.It'll take a good penny from the profits of your coffins to put those houses in a state to satisfy the inspector.'

The wretched creature was struck dumb.Falconer resumed.

'You're the sort of man that ought to be kept to your pound of filthy flesh.I know what I say; and I'll do it.The law costs me nothing.You won't find it so.'

The undertaker sold the houses, and no longer in that quarter killed the people he wanted to bury.

I give this as a specimen of the kind of thing Falconer did.But he took none of the business part in his own hands, on the same principle on which Paul the Apostle said it was unmeet for him to leave the preaching of the word in order to serve tables--not that the thing was beneath him, but that it was not his work so long as he could be doing more important service still.

De Fleuri was one of his chief supports.The whole nature of the man mellowed under the sun of Falconer, and over the work that Falconer gave him to do.His daughter recovered, and devoted herself to the same labour that had rescued her.Miss St.John was her superior.By degrees, without any laws or regulations, a little company was gathered, not of ladies and gentlemen, but of men and women, who aided each, other, and without once meeting as a whole, laboured not the less as one body in the work of the Lord, bound in one by bonds that had nothing to do with cobweb committee meetings or public dinners, chairmen or wine-flushed subscriptions.They worked like the leaven of which the Lord spoke.

同类推荐
  • 西圃词说

    西圃词说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 善一纯禅师语录

    善一纯禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养羊法

    养羊法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 漏网喁鱼集

    漏网喁鱼集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 勾吴癸甲录

    勾吴癸甲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 决胜数字时代(麦肯锡季刊)

    决胜数字时代(麦肯锡季刊)

    麦肯锡调研揭示了高管对创新的远大抱负与他们的执行能力之间的巨大差距。组织结构和流程不是解决问题的良方。随着全球化打破了曾经阻止公司实现全部潜力的地域界限和市场障碍,公司的创新能力——借助公司员工、合作伙伴、客户、供应商和其他各方的创新增值思维——成为名至实归的时尚话题。
  • 掀开我的棺材板

    掀开我的棺材板

    无名陵寝,大槐树旁一个沉睡了数载的青铜棺,突然发出了剧烈的抖动。嘭的一声,棺材板被踹开,一个身穿长衫的青年人缓缓坐起。“如果下次我再把自己的棺材板封得这么严实......”“我就是狗。” 所以说你们不要把这当成正经小说~ 群号:613735405
  • 30岁之后,用钱赚钱

    30岁之后,用钱赚钱

    30岁,一般被人称为“而立之年”,这在人生中是一个“承上启下”的阶段。无论对于30岁的单身贵族,还是30岁的年轻家庭而言,理财这个概念你都无法回避,必须未雨绸缪,为自己制定科学而全面的理财计划。从本书开始,从现在开始,启动你的创富计划吧!
  • 万物化灵诀

    万物化灵诀

    杨崇进入宗门就是一个废物,修为总是没有达到标准,不过一直以来,都有一个女孩帮助她,关注她,哪怕知道他的修为也没有放弃过,没有看不起他,为了这个女孩的这份情谊,杨崇决定努力一把。在最后一次机会的时候,杨崇在宗门后山的到了奇遇,杨崇的修为达到了宗门标准,回到了宗门,杨崇在宗门面前证明了自己,看到女孩脸上的笑容,杨崇觉得无比满足。而后,遇到了自己的妹妹,得到自己的身世,杨崇为了自己的父母开始修炼……为了那份爱情,为了亲情,看杨崇如何在世界纵横下去。
  • 蜀山世界笑傲行

    蜀山世界笑傲行

    一个现代人一不小心魂穿到了蜀山世界中,成了一名不得真传的峨眉派道童杂役。且看他如何在正邪对立的夹缝中崛起,以平凡之躯逆转天命,叱咤仙魔,笑傲于天地之间!………………蜀山道宫【754474038】
  • 凡路镇仙

    凡路镇仙

    天地封禁,本源枯竭,仙路不存,飞升无望。传说唯有那归墟之中,方存在那一丝可能......
  • 海神贱死不救

    海神贱死不救

    支付宝不就买了一颗会说话的扇贝回家清蒸吗?怎么画风一转,冒出个重度“蛇精病”海神,然后他就莫名其妙地成了别人回家的垫脚石……“你是谁啊?”支付宝“微笑”着注视浴桶里徜徉的美男。美男狭长的凤眼微微一挑,张口喷了他满脸洗澡水,接着眉头轻蹙,喝了声:“你放肆!”支付宝就纳闷了,他不就问了句他是谁吗,怎么就放肆了?虽然他的确英俊潇洒、貌美如花、放荡。
  • 中年人的寂寞

    中年人的寂寞

    纵观夏丏尊的散文,思路清断、逻辑严密,朴素严谨,精炼畅达,记叙散文描写生动、表情准确,抒情散文感情深沉、诗意浓郁。叶圣陶在《<夏丏尊文集>序》中说:“他是个非常真诚的人,心里怎么想笔下就怎么写,剖析自己尤其深刻,从不隐讳自己的弱点,所以读他的作品就像听一位密友倾吐他的肺腑之言。”他的散文都可以作为我们学习的范文。
  • 皇上移驾吧

    皇上移驾吧

    顺治十七年八月十九,承乾宫中,我拿着镜子,看着镜中的我,披头散发极为邋遢,映出来得是一张病容,脸上蜡黄,没有一丁点儿血色,轮廓也不如少时美艳动人,听到脚步声,我紧张得提高警惕,看清来人时,我忽然就清醒了,忍住咳嗽,片刻才轻声道:“我这些天才想明白,或许,从一开始我们就错了,我们不该相遇,不该相爱,不该相伴,更不该有那么多的奢望……”[这不是古言,这是清穿,清穿,清穿,重要的事情说三遍,和别的清穿女主不一样,董鄂思雪是胎穿,却又不记得自己是现代人,她一直以为自己就是一个妥妥滴古代人,就连梦到现代时,她都会觉得很奇怪,连梦中的汽车,她都会表达,这是一个有轮子的盒子……]
  • 猎凶记

    猎凶记

    雨夜飞驰的列车上,一具神秘女尸被抛下,是谁众目睽睽下,上演杀人戏码?原本躺在A市的女尸,为何突然奇迹般出现在B市?深夜街头发生多起“咬人”案件,多人声称自己看见一张血盆大口袭来,随即鼻子、耳朵被咬掉,难道真的有“吃人僵尸”?此后,城区接连发生5起凶杀案,难道又是“僵尸”阴魂不散?深夜,他两次欲望偷窥,却频频闻到死亡气息,是命运使然,还是误入死局?明明已经死亡的凶手,十天后却在异地重新作案,是绝妙的诡计,还是另有隐情?疾驰的出租车上,司机突然暴毙,期间所有乘客都不是凶手,除了他们,难道车里还有一个看不见的人?