登陆注册
5196200000112

第112章

In the sitting-room, the decorators had quickly built a marriage-altar, and ornamented the walls with garlands of flowers, with festoons of gauze and silk, with flags and standards. The mother wore the costly silk which her rich son-in-law had honored her with for the occasion, and also adorned herself with the gold ornaments which were equally his gift. The father wore his gold-embroidered uniform, and imagined himself a stately figure, as the gout left him the use of his limbs this day.

The invited witnesses began to assemble. Just then Ebenstreit von Leuthen drove up in the handsome travelling-carriage, which was a wedding-gift to his wife, and excited the admiration of the numerous street public.

Old Trude, in her simple dark Sunday dress, had awaited the appearance of the bridegroom, and went to announce his arrival to the bride.

Marie was in her little garret-room, so unlike in its present appearance to its former simplicity and comfort--as unlike as the occupant to the rosy, smiling young girl, who, yonder by the little brown table in the window-niche, taught her pupils, or with busy, skilful hands made the loveliest flowers, the income of which she gave to her parents, joyfully and although she never received thanks or recognition for the same. Now the same little table was covered with morocco cases, whose half-open covers revealed brilliant ornaments, laces, and sweet perfumes; superb silk dresses, cloaks, and shawls, ornamented with lace, lay about upon the bed and chairs.

Herr Ebenstreit von Leuthen had truly given his bride a princely dowry, and her mother had spread the things around room.

Since Marie gave her consent to the marriage, she had followed out their wishes without opposition. She wore a white satin dress, covered with gold lace, her arms, neck, and ears, adorned with diamonds. The coiffeur had powdered and arranged her hair, without her ever casting a glance into the Psyche-mirror which her betrothed had had the gallantry to send to her room. She let him arrange the costly bridal veil; but when he would place the crown of myrtle, she waved him back.

"Your work is finished," she said; "my mother will place that, Ithank you."

As Trude entered, Marie was standing in the centre of the room, regarding it with sinister, angry looks.

"There you are, Trude," she said, "I am glad to see you a moment alone, for I have something to tell you. I have spoken with my future husband, demanding that you live with me as long as I live.

Immediately after the ceremony you will go to my future home and remain there as house-keeper during my absence."Sadly the old woman shook her head. "No, that is too important a place for me. I will not lead a lazy life, and play the fine woman.

I was made to work with my hands."

"Do what you will in the house," answered Marie. "Only promise me that you will not leave me, and when I return that I shall find you there. If you leave me, I will never come back. Promise me!""Then I will promise you, my poor child," sighed Trude.

Marie laughed scornfully. "You call me poor--do you not see I am rich? I carry a fortune about my neck. Go, do not bewail me--I am rich!""Marie, do not laugh so, it makes me feel badly," whispered the old woman. "I came to tell you the bridegroom and the clergyman are there.""The time has arrived for the marriage of the rich and happy bride.

Go, Trude, beg my mother to come up and adorn me with the myrtle-wreath."

"Dear Marie, can I not do it?" asked Trude, with quivering voice.

"No, not you; touch not the fatal wreath! You have no part in that!

Call my mother--it is time!"

Trude turned sadly toward the door, Marie glancing after her, and calling her back with gentle tone.

"Trude, my dear, faithful mother, kiss me once more." She threw her arms around Marie's neck and imprinted a loving kiss upon her forehead, weeping. "Now go, Trude--we must not give way; you know me; you well understand my feelings, and see into my heart."The old woman went out, drying her eyes. Marie uttered her last farewell. "With you the past goes forth, with you my youth and hope!

When the door again opens, my future enters a strange, fearful life.

Woe to those who have prepared it for me--woe to those who have so cruelly treated me! They will yet see what they have done. The good angel is extinct within me. Wicked demons will now assume their over me. I will have no pity--I will revenge myself; that I swear to Moritz!"Her mother rustled in, clothed in her splendid wedding-garments.

"Did you send for me, dear Marie?" she whispered.

"Yes, mother--I beg you to put on my myrtle-wreath.""How! have you no endearment for me?" she asked, smilingly. "Why do you say 'you' instead of 'thou?'""It is better so, mother," she coldly answered. "Will you adorn me with the bridal-wreath?""Willingly, my dear child; it is very beautiful and becoming.""Do you realize, mother, what you are doing? You place the wreath to consecrate me to an inconsolably unhappy life with the man that Ihate and despise!"

"My dear child, I know that you think so to-day; but you will soon change, and find that wealth is a supportable misfortune.""Mother, one day you will recall these words. Crown me for the hated bridal. The sacrifice is prepared!"BOOK IV.

THE VISIBLES AND THE INVISIBLES.

同类推荐
  • 佛说佛地经

    佛说佛地经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE BOOK OF PROGNOSTICS

    THE BOOK OF PROGNOSTICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苏谈

    苏谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨太真外传

    杨太真外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典法令部

    明伦汇编皇极典法令部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 机器岛(凡尔纳作品精选)

    机器岛(凡尔纳作品精选)

    四位法国演奏家经历种种机缘巧合,来到一座由美国资本家出资建造的人工岛——标准岛。这座机器岛的外壳完全由钢铁组成,拥有两台千万马力推动机,可以随心所欲地在太平洋海域漫游。机器岛的中心是座完全现代化的城市——十亿城,城里各种设施一座俱全,居民全都是美国的大富豪,他们为追求安逸的生活来此定居。四位法国演奏家对这座“世外桃源”般的机器岛流连忘返,但是岛上两大家族的对立使该岛始终笼罩在危机之中,期间又遭遇到马来海盗的袭击,最终机器岛内外交困,分崩离析,沉入汪洋大海之中。
  • 靖海纪事

    靖海纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高效努力:找准奋斗的正确方式

    高效努力:找准奋斗的正确方式

    这是一个人人都在追求自我实现的时代,也是一个人人都渴望成功却又倍感焦虑的时代。然而,有太多人每天都在重复着低品质的勤奋和无效的努力——虽然活得很累、很艰辛,却并没有取得太大的成就。这其中的一个重要原因,就是他们缺少有关奋斗方法论的知识。所谓奋斗方法论知识,其实就是走向成功的加速器,可以让我们在努力的过程中事半功倍。在本书中,作者分六章全面讲解如何通过高效努力,来化解职场和生活中所要面对的常见压力,进而更好地实现人生价值。愿这本书,能够让你的努力如虎添翼,让你的奋斗更有意义。
  • 仙剑归来:萌神逗邪仙

    仙剑归来:萌神逗邪仙

    身为天神的她,是叱咤人、神、魔的“三界魔刹”,却为了一个狗屁七世赌约,重入轮回。各路妖魔欺她凡人一枚,小三嘲笑她落难公主一个,想混口饭吃,连狗都欺负她。他是三界与五帝齐名的上古天神,却总出现在她的寻仙路上。强势恩宠下,她想要逃离,不料某人直接抓了回来“我的心没有门,既然你走了进来,就别想出去。”某女:那个,请问没有门,我是怎么进去的?某人;........呃
  • 霸汉第二卷

    霸汉第二卷

    无赖少年林涉出身神秘,从小混迹于市井之中,一身痞气却满腹经纶,至情至性,智深若海。偶涉武道以天纵之资无师而成绝世高手,凭就超凡的智慧和胆识自乱世之中脱颖而出。在万般劫难之后,恰逢赤眉绿林之乱,乃聚小城之兵,以奇迹般的速度在乱世中崛起。
  • 契约兄妹:冰山校草别太拽

    契约兄妹:冰山校草别太拽

    父母离婚,背井离乡;落入差班,结交仨俩哥们。人生悲催,那就认栽。既无欲无求,那就凑合过呗。偏偏老天不作美,一纸法律文书,“啥?凭空多出个妹妹?”“做梦!乖乖认姐!”兄妹?!姐弟?!尚在争辩不休,生活已经悄然翻篇......
  • 追寻迹

    追寻迹

    你相信有另外一个世界吗?在那个世界你和你一样,不过你们拥有着截然不同的人生,那个你做着一切你所向往的事情,拥有着你想拥有的一切……
  • THE BROTHERS KARAMAZOV

    THE BROTHERS KARAMAZOV

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东瀛识略

    东瀛识略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 打造火影世界

    打造火影世界

    佐助开须佐斗地主,小樱沉迷外星人,九尾变成死肥宅,三代常备止痛片,蛇叔手捧漫画高呼科学,纲手夜夜宿醉,自来也夜宿大筒木平康坊,感觉这忍界好像有问题的鸣人只好忍受家人的白眼在月亮上孤独地种地【希望大家多发书评本章说,热闹一些】群5-3-9-2-5-1-4-8-6