登陆注册
5196200000146

第146章

Not a word of reproach escaped her, but exultant and joyous she hastened with outstretched arms to meet him, kissing away all his attempts to implore pardon, and thanking him that he had returned to her.

At first the prince gave himself up to the joy of the reunion with his beloved Wilhelmine sad children; but now, as the first outburst had passed, the quiet, happy dinner being finished, and they had returned to the sitting-room, a tinge of melancholy earnestness overshadowed his amiable face.

Wilhelmine threw her arms gently around his neck as she sat beside him upon the divan, and looked up to him with a tender questioning glance. "Your thoughts are veiled, dearest; will you not confide to me that which lies concealed there?""Ah, Wilhelmine, it is a mourning veil, and hides the sorrow of renunciation.""I do not understand you, Frederick," she smilingly replied. "Who could compel you to an abnegation which would cause you grief?""Listen to me, Wilhelmine, and understand that I am suffering from circumstances--an oath taken in the pressure of the moment. Try to comprehend me, my dear child."Drawing her closer to him, he faithfully related to her the night of the communion of the spirits, and his consequent oath.

"Is that all, my dear?" she replied, smiling, as he finished.

"What do you mean?" he asked, astonished.

"Nothing more than I would know if you have only sworn to renounce Wilhelmine Enke!""What could I have done more prejudicial to you?" he cried, not a little irritated.

"Surely you could not injure or grieve me more, and therefore I am not a little surprised that the pious Fathers could so carelessly word their oaths. You have sworn to renounce your affection to and separate from Wilhelmine Enke; so it follows that the Invisibles only demand that you give up my name, not myself, and that is easily changed, and my dear prince will not become a perjurer.""I do not quite understand you; but I perceive by the arch expression of your face that you have conceived a lucky escape for your unhappy Frederick William. Explain to me, dearest, your meaning.""I must change my name by marrying some one!" she whispered.

"Marry! and I give you to another? I will never consent to that," he cried, alarmed.

"Not to a husband, only a name," said she. "These Rosicrucians are such extraordinarily virtuous and pure beings, loving you so infinitely and disinterestedly, that it grieves them that my love for you does not shun the light, and throw over itself the mantle of hypocritical virtue! We will yield to the zealous purity of the Rosicrucians," continued Wilhelmine, her eyes sparkling, "and wrap this Wilhelmine Enke in a mantle of virtue by giving her a husband;and then, when she walks out with her children the passers-by will not have to blush with shame, and cry, 'There goes the miss with her children!' I have conceived and planned during this long and painful separation, and I am resolved to submit humbly to the pious Fathers, who are so zealously watchful for the salvation of your soul and my good fame.""That is to say, you are determined to snap your fingers at them!

Your plan is a good one, but you will find no one to aid you in a sham marriage!""I have already found one," whispered Wilhelmine, smiling. "Your valet de chambre Rietz is willing to stand with me in a sham marriage.""My body-servant!"

"Yes, Frederick William! You will confess that I am not ambitious, and only consent to it to secure our happiness from the persecution of these virtuous men. Here is the contract," said she, drawing from her dress-pocket a paper, which she unfolded. "He promises to give me his name, and regard me as a stranger always, for the sum of four hundred thalers annually, with the promise of promotion to confidential servant when the noble crown prince shall ascend the throne. [Footnote: Historical.--See F Forster, "Latest Prussian History," vol. 1., p. 74] Will you sign it?""I will do any thing that will grant me your affection, in spite of my unhappy oath. Give me the paper. I will sign it. When is the wedding?""The moment that you, my dear lord and master, have inscribed your name," said Wilhelmine, handing him the pen, and pointing to the paper.

The prince wrote the desired signature, quickly throwing the pen across the room, shouting, "Long live Wilhelmine Rietz, who has rescued me from perjury and sin! Come to my arms, outstretched to press to my heart the most beautiful, most intelligent, and most diplomatic of women!"Two days later it was related in Berlin that Wilhelmine Enke had married the princely valet de chambre Rietz, the crown prince being present at the ceremony, which took place at a small village near Potsdam.

Under the head of marriages, the Berlin newspapers announced "Wilhelmine Enke to Carl Rietz.""Ah, my Rosicrucians," cried Wilhelmine, laughingly, as she read this notice, a mischievous triumph sparkling in her eyes; "ah, my heroes in virtue, for once you are outwitted, and I am victorious! Iwould like to witness their surprise. How they will laugh and swear over it! The favorite of a prince married to a valet de chambre!

Wait until the prince becomes a king, then Wilhelmine Rietz will develop into a beautiful butterfly, and the wife of the valet de chambre will become a countess--nay, a princess. The Great Kophta has promised it, and he shall keep his word. I wear his ring, which sparkles and glistens, although the jeweller declares the diamond has been exchanged for a false stone. No matter, if it only shines like the real one. Every thing earthly is deception, falsehood, and glitter. Every one is storming and pressing on in savage eagerness toward fortune, honor, and fame! I will have my part in it. The storm and pressure of the world rage in my own heart. The fire of ambition is lighted in my soul, and the insatiable thirst for fortune consumes me. Blaze and burn until the day that Frederick William ascends the throne; then the low-born daughter of the trumpeter will become the high-born countess. The false stone will change to the sparkling diamond and Cagliostro shall then serve me."

同类推荐
  • 三个火枪手

    三个火枪手

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴证略例

    阴证略例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说宝雨经

    佛说宝雨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 湘绮楼词钞

    湘绮楼词钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王阳明全集

    王阳明全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 带条锦鲤打篮球

    带条锦鲤打篮球

    当余欢带着锦鲤走进nba的时候,他开始专业承包各种老将躺冠,新秀带刷服务。“老家伙,在病床上躺好,冠军戒指快递到你家。”“小子,你差两分职业生涯第一次得分上双?去篮下站着,站好别动就行了。”杜兰特:“内个,能带我躺个冠军吗?我能输出,会喊666~”余欢:“滚!你不是新秀了,等过些年你老了再说。”
  • 卡门

    卡门

    那个口衔金合欢的西班牙吉卜赛女郎,对人间的伦理规范视若无睹,认为爱情是无法束缚的鸟儿,即使情人夺走她的生命,却夺不走她那颗自由不羁的心。卡门出自十九世纪法国小说家梅莱美笔下,她的倾城魅力举世闻名,洋溢着不自觉的女性解放思想,是西方最具神话色彩的女性角色之一。
  • 夺天记

    夺天记

    一部让你热血沸腾,激情四射的夺天之旅!这里是强者的征战之路,这里有各种魔法的强力对决,这里也有剑气与御神术,天忍与鬼隐,武盟与魔法学院,光明与黑暗的较量!一群来自各族的少年俊杰,在风雨招摇的乱世,演义着友情与爱情,诠释着义气与骨气!向世人高喊人人为我,我为人人。当四大神器现身之时,在群魔乱舞的乱世之中,究竟谁才能夺天!本书构思宏大,战斗激情四射,立志打造异世版的拳皇!走过路过的朋友,随便点开一章看看,觉得不好就在书评中指点一下!
  • 平夷赋

    平夷赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道是道理

    道是道理

    人这一辈子,其实就做三件事:一是用嘴说话,二是用手做事,三是用心思考。显然,说话、办事都离不开“用心”。“心”之所在,必须通古今、明大道,而道家学问字字玑珠,为我们提供了了解自然、洞悉万物、把握人心的规律,谙熟这些玄妙的人生道理,就可以在无为中成就有为,从现实起步,从小处着手,在点滴中改变自己。本书通透解读道家的生存智慧,明辨万物变化的玄妙之机,提出为人处世的进退方略,实现“执古之道,以御今之有”。
  • 快穿:傲娇女配养成记

    快穿:傲娇女配养成记

    【1V1宠文,只有一个男主!!!】金手指什么根本不算什么!我们有男配这个最粗的金手指好吗!!!作为一个终极版炮灰女配,韶卿卿最大的愿望拆散男女主!!!然而这个变态是什么鬼为毛每个位面都能看见他!!!唯一vip群524195946,粉丝值2000+
  • 人类神秘现象

    人类神秘现象

    自诩为“世界之王”的人类,似乎无法完全认清自身的奥秘:人类对心灵能量是否存在?人体的潜能无限吗?人类对自身的探索,将永无穷尽。
  • HARD TIMES

    HARD TIMES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穷理查智慧书

    穷理查智慧书

    1733年,本杰明·富兰克林的《穷理查智慧书》首次问世。这本书以历书形式出版,因此也被称作《穷理查年鉴》或《穷理查历书》。富兰克林持续25年出版此书。平均每年销量都超过一万册,成为当时仅次于《圣经》的畅销书。几乎家家书架上都有一本。他们从《穷理查的智慧书》中收获智慧与成功:美国总统巴拉克·奥巴马华人商界领袖李嘉诚。全球首富沃伦·巴菲特华尔街教父本杰明·格雷厄姆。投资人师查理·芒格美联储前主席保罗·沃尔克。推销人师弗兰克·贝特格台湾人师李敖。《穷理查智慧书》问世两百多年,在美、英、法、德、西、日、韩等多国发行,经久不衰。
  • 读三国演义悟做人之计

    读三国演义悟做人之计

    为了让读者从《三国演义》中更好地领悟如何做人,结合《三国演义》中的典型故事,将其中人物形象简略而生动地展现在读者面前,然后结合社会现实来揭示做人的方法和技巧,给读者耳目一新的感觉。 以《三国演义》为引子,或以全局为立足点,提纲挈领,或以局部为落脚处,小中见大,剖析出了较为全面的做人智慧,希望能够抛砖引玉,给读者带来更有价值的启迪。